Chinese netizens are trolling Trump's trade war with viral memes

  • Cư dân mạng Trung Quốc troll cuộc chiến thương mại của Trump bằng meme lan truyền

April 18, 2025

While China's leaders vow to fight Donald Trump's trade war with economic and political power, an army of online users is waging a parallel battle: one built on memes and mockery.

  • Trong khi các nhà lãnh đạo Trung Quốc cam kết chiến đấu chống lại cuộc chiến thương mại của Donald Trump bằng sức mạnh kinh tế và chính trị, một đội ngũ người dùng trực tuyến đang tiến hành một cuộc chiến song song: một cuộc chiến dựa trên meme và chế giễu.

Chinese netizens are trolling Trump's trade war with viral memes

The U.S. president's sweeping tariffs have triggered a tit-for-tat exchange between Washington and Beijing, escalating tensions between the two economic giants and fueling fears of a global recession while rattling financial markets.

  • Các mức thuế suất quét rộng của tổng thống Mỹ đã gây ra một cuộc trao đổi đáp trả qua lại giữa Washington và Bắc Kinh, làm gia tăng căng thẳng giữa hai nền kinh tế lớn và kích thích lo ngại về suy thoái kinh tế toàn cầu, trong khi làm rung chuyển thị trường tài chính.

Trump says his policy is a response to years of being "ripped off" by other countries and aims to bring manufacturing back to the United States, forcing companies to employ U.S. workers.

  • Trump nói rằng chính sách của ông là phản ứng đối với nhiều năm bị "bóc lột" bởi các quốc gia khác và nhằm đưa sản xuất trở lại Hoa Kỳ, buộc các công ty phải sử dụng lao động Mỹ.

China's online users are leveraging advances in artificial intelligence to generate memes that point out how many U.S. consumer goods, like smartphones and shoes, rely on low-cost Chinese labor.

  • Người dùng trực tuyến Trung Quốc đang tận dụng tiến bộ trong trí tuệ nhân tạo để tạo ra các meme chỉ ra rằng nhiều hàng tiêu dùng của Mỹ, như điện thoại thông minh và giày dép, dựa vào lao động giá rẻ của Trung Quốc.

Defiant posts have shot to the top of most-searched lists on social media, flooding platforms with patronizing comments and jokes.

  • Các bài đăng thách thức đã vọt lên đầu danh sách tìm kiếm nhiều nhất trên mạng xã hội, tràn ngập các nền tảng với những bình luận và trò đùa miệt thị.

In one video, a Chinese internet user opens his hands to reveal what goods he buys from the United States: nothing.

  • Trong một video, một người dùng internet Trung Quốc mở tay để tiết lộ những hàng hóa mà anh ta mua từ Hoa Kỳ: không có gì.

His dozens of videos railing against the United States have accumulated tens of millions of views on TikTok.

  • Hàng chục video của anh ta chỉ trích Hoa Kỳ đã thu hút hàng chục triệu lượt xem trên TikTok.

"Donald Trump started a trade war, so... F*** MAGA," he says in one video, referring to Trump's campaign slogan of Make America Great Again.

  • "Donald Trump bắt đầu một cuộc chiến thương mại, vì vậy... Đ** MAGA," anh ta nói trong một video, ám chỉ khẩu hiệu chiến dịch của Trump là Làm nước Mỹ vĩ đại trở lại.

'Two-faced behavior'

  • 'Hành vi hai mặt'

The user, based in northeastern China's Liaoning province and who asked to be identified by his online persona "Buddhawangwang", told AFP the posts were a way of "venting my anger".

  • Người dùng, sống ở tỉnh Liêu Ninh, đông bắc Trung Quốc và yêu cầu được xác định bằng biệt danh trực tuyến "Buddhawangwang", nói với AFP rằng các bài đăng là cách để "xả giận".

The 37-year-old poster said he moved to California in 2019 but "threw away" his green card four years later, angry over "prejudices against China".

  • Người đăng 37 tuổi cho biết anh ta đã chuyển đến California vào năm 2019 nhưng "ném đi" thẻ xanh của mình bốn năm sau đó, tức giận vì "định kiến chống Trung Quốc".

Now, he feels vindicated in his quest to "debunk Western propaganda".

  • Bây giờ, anh ta cảm thấy được minh oan trong nỗ lực "vạch trần tuyên truyền phương Tây".

For many in China, long dubbed "the world's factory", the notion of Americans producing their own shoes or smartphones is seen as absurd.

  • Đối với nhiều người ở Trung Quốc, từ lâu được gọi là "nhà máy của thế giới", ý tưởng người Mỹ sản xuất giày dép hoặc điện thoại thông minh của chính họ được coi là vô lý.

AI-generated videos putting Trump, U.S. Vice President JD Vance, who sparked outrage with comments referring to "Chinese peasants", and tech mogul Elon Musk on footwear and iPhone assembly lines quickly went viral.

  • Các video do AI tạo ra đưa Trump, Phó Tổng thống Mỹ JD Vance, người đã gây phẫn nộ với các bình luận ám chỉ "nông dân Trung Quốc", và ông trùm công nghệ Elon Musk vào các dây chuyền lắp ráp giày dép và iPhone nhanh chóng lan truyền.

Others show rows of befuddled overweight shophands fiddling with sewing machines as Americans make clothes, shoes and electronic devices.

  • Những video khác cho thấy hàng dãy người thợ thợ béo phì bối rối loay hoay với máy may khi người Mỹ làm quần áo, giày dép và các thiết bị điện tử.

Chinese netizens have also taken aim at what they see as U.S. officials' hypocrisy: criticizing China while benefiting from globalization.

  • Cư dân mạng Trung Quốc cũng nhắm vào những gì họ thấy là sự đạo đức giả của các quan chức Mỹ: chỉ trích Trung Quốc trong khi hưởng lợi từ toàn cầu hóa.

One post traced a dress worn by White House press secretary Karoline Leavitt to Chinese online shopping platform Taobao.

  • Một bài đăng theo dõi chiếc váy mà thư ký báo chí Nhà Trắng Karoline Leavitt mặc đến nền tảng mua sắm trực tuyến Taobao của Trung Quốc.

"Attacking 'Made in China' is work; enjoying 'Made in China' is life," one comment read.

  • "Tấn công 'Sản xuất tại Trung Quốc' là công việc; thưởng thức 'Sản xuất tại Trung Quốc' là cuộc sống," một bình luận viết.

"Two-faced behavior. Don't wear it then, don't use it," another said.

  • "Hành vi hai mặt. Đừng mặc nó, đừng sử dụng nó," một người khác nói.

Another post shared by Beijing's foreign ministry spokeswoman Mao Ning showed Trump's trademark "MAGA" hat marked "Made in China", with a price tag indicating an increased cost.

  • Một bài đăng khác được chia sẻ bởi người phát ngôn bộ ngoại giao Bắc Kinh Mao Ning cho thấy chiếc mũ "MAGA" đặc trưng của Trump được đánh dấu "Sản xuất tại Trung Quốc", với một nhãn giá cho thấy chi phí tăng lên.

'Made in China'

  • 'Sản xuất tại Trung Quốc'

Elsewhere, Chinese users have taken to TikTok to show Americans how they can get around the swingeing tariffs: going to China and buying goods straight from the source.

  • Ở nơi khác, người dùng Trung Quốc đã lên TikTok để chỉ cho người Mỹ cách họ có thể vượt qua các mức thuế nặng nề: đến Trung Quốc và mua hàng ngay từ nguồn.

In one, a man in a warehouse claiming to work at a factory making Birkenstocks in the eastern hub of Yiwu sold pairs of the iconic sandal for just $10.

  • Trong một video, một người đàn ông trong một nhà kho tự nhận làm việc tại một nhà máy sản xuất Birkenstocks ở trung tâm phía đông Yiwu bán các đôi dép biểu tượng chỉ với giá 10 USD.

"We have seven colors," he says, pointing to multiple pairs of shoes displayed on a cardboard box with the words "Made in China" printed on it.

  • "Chúng tôi có bảy màu," anh ta nói, chỉ vào nhiều đôi giày được trưng bày trên một hộp các-tông với dòng chữ "Sản xuất tại Trung Quốc" in trên đó.

"If you need, please contact me," he added, gesturing towards stacks of boxes behind him.

  • "Nếu bạn cần, vui lòng liên hệ với tôi," anh ta thêm, chỉ vào các chồng hộp phía sau anh ta.

"There certainly is nationalism here," Gwen Bouvier, a professor at Shanghai International Studies University who researches social media and civic discourse, told AFP.

  • "Chắc chắn có chủ nghĩa dân tộc ở đây," Gwen Bouvier, giáo sư tại Đại học Nghiên cứu Quốc tế Thượng Hải, người nghiên cứu truyền thông xã hội và diễn ngôn công dân, nói với AFP.

The videos make "fun of how rude JD Vance is and, by extension, the Trump administration", Bouvier said, a timely clapback against the vice president's "peasants" comments.

  • Các video làm "trò cười về việc JD Vance thô lỗ như thế nào và, theo đó, chính quyền Trump", Bouvier nói, một phản ứng kịp thời đối với các bình luận về "nông dân" của phó tổng thống.
View the original post here .