Chinese boy destroys $56,000 ceiling, chandelier after Labubu toy refusal

  • Cậu bé Trung Quốc phá hủy trần nhà và đèn chùm trị giá 56.000 USD sau khi bị từ chối món đồ chơi Labubu

August 14, 2025

A Chinese influencer says a relatives son smashed a glass ceiling and crystal chandelier worth over 400,000 yuan (US$56,000) at his home after being denied a Labubu toy.

  • Một người có ảnh hưởng ở Trung Quốc cho biết con trai của một người thân đã đập vỡ trần nhà bằng kính và đèn chùm pha lê trị giá hơn 400.000 nhân dân tệ (56.000 USD) tại nhà của ông sau khi bị từ chối món đồ chơi Labubu.

The incident gained public attention after male influencer "Little Azheng," also known as "Tail Brother," shared the story on social media, according to the South China Morning Post.

  • Sự việc đã thu hút sự chú ý của công chúng sau khi người có ảnh hưởng nam "Tiểu Azheng," còn được biết đến với tên gọi "Anh Đuôi," chia sẻ câu chuyện này trên mạng xã hội, theo báo South China Morning Post.

He said a relative visited his home with a young boy who noticed his Labubu doll decorated with expensive jewelry and demanded to have it. When refused the toy, the boy threw a tantrum, grabbed a remote control, and hurled it into the air, breaking the mirror-glass living room ceiling valued at 100,000 yuan and an Italian crystal chandelier worth 300,000 yuan.

  • Ông cho biết một người thân đến thăm nhà ông với một cậu bé nhỏ tuổi, người đã nhìn thấy búp bê Labubu của ông được trang trí với trang sức đắt tiền và đòi lấy nó. Khi bị từ chối món đồ chơi, cậu bé đã nổi cơn thịnh nộ, cầm điều khiển từ xa và ném lên không trung, làm vỡ trần nhà bằng gương kính trong phòng khách trị giá 100.000 nhân dân tệ và đèn chùm pha lê Ý trị giá 300.000 nhân dân tệ.

"The repair work for the ceiling alone requires removing and replacing all the remaining glass panels," the influencer said, as cited by the South China Morning Post.

  • "Công việc sửa chữa cho trần nhà một mình đã yêu cầu phải tháo rời và thay thế tất cả các tấm kính còn lại," người có ảnh hưởng nói, theo South China Morning Post trích dẫn.

He added that the boy showed no remorse, while his parents offered to sell everything they owned but could only pay 20,000 yuan of the total cost. He said he decided not to sue, believing the family was "too poor" and legal action would be futile, The Straits Times reported.

  • Ông cho biết thêm rằng cậu bé không tỏ ra hối hận, trong khi cha mẹ của cậu đề nghị bán mọi thứ họ sở hữu nhưng chỉ có thể trả được 20.000 nhân dân tệ trong tổng số chi phí. Ông cho biết ông quyết định không kiện tụng, tin rằng gia đình quá nghèo và việc pháp lý sẽ vô ích, theo The Straits Times đưa tin.

A Labubu toy in customized outfit. Photo from Instagram

A Labubu toy in customized outfit. Photo from Instagram

  • Một món đồ chơi Labubu trong trang phục tùy chỉnh. Ảnh từ Instagram

The parents also asked him not to post about the incident, saying it could "affect the boys mood." In his post, the influencer criticized the family for using "trivial family ties" as "emotional blackmail" and for lacking boundaries.

  • Cha mẹ của cậu bé cũng yêu cầu ông không đăng về sự việc, nói rằng nó có thể "ảnh hưởng đến tâm trạng của cậu bé." Trong bài đăng của mình, người có ảnh hưởng đã chỉ trích gia đình vì sử dụng "mối quan hệ gia đình nhỏ nhặt" như là "sự tống tiền tình cảm" và thiếu ranh giới.

The story has sparked heated discussion on mainland social media. One user called it a "parenting issue," saying petulant children are the result of how they are raised. Another commented: "You should be glad the glass did not injure the kid; otherwise you would be extorted again."

  • Câu chuyện đã gây ra cuộc tranh luận sôi nổi trên mạng xã hội Trung Quốc đại lục. Một người dùng gọi đó là "vấn đề giáo dục con cái," nói rằng những đứa trẻ hư hỏng là kết quả của cách chúng được nuôi dạy. Một người khác bình luận: "Bạn nên vui mừng vì kính không làm bị thương đứa trẻ; nếu không bạn sẽ bị tống tiền thêm lần nữa."

Labubu, a mischievous monkey-like forest elf character from Beijing-based toy maker Pop Mart, has become a global phenomenon for its "ugly-cute" design. The toys have soared in popularity thanks in part to endorsements from celebrities like Lisa from the K-pop group Blackpink, pop stars Rihanna, and Dua Lipa, as well as viral TikTok "unboxing" videos.

  • Labubu, một nhân vật tinh nghịch giống khỉ sống trong rừng từ nhà sản xuất đồ chơi Pop Mart có trụ sở tại Bắc Kinh, đã trở thành một hiện tượng toàn cầu với thiết kế "xấu đáng yêu" của nó. Đồ chơi này đã tăng vọt về độ phổ biến nhờ một phần vào sự ủng hộ từ các ngôi sao như Lisa từ nhóm nhạc K-pop Blackpink, các ngôi sao nhạc pop Rihanna và Dua Lipa, cũng như các video "mở hộp" lan truyền trên TikTok.

Sold mainly in "blind boxes" for typically $2030, rare "secret" versions, found only in 1 of 72 boxes, can sell for thousands of dollars on resale markets, Forbes reported. One sold for more than 1 million yuan ($140,000) at a Beijing auction in June.

  • Được bán chủ yếu trong các "hộp mù" với giá từ 20-30 USD, các phiên bản "bí mật" hiếm gặp, chỉ được tìm thấy trong 1 trong 72 hộp, có thể được bán với giá hàng ngàn đô la trên các thị trường tái bán, theo Forbes đưa tin. Một món đã được bán với giá hơn 1 triệu nhân dân tệ (140.000 USD) tại một cuộc đấu giá ở Bắc Kinh vào tháng 6.

Founded in 2010 by then-23-year-old Wang Ning as a small toy shop, Pop Mart has grown into a global giant with a market capitalization of $40 billion, fueled by the success of Labubu.

  • Được thành lập vào năm 2010 bởi Wang Ning, khi đó 23 tuổi, như một cửa hàng đồ chơi nhỏ, Pop Mart đã phát triển thành một người khổng lồ toàn cầu với vốn hóa thị trường lên tới 40 tỷ USD, nhờ vào thành công của Labubu.
View the original post here .