Chinese influencer accuses official lover of abandoning her to marry another mistress
November 01, 2024
A Chinese influencer’s disclosure of her affair with a married official, who allegedly left her to marry another mistress, has sparked widespread anger and scrutiny on social media.
- Việc một người có ảnh hưởng ở Trung Quốc tiết lộ về mối quan hệ ngoài luồng của cô với một quan chức đã có gia đình, người được cho là đã bỏ rơi cô để kết hôn với tình nhân khác, đã gây ra làn sóng phẫn nộ và soi xét rộng rãi trên mạng xã hội.
Chinese influencer Mona. Photo from Mona's Douyin
- Người có ảnh hưởng Trung Quốc Mona. Ảnh từ Douyin của Mona
According to the South China Morning Post, the controversy erupted on Oct. 22 when an influencer who goes by the pseudonym "Mona" on social media, from Xiamen in southeastern China, revealed that she had been in a relationship with Zhong Shaozhen, a 37-year-old official with the Xiamen Cultural Market Comprehensive Law Enforcement Detachment under the city’s Bureau of Culture and Tourism.
- Theo South China Morning Post, cuộc tranh cãi bùng nổ vào ngày 22 tháng 10 khi một người có ảnh hưởng trên mạng xã hội với biệt danh "Mona" từ Hạ Môn, miền đông nam Trung Quốc, tiết lộ rằng cô đã có mối quan hệ với Zhong Shaozhen, một quan chức 37 tuổi thuộc Đội Quản lý Toàn diện Thị trường Văn hóa Hạ Môn dưới Cục Văn hóa và Du lịch thành phố.
Mona, 26, stated that her relationship with Zhong lasted 20 months. She recounted meeting Zhong in December 2022, noting that he offered support during challenging times. Their relationship quickly developed, and they soon moved in together. She later discovered he was already married with two children and had multiple mistresses.
- Mona, 26 tuổi, cho biết mối quan hệ của cô với Zhong kéo dài 20 tháng. Cô kể lại lần gặp Zhong vào tháng 12 năm 2022, lưu ý rằng anh đã hỗ trợ cô trong những thời điểm khó khăn. Mối quan hệ của họ nhanh chóng phát triển và họ sớm dọn vào sống chung. Sau đó cô phát hiện anh đã có vợ và hai con, cùng nhiều người tình khác.
"At that time, I was unaware he was already married with two children and that he had a mistress who had been waiting for him for 10 years...," Mona wrote. "But I became his fourth lover."
- "Lúc đó, tôi không biết rằng anh ta đã có vợ và hai con, và rằng anh ta có một người tình đã chờ đợi anh ta suốt 10 năm...", Mona viết. "Nhưng tôi đã trở thành người tình thứ tư của anh ta."
She described the many trips they took throughout China, mentioning that Zhong once told her she meant more to him "than his life."
- Cô mô tả nhiều chuyến đi của họ khắp Trung Quốc, đề cập rằng Zhong từng nói với cô rằng cô có ý nghĩa với anh nhiều hơn "cả cuộc đời anh."
The relationship fell apart in October when she found messages on his phone that revealed his plans to marry his "third mistress."
- Mối quan hệ đổ vỡ vào tháng 10 khi cô phát hiện các tin nhắn trên điện thoại của anh tiết lộ kế hoạch của anh để kết hôn với "người tình thứ ba."
"He called to tell me he does not love me any more," Mona shared online. "I’m not jealous, but I am completely devastated."
- "Anh ta gọi điện để nói rằng anh ta không còn yêu tôi nữa," Mona chia sẻ trên mạng. "Tôi không ghen tuông, nhưng tôi hoàn toàn suy sụp."
In response, the Xiamen Cultural Market Comprehensive Law Enforcement Detachment issued a statement on October 24, acknowledging that Zhong’s actions were improper and had caused a negative impact, as reported by The Star. The official was given an administrative demerit, a punishment that many netizens deemed inadequate.
- Đáp lại, Đội Quản lý Toàn diện Thị trường Văn hóa Hạ Môn đã ra một tuyên bố vào ngày 24 tháng 10, thừa nhận rằng hành động của Zhong là không đúng đắn và đã gây ra tác động tiêu cực, theo báo cáo của The Star. Quan chức này đã bị phạt hành chính, một hình phạt mà nhiều cư dân mạng cho là không đủ.
Social media users reacted with sharp criticism, calling the penalty "laughable" and questioning how Zhong, a department-level official, could sustain a lifestyle of frequent travel with multiple mistresses.
- Người dùng mạng xã hội đã phản ứng với sự chỉ trích mạnh mẽ, gọi hình phạt này là "nực cười" và đặt câu hỏi làm thế nào Zhong, một quan chức cấp phòng, có thể duy trì lối sống đi du lịch thường xuyên với nhiều người tình.
"In those 20 months together, they travelled everywhere across the country," one online commenter noted. " Can a department-level official’s legitimate income really support this kind of lifestyle?"
- "Trong 20 tháng bên nhau, họ đã đi khắp mọi nơi trong cả nước," một bình luận trực tuyến nhận xét. "Liệu thu nhập hợp pháp của một quan chức cấp phòng có thực sự đủ để duy trì lối sống này không?"
"Is he just busy having affairs all day?" questioned another. "When does he work?"
- "Anh ta chỉ bận rộn với việc ngoại tình cả ngày sao?" một người khác đặt câu hỏi. "Khi nào anh ta làm việc?"