Chinese holiday spending averages $79 per person

  • Chi tiêu trung bình trong kỳ nghỉ của người Trung Quốc là 79 đô la mỗi người

May 06, 2025

Chinese travellers' spending rose 8% year-on-year during the May Day holiday to 180.27 billion yuan (US$24.92 billion), but was still off pre-pandemic levels, while the country's services activity expanded at the slowest pace in seven months in April.

  • Chi tiêu của du khách Trung Quốc đã tăng 8% so với cùng kỳ năm ngoái trong kỳ nghỉ Ngày Quốc tế Lao động, đạt 180,27 tỷ nhân dân tệ (24,92 tỷ đô la Mỹ), nhưng vẫn thấp hơn mức trước đại dịch, trong khi hoạt động dịch vụ của nước này mở rộng với tốc độ chậm nhất trong bảy tháng vào tháng Tư.

Chinese holiday spending averages $79 per person

The May Day holiday, one of the country's longest, is closely watched as a barometer of Chinese consumer confidence.

  • Kỳ nghỉ Ngày Quốc tế Lao động, một trong những kỳ nghỉ dài nhất của đất nước, được theo dõi chặt chẽ như một chỉ số đo lường niềm tin tiêu dùng của người Trung Quốc.

People shop at a souvenir store during the five-day Labour Day holiday in Shanghai, China May 4, 2025. Photo by Reuters

People shop at a souvenir store during the five-day Labour Day holiday in Shanghai, China May 4, 2025. Photo by Reuters

  • Mọi người mua sắm tại một cửa hàng lưu niệm trong kỳ nghỉ Ngày Quốc tế Lao động kéo dài năm ngày ở Thượng Hải, Trung Quốc vào ngày 4 tháng 5 năm 2025. Ảnh của Reuters

People shop at a souvenir store during the five-day Labour Day holiday in Shanghai, China May 4, 2025.

  • Mọi người mua sắm tại một cửa hàng lưu niệm trong kỳ nghỉ Ngày Quốc tế Lao động kéo dài năm ngày ở Thượng Hải, Trung Quốc vào ngày 4 tháng 5 năm 2025.

During the five day holiday, 10.9 million people entered and exited the country, an increase of 28.7% compared with 2024. Of this total 1.1 million were foreigners, up a sharp 43.1%, the official Xinhua news agency said.

  • Trong kỳ nghỉ kéo dài năm ngày, 10,9 triệu người đã vào và ra khỏi đất nước, tăng 28,7% so với năm 2024. Trong tổng số này, 1,1 triệu người là người nước ngoài, tăng mạnh 43,1%, theo báo cáo của hãng thông tấn chính thức Tân Hoa Xã.

But total spending per head over the five-day May holiday period, a typically busy time for family travel, rose just 1.5% to 574.1 yuan (US$79), Reuters calculations based on official data showed.

  • Tuy nhiên, tổng chi tiêu bình quân đầu người trong kỳ nghỉ Ngày Quốc tế Lao động kéo dài năm ngày, một thời gian thường bận rộn cho du lịch gia đình, chỉ tăng 1,5% lên 574,1 nhân dân tệ (79 đô la Mỹ), tính toán của Reuters dựa trên dữ liệu chính thức cho thấy.

It remains below 2019 levels when per capita spending was 603.4 yuan.

  • Con số này vẫn thấp hơn mức của năm 2019 khi chi tiêu bình quân đầu người là 603,4 nhân dân tệ.

Consumption in the world's second-largest economy has suffered amid sputtering growth and a prolonged property crisis, and the fallout from the U.S.-China trade war is set to deepen the pain.

  • Tiêu dùng trong nền kinh tế lớn thứ hai thế giới đã chịu ảnh hưởng do tăng trưởng chậm chạp và cuộc khủng hoảng bất động sản kéo dài, và hậu quả từ cuộc chiến thương mại Mỹ-Trung dự kiến sẽ làm gia tăng sự đau đớn.

China's tourism ministry recorded 314 million domestic trips during the holiday, an increase of 6.5%, while the number of transactions using Weixin Pay, a popular payments app, rose by more than 10% year-on-year, with a notable increase in restaurant spending.

  • Bộ Du lịch Trung Quốc đã ghi nhận 314 triệu chuyến đi nội địa trong kỳ nghỉ, tăng 6,5%, trong khi số lượng giao dịch sử dụng Weixin Pay, một ứng dụng thanh toán phổ biến, tăng hơn 10% so với cùng kỳ năm ngoái, với một sự gia tăng đáng kể trong chi tiêu tại nhà hàng.

Cinemas suffered a significant drop in ticket sales, with the box office haul over the five-day holiday at 747 million yuan, only about half of the same period in 2024.

  • Các rạp chiếu phim đã chịu sự giảm mạnh trong doanh thu bán vé, với doanh thu phòng vé trong kỳ nghỉ kéo dài năm ngày là 747 triệu nhân dân tệ, chỉ bằng khoảng một nửa so với cùng kỳ năm 2024.

Growth slackening

  • Tăng trưởng chậm lại

Meanwhile, China's services sector saw new order growth slacken from March, weighed by uncertainty caused by U.S. tariffs, a private sector survey showed on Tuesday.

  • Trong khi đó, ngành dịch vụ của Trung Quốc đã chứng kiến tăng trưởng đơn hàng mới chậm lại từ tháng Ba, bị ảnh hưởng bởi sự không chắc chắn gây ra bởi các mức thuế của Mỹ, theo một cuộc khảo sát của khu vực tư nhân được công bố vào thứ Ba.

Despite stronger-than-expected economic growth in the first quarter, supported by government stimulus, China's economy continues to face persistent deflationary risks.

  • Mặc dù tăng trưởng kinh tế mạnh hơn dự kiến trong quý đầu tiên, được hỗ trợ bởi các biện pháp kích thích của chính phủ, nền kinh tế Trung Quốc tiếp tục đối mặt với những rủi ro giảm phát dai dẳng.

The Caixin/S&P Global services purchasing managers' index (PMI), fell to 50.7 from 51.9 in March, its lowest reading since September. The 50-mark separates expansion from contraction.

  • Chỉ số quản lý mua hàng (PMI) của Caixin/S&P Global trong ngành dịch vụ đã giảm xuống 50,7 từ mức 51,9 vào tháng Ba, mức thấp nhất kể từ tháng Chín. Mốc 50 phân tách sự mở rộng khỏi sự co lại.

This was broadly in line with China's official survey, which showed services activity easing to 50.1 from 50.3 in the previous month. The Caixin PMI is considered a better gauge of trends among more export-oriented and smaller firms.

  • Điều này phù hợp với cuộc khảo sát chính thức của Trung Quốc, cho thấy hoạt động dịch vụ giảm xuống 50,1 từ 50,3 trong tháng trước. PMI của Caixin được coi là thước đo tốt hơn về xu hướng trong số các công ty nhỏ hơn và hướng về xuất khẩu.

The Caixin services survey showed new business growth slowed to its weakest since December 2022, though export orders edged up slightly, partly due to a tourism recovery.

  • Cuộc khảo sát dịch vụ của Caixin cho thấy tăng trưởng doanh nghiệp mới đã chậm lại đến mức yếu nhất kể từ tháng Mười Hai năm 2022, mặc dù các đơn hàng xuất khẩu tăng nhẹ, một phần do sự phục hồi du lịch.

The drop in the Caixin PMI provides "further evidence that the trade war is weighing on economic activity in China, even beyond the manufacturing sector," said Zichun Huang, China economist at Capital Economics.

  • Sự giảm sút trong PMI của Caixin cung cấp "bằng chứng thêm rằng cuộc chiến thương mại đang ảnh hưởng đến hoạt động kinh tế ở Trung Quốc, thậm chí ngoài ngành sản xuất," Zichun Huang, nhà kinh tế Trung Quốc tại Capital Economics cho biết.

"While some caution is clearly warranted, we suspect that firms are overestimating how much damage U.S. tariffs will do," she said.

  • "Mặc dù một số sự thận trọng rõ ràng là cần thiết, chúng tôi nghi ngờ rằng các công ty đang đánh giá quá mức mức độ thiệt hại mà các mức thuế của Mỹ sẽ gây ra," cô nói.

About 48% of employees in China worked in the services industry in 2023 and the sector contributed 56.7% to total GDP last year. But U.S. President Donald Trump's trade actions may hit the manufacturing sector hard and hurt business hiring plans and consumer confidence.

  • Khoảng 48% nhân viên ở Trung Quốc làm việc trong ngành dịch vụ vào năm 2023 và khu vực này đóng góp 56,7% vào tổng GDP năm ngoái. Nhưng các hành động thương mại của Tổng thống Mỹ Donald Trump có thể ảnh hưởng nặng nề đến ngành sản xuất và làm tổn hại đến kế hoạch tuyển dụng của doanh nghiệp và niềm tin tiêu dùng.

Business sentiment in the services sector grew at the slowest pace since February 2020, with companies citing U.S. tariffs as a major concern.

  • Tâm lý kinh doanh trong ngành dịch vụ tăng trưởng với tốc độ chậm nhất kể từ tháng Hai năm 2020, với các công ty trích dẫn mức thuế của Mỹ là một mối quan tâm lớn.

Service providers cut jobs for the second straight month to curb costs, leading to a rise in work backlogs, pushing the corresponding gauge into expansionary territory for the first time this year.

  • Các nhà cung cấp dịch vụ đã cắt giảm việc làm trong tháng thứ hai liên tiếp để hạn chế chi phí, dẫn đến sự gia tăng tồn đọng công việc, đẩy chỉ số tương ứng vào lãnh thổ mở rộng lần đầu tiên trong năm nay.

Firms also reduced prices to attract customers despite higher input costs.

  • Các công ty cũng đã giảm giá để thu hút khách hàng mặc dù chi phí đầu vào cao hơn.

Lynn Song, chief economist at ING in Hong Kong, said that unlike government support policies for specific products such as appliances through a trade-in policy, there has been "limited support to boost services consumption so far".

  • Lynn Song, nhà kinh tế trưởng tại ING ở Hồng Kông, cho biết không giống như các chính sách hỗ trợ của chính phủ đối với các sản phẩm cụ thể như thiết bị thông qua chính sách đổi mới, đã có "hỗ trợ hạn chế để thúc đẩy tiêu dùng dịch vụ cho đến nay".

To bolster domestic demand, consumption vouchers could be a short term boost, while improving the quality, availability, and range of services over the long term remained key, he said.

  • Để tăng cường nhu cầu nội địa, phiếu tiêu dùng có thể là một biện pháp hỗ trợ ngắn hạn, trong khi việc cải thiện chất lượng, sự sẵn có và phạm vi dịch vụ trong dài hạn vẫn là chìa khóa, ông nói.

"For consumption as a whole, it is important to restore consumer confidence to unlock savings, starting with restoring a positive wealth effect and exiting the contractionary mindset to resume reasonable wage growth."

  • "Đối với tiêu dùng nói chung, điều quan trọng là khôi phục niềm tin tiêu dùng để giải phóng tiết kiệm, bắt đầu với việc khôi phục hiệu ứng giàu có tích cực và thoát khỏi tư duy co lại để tiếp tục tăng trưởng lương hợp lý."
View the original post here .