Chinese actress Zhao Lusi opens up about battle with depression
January 02, 2025
Actress Zhao Lusi has disclosed her ongoing struggle with depression, a condition she has often overlooked to prioritize her demanding career, for the first time.
- Diễn viên Triệu Lộ Tư lần đầu tiên tiết lộ về cuộc chiến với chứng trầm cảm, một tình trạng cô thường bỏ qua để ưu tiên cho sự nghiệp đòi hỏi cao của mình.
- Nữ diễn viên Triệu Lộ Tư lần đầu tiên tiết lộ cuộc đấu tranh liên tục với trầm cảm, một căn bệnh mà cô thường bỏ qua để ưu tiên cho sự nghiệp đòi hỏi cao của mình.
Chinese actress Zhao Lusi. Photo from Zhao's Weibo
- Nữ diễn viên Trung Quốc Triệu Lộ Tư. Ảnh từ Weibo của Triệu
As reported by Sohu and Sina, in a Weibo post on Wednesday, Zhao emphasized that she does not use her illness to garner media attention. She decided to go public following numerous rumors that adversely affected her and her family.
- Theo báo cáo của Sohu và Sina, trong một bài đăng trên Weibo vào thứ Tư, Triệu nhấn mạnh rằng cô không sử dụng căn bệnh của mình để thu hút sự chú ý của truyền thông. Cô quyết định công khai sau khi có nhiều tin đồn ảnh hưởng xấu đến cô và gia đình.
Zhao recounted being labeled as "a vase" in her childhood—an epithet suggesting beauty without talent—which led to bullying. Growing up with this stigma, she believed that poor treatment she received was a result of her inadequacies and chose to handle her challenges alone without seeking help. She weathered numerous unfounded rumors, including allegations of cosmetic surgery and mistreating colleagues. Despite paying a breach of contract fee to part ways with her former management company, she continued to encounter significant slander, each instance adding to her mental distress.
- Triệu kể lại rằng cô bị gọi là "bình hoa" khi còn nhỏ - một biệt danh ngụ ý đẹp nhưng không có tài năng - điều này dẫn đến việc bị bắt nạt. Lớn lên với cái mác này, cô tin rằng việc bị đối xử tệ bạc là do những thiếu sót của mình và chọn cách tự mình đối mặt với những thử thách mà không tìm kiếm sự giúp đỡ. Cô đã trải qua nhiều tin đồn vô căn cứ, bao gồm cả cáo buộc phẫu thuật thẩm mỹ và đối xử tệ bạc với đồng nghiệp. Dù đã trả phí vi phạm hợp đồng để chia tay với công ty quản lý cũ, cô vẫn tiếp tục gặp phải những vu khống đáng kể, mỗi lần lại làm tăng thêm sự căng thẳng tinh thần của cô.
Zhao first noticed symptoms of depression six years ago, when people around her would dismiss her concerns, advising her to "not overdo it" and to "think broadly and everything will be fine." Such comments led her to overlook her psychological issues, considering herself weak.
- Triệu lần đầu tiên nhận thấy các triệu chứng của trầm cảm cách đây sáu năm, khi những người xung quanh cô thường bỏ qua lo ngại của cô, khuyên cô "đừng làm quá" và "nghĩ rộng ra thì mọi thứ sẽ ổn thôi." Những bình luận như vậy khiến cô bỏ qua các vấn đề tâm lý của mình, xem mình là yếu đuối.
Her condition deteriorated in 2021, when she experienced sensations of needles or insects crawling on her skin, accompanied by allergic reactions. Despite seeking medical advice and receiving injections, her symptoms persisted. Eventually, Zhao turned to psychological therapy and began treatment to alleviate her stress.
- Tình trạng của cô trở nên tồi tệ hơn vào năm 2021, khi cô trải qua cảm giác như kim châm hoặc côn trùng bò trên da, kèm theo các phản ứng dị ứng. Dù đã tìm kiếm lời khuyên y tế và nhận tiêm thuốc, các triệu chứng của cô vẫn tiếp tục. Cuối cùng, Triệu chuyển sang liệu pháp tâm lý và bắt đầu điều trị để giảm bớt căng thẳng.
In the following years, her health worsened further, suffering from ailments including pneumonia, pneumothorax, hives, night sweats, and episodes of waking up in terror. The death of a family member within the same period compounded her stress, yet she continued to neglect her well-being due to her professional obligations. In 2024, she battled symptoms like dry vomiting, dizziness, joint and neck pain, and frequent allergic reactions.
- Trong những năm tiếp theo, sức khỏe của cô càng tồi tệ hơn, mắc phải nhiều bệnh như viêm phổi, tràn khí màng phổi, mề đay, đổ mồ hôi đêm và các cơn thức dậy trong kinh hoàng. Cái chết của một thành viên trong gia đình cùng thời điểm đó càng làm gia tăng căng thẳng của cô, nhưng cô vẫn tiếp tục bỏ qua sức khỏe của mình vì trách nhiệm nghề nghiệp. Năm 2024, cô phải đấu tranh với các triệu chứng như nôn khan, chóng mặt, đau khớp và cổ, cùng các phản ứng dị ứng thường xuyên.
At the conclusion of her post, Zhao expressed a wish for greater public understanding that depression cannot simply be resolved through positive thinking or open expression.
- Kết thúc bài đăng của mình, Triệu bày tỏ mong muốn rằng công chúng hiểu rõ hơn rằng trầm cảm không thể chỉ đơn giản được giải quyết bằng suy nghĩ tích cực hay bộc lộ tâm tư.
"Do not let yourself be trapped in a whirlwind of public opinion but unable to save yourself," she wrote. "Understanding mental illnesses and focusing on treatment is crucial. Consider it a time to resolve inner conflicts and reestablish yourself."
- "Đừng để bản thân bị mắc kẹt trong cơn lốc của dư luận mà không thể cứu lấy mình," cô viết. "Hiểu biết về các bệnh tâm lý và tập trung vào điều trị là điều quan trọng. Hãy coi đó là thời gian để giải quyết các xung đột nội tâm và tái lập lại bản thân."
Zhao also expressed gratitude for the support she has received: "Thanks to everyone’s love, I can live again. I wish everyone a happy new year and happiness every day."
- Triệu cũng bày tỏ lòng biết ơn vì sự ủng hộ cô đã nhận được: "Nhờ vào tình yêu của mọi người, tôi có thể sống lại. Tôi chúc mọi người một năm mới hạnh phúc và hạnh phúc mỗi ngày."
Her revelation quickly became a trending topic on Weibo, receiving millions of likes and over 160,000 comments. One fan expressed hopes for Zhao to find joy and sorrow freely: "On the first day of 2025, I just hope you can cry and laugh whenever you want. Life can be both bitter and sweet, it can bear burdens or let them go, to be peaceful and happy."
- Tiết lộ của cô nhanh chóng trở thành chủ đề nóng trên Weibo, nhận được hàng triệu lượt thích và hơn 160.000 bình luận. Một người hâm mộ bày tỏ hy vọng rằng Triệu sẽ tìm thấy niềm vui và nỗi buồn một cách tự do: "Vào ngày đầu tiên của năm 2025, tôi chỉ mong bạn có thể khóc và cười bất cứ khi nào bạn muốn. Cuộc sống có thể vừa đắng vừa ngọt, nó có thể gánh vác hoặc buông bỏ, để bình yên và hạnh phúc."
"Things will go well," another commented. "We will always support you. Believe in yourself and in us."
- "Mọi thứ sẽ tốt đẹp," một người khác bình luận. "Chúng tôi sẽ luôn ủng hộ bạn. Hãy tin vào bản thân và chúng tôi."
A representative from Zhao’s management company confirmed on the same day that they have been actively supporting her in navigating these challenges.
- Một đại diện từ công ty quản lý của Triệu xác nhận cùng ngày rằng họ đã tích cực hỗ trợ cô trong việc đối mặt với những thử thách này.
"We will not tolerate any baseless and malicious slander," the representative declared. "We earnestly request that everyone provides her with the necessary time and space to recover and await her return."
- "Chúng tôi sẽ không khoan nhượng bất kỳ vu khống vô căn cứ và ác ý nào," đại diện tuyên bố. "Chúng tôi chân thành yêu cầu mọi người cung cấp cho cô ấy thời gian và không gian cần thiết để hồi phục và chờ đợi sự trở lại của cô ấy."
Footage of Zhao being wheeled into a hospital circulated widely last month. Her team announced on Dec. 27 that following medical advice, she had been dealing with health issues prior to her hospitalization and decided to halt all work-related activities to focus on her recovery.
- Đoạn phim về Triệu được đưa vào bệnh viện đã lan truyền rộng rãi vào tháng trước. Đội ngũ của cô thông báo vào ngày 27 tháng 12 rằng theo lời khuyên y tế, cô đã gặp vấn đề về sức khỏe trước khi nhập viện và quyết định dừng tất cả các hoạt động liên quan đến công việc để tập trung vào việc hồi phục.
Friends of Zhao shared on social media that she has been adhering strictly to her treatment plan since her hospitalization, revealing that she has struggled with aphasia. Additionally, an entertainment blogger disclosed that despite facing multiple challenges and pressures during the ongoing shooting of her film "Almost Lover," Zhao continued to work until a collapse necessitated emergency medical care, which has angered her fans.
- Bạn bè của Triệu chia sẻ trên mạng xã hội rằng cô đã tuân thủ nghiêm ngặt kế hoạch điều trị của mình kể từ khi nhập viện, tiết lộ rằng cô đã phải đối mặt với chứng mất ngôn ngữ. Ngoài ra, một blogger giải trí tiết lộ rằng mặc dù phải đối mặt với nhiều thách thức và áp lực trong suốt quá trình quay phim "Almost Lover", Triệu vẫn tiếp tục làm việc cho đến khi sụp đổ cần chăm sóc y tế khẩn cấp, điều này đã làm phẫn nộ người hâm mộ của cô.
Another friend of the actress disclosed on social media an episode from 2019. According to the post, Zhao was forcefully taken into a bathroom by someone who berated her for not securing a film role, criticizing her weight, skills, and appearance, and unfavorably comparing her to other actresses. The confrontation turned physically violent.
- Một người bạn khác của nữ diễn viên tiết lộ trên mạng xã hội một sự việc từ năm 2019. Theo bài đăng, Triệu bị ép vào phòng tắm bởi một người đã mắng mỏ cô vì không đạt được vai diễn, chỉ trích cân nặng, kỹ năng và ngoại hình của cô, và so sánh không công bằng cô với các nữ diễn viên khác. Cuộc đối đầu trở nên bạo lực về thể xác.
Zhao, 27, began her acting career in 2017 and has gained fame through roles in popular drama series such as "The Romance of Tiger and Rose," "Dating in the Kitchen," "Love Better Than Immortality," "Love Like the Galaxy," and "Hidden Love."
- Triệu, 27 tuổi, bắt đầu sự nghiệp diễn xuất vào năm 2017 và đã nổi tiếng qua các vai diễn trong các bộ phim truyền hình nổi tiếng như "Trần Thiên Thiên trong Lời Đồn", "Yêu Em Từ Dạ Dày", "Xuân Hoa Thu Nguyệt", "Tinh Hán Xán Lạn" và "Thầm Yêu Quất Sinh Hoài Nam."
Chinese actress Zhao Lusi. Photo from Zhao's Weibo
- Diễn viên Trung Quốc Triệu Lộ Tư. Ảnh từ Weibo của Triệu
As reported by Sohu and Sina, in a Weibo post on Wednesday, Zhao emphasized that she does not use her illness to garner media attention. She decided to go public following numerous rumors that adversely affected her and her family.
- Theo Sohu và Sina, trong một bài đăng trên Weibo vào thứ Tư, Triệu nhấn mạnh rằng cô không sử dụng bệnh của mình để thu hút sự chú ý của truyền thông. Cô quyết định công khai sau nhiều tin đồn ảnh hưởng xấu đến cô và gia đình.
Zhao recounted being labeled as "a vase" in her childhood—an epithet suggesting beauty without talent—which led to bullying. Growing up with this stigma, she believed that poor treatment she received was a result of her inadequacies and chose to handle her challenges alone without seeking help. She weathered numerous unfounded rumors, including allegations of cosmetic surgery and mistreating colleagues. Despite paying a breach of contract fee to part ways with her former management company, she continued to encounter significant slander, each instance adding to her mental distress.
- Triệu kể lại rằng khi còn nhỏ cô bị gán mác "bình hoa" - một biệt danh ám chỉ đẹp mà không có tài năng - điều này dẫn đến việc bị bắt nạt. Lớn lên với định kiến này, cô tin rằng sự đối xử tệ hại mà mình nhận được là do thiếu sót của bản thân và chọn cách đối mặt với thử thách mà không tìm kiếm sự giúp đỡ. Cô đã vượt qua nhiều tin đồn vô căn cứ, bao gồm cáo buộc phẫu thuật thẩm mỹ và đối xử tệ với đồng nghiệp. Dù đã trả phí vi phạm hợp đồng để chia tay công ty quản lý cũ, cô vẫn tiếp tục gặp phải những lời vu khống nghiêm trọng, mỗi lần lại làm tăng thêm căng thẳng tinh thần.
Zhao first noticed symptoms of depression six years ago, when people around her would dismiss her concerns, advising her to "not overdo it" and to "think broadly and everything will be fine." Such comments led her to overlook her psychological issues, considering herself weak.
- Triệu lần đầu tiên nhận thấy các triệu chứng trầm cảm cách đây sáu năm, khi những người xung quanh cô thường bác bỏ những lo ngại của cô, khuyên cô "không nên làm quá" và "nghĩ thoáng ra thì mọi chuyện sẽ ổn". Những lời khuyên này khiến cô bỏ qua các vấn đề tâm lý của mình, xem bản thân là yếu đuối.
Her condition deteriorated in 2021, when she experienced sensations of needles or insects crawling on her skin, accompanied by allergic reactions. Despite seeking medical advice and receiving injections, her symptoms persisted. Eventually, Zhao turned to psychological therapy and began treatment to alleviate her stress.
- Tình trạng của cô xấu đi vào năm 2021, khi cô trải qua cảm giác như kim châm hoặc côn trùng bò trên da, kèm theo các phản ứng dị ứng. Dù đã tìm kiếm lời khuyên y tế và nhận được các mũi tiêm, triệu chứng của cô vẫn tiếp tục. Cuối cùng, Triệu tìm đến liệu pháp tâm lý và bắt đầu điều trị để giảm bớt căng thẳng.
In the following years, her health worsened further, suffering from ailments including pneumonia, pneumothorax, hives, night sweats, and episodes of waking up in terror. The death of a family member within the same period compounded her stress, yet she continued to neglect her well-being due to her professional obligations. In 2024, she battled symptoms like dry vomiting, dizziness, joint and neck pain, and frequent allergic reactions.
- Trong những năm tiếp theo, sức khỏe của cô càng trở nên tồi tệ hơn, bị các bệnh như viêm phổi, tràn khí màng phổi, nổi mề đay, đổ mồ hôi đêm và những cơn thức dậy trong sự hoảng sợ. Cái chết của một thành viên trong gia đình trong cùng thời gian đã làm tăng thêm căng thẳng của cô, nhưng cô vẫn tiếp tục bỏ qua sức khỏe của mình vì nghĩa vụ nghề nghiệp. Năm 2024, cô phải đối mặt với các triệu chứng như nôn khan, chóng mặt, đau khớp và cổ, và thường xuyên bị dị ứng.
At the conclusion of her post, Zhao expressed a wish for greater public understanding that depression cannot simply be resolved through positive thinking or open expression.
- Kết thúc bài đăng, Triệu bày tỏ mong muốn công chúng hiểu rằng trầm cảm không thể chỉ được giải quyết bằng cách suy nghĩ tích cực hoặc bày tỏ cởi mở.
"Do not let yourself be trapped in a whirlwind of public opinion but unable to save yourself," she wrote. "Understanding mental illnesses and focusing on treatment is crucial. Consider it a time to resolve inner conflicts and reestablish yourself."
- "Đừng để bản thân bị mắc kẹt trong cơn lốc dư luận mà không thể tự cứu mình," cô viết. "Hiểu biết về các bệnh tâm lý và tập trung vào điều trị là điều quan trọng. Hãy coi đó là thời gian để giải quyết các mâu thuẫn nội tâm và tái thiết lại bản thân."
Zhao also expressed gratitude for the support she has received: "Thanks to everyone’s love, I can live again. I wish everyone a happy new year and happiness every day."
- Triệu cũng bày tỏ lòng biết ơn đối với sự ủng hộ mà cô đã nhận được: "Cảm ơn tình yêu của mọi người, tôi có thể sống lại. Tôi chúc mọi người một năm mới hạnh phúc và niềm vui mỗi ngày."
Her revelation quickly became a trending topic on Weibo, receiving millions of likes and over 160,000 comments. One fan expressed hopes for Zhao to find joy and sorrow freely: "On the first day of 2025, I just hope you can cry and laugh whenever you want. Life can be both bitter and sweet, it can bear burdens or let them go, to be peaceful and happy."
- Tiết lộ của cô nhanh chóng trở thành đề tài nóng trên Weibo, nhận được hàng triệu lượt thích và hơn 160,000 bình luận. Một người hâm mộ bày tỏ hy vọng Triệu sẽ tìm thấy niềm vui và nỗi buồn một cách tự do: "Vào ngày đầu tiên của năm 2025, tôi chỉ mong bạn có thể khóc và cười bất cứ khi nào bạn muốn. Cuộc sống có thể vừa đắng vừa ngọt, có thể gánh chịu hoặc buông bỏ, để được bình yên và hạnh phúc."
"Things will go well," another commented. "We will always support you. Believe in yourself and in us."
- "Mọi chuyện sẽ ổn thôi," một người khác bình luận. "Chúng tôi sẽ luôn ủng hộ bạn. Hãy tin vào bản thân và vào chúng tôi."
A representative from Zhao’s management company confirmed on the same day that they have been actively supporting her in navigating these challenges.
- Đại diện của công ty quản lý của Triệu xác nhận cùng ngày rằng họ đã tích cực hỗ trợ cô trong việc vượt qua các thử thách này.
"We will not tolerate any baseless and malicious slander," the representative declared. "We earnestly request that everyone provides her with the necessary time and space to recover and await her return."
- "Chúng tôi sẽ không khoan dung bất kỳ lời vu khống vô căn cứ và ác ý nào," đại diện tuyên bố. "Chúng tôi chân thành yêu cầu mọi người cung cấp cho cô ấy thời gian và không gian cần thiết để hồi phục và chờ đợi sự trở lại của cô ấy."
Footage of Zhao being wheeled into a hospital circulated widely last month. Her team announced on Dec. 27 that following medical advice, she had been dealing with health issues prior to her hospitalization and decided to halt all work-related activities to focus on her recovery.
- Cảnh quay Triệu được đẩy vào bệnh viện đã lan truyền rộng rãi vào tháng trước. Đội ngũ của cô thông báo vào ngày 27 tháng 12 rằng theo lời khuyên y tế, cô đã gặp vấn đề sức khỏe trước khi nhập viện và quyết định dừng mọi hoạt động liên quan đến công việc để tập trung vào hồi phục.
Friends of Zhao shared on social media that she has been adhering strictly to her treatment plan since her hospitalization, revealing that she has struggled with aphasia. Additionally, an entertainment blogger disclosed that despite facing multiple challenges and pressures during the ongoing shooting of her film "Almost Lover," Zhao continued to work until a collapse necessitated emergency medical care, which has angered her fans.
- Bạn bè của Triệu chia sẻ trên mạng xã hội rằng cô đã tuân thủ nghiêm ngặt kế hoạch điều trị kể từ khi nhập viện, tiết lộ rằng cô đã gặp khó khăn với chứng mất ngôn ngữ. Thêm vào đó, một blogger giải trí tiết lộ rằng dù đối mặt với nhiều thử thách và áp lực trong quá trình quay phim "Almost Lover", Triệu vẫn tiếp tục làm việc cho đến khi bị sụp đổ, đòi hỏi phải được chăm sóc y tế khẩn cấp, điều này đã khiến người hâm mộ của cô tức giận.
Another friend of the actress disclosed on social media an episode from 2019. According to the post, Zhao was forcefully taken into a bathroom by someone who berated her for not securing a film role, criticizing her weight, skills, and appearance, and unfavorably comparing her to other actresses. The confrontation turned physically violent.
- Một người bạn khác của diễn viên tiết lộ trên mạng xã hội một tình huống từ năm 2019. Theo bài đăng, Triệu bị ép buộc vào phòng tắm bởi ai đó đã mắng cô vì không giành được vai diễn, chỉ trích cân nặng, kỹ năng và ngoại hình của cô, và so sánh bất lợi với các diễn viên khác. Cuộc đối đầu này trở nên bạo lực.
Zhao, 27, began her acting career in 2017 and has gained fame through roles in popular drama series such as "The Romance of Tiger and Rose," "Dating in the Kitchen," "Love Better Than Immortality," "Love Like the Galaxy," and "Hidden Love."
- Triệu, 27 tuổi, bắt đầu sự nghiệp diễn xuất vào năm 2017 và đã nổi tiếng qua các vai diễn trong các bộ phim truyền hình nổi tiếng như "Trần Thiên Thiên Trong Lời Đồn", "Yêu Em Từ Dạ Dày", "Thiên Kim Háo Sắc", "Tinh Hà Trường Minh", và "Thầm Yêu: Quất Sinh Hoài Nam".