Chinese actress Zhao Lusi criticized for wearing shoes with elevated heels while using wheelchair, crutches
February 12, 2025
Photos showing actress Zhao Lusi using crutches and wearing shoes with elevated heels have sparked controversy on social media, leading some to suggest she might be exaggerating her illness for attention.
- Những bức ảnh cho thấy nữ diễn viên Triệu Lộ Tư dùng nạng và mang giày cao gót đã gây tranh cãi trên mạng xã hội, dẫn đến một số người cho rằng cô có thể đang phóng đại bệnh tình của mình để thu hút sự chú ý.
Chinese actress Zhao Lusi. Photo from Zhao's Weibo
- Nữ diễn viên Trung Quốc Triệu Lộ Tư. Ảnh từ Weibo của Triệu
Citing Sinchew, Znews reported that the images emerged while Zhao was still undergoing treatment and recovering from a health decline. The photos prompted mixed reactions online, some criticized her choice of footwear as inappropriate, while others supported the actress.
- Theo Sinchew, Znews đưa tin rằng những hình ảnh này xuất hiện khi Triệu vẫn đang điều trị và hồi phục sau khi sức khỏe suy giảm. Những bức ảnh đã gây ra những phản ứng trái chiều trên mạng, một số người chỉ trích lựa chọn giày của cô là không phù hợp, trong khi những người khác ủng hộ nữ diễn viên.
"She does not take good care of herself, yet she’s always a hot topic," a social media user commented.
- "Cô ấy không chăm sóc bản thân tốt, nhưng lại luôn là chủ đề nóng," một người dùng mạng xã hội bình luận.
"Get well soon, looking forward to her new movie," another user expressed.
- "Mau khỏe lại nhé, mong chờ bộ phim mới của cô ấy," một người dùng khác bày tỏ.
"Walk more to strengthen your legs," another advised.
- "Hãy đi bộ nhiều hơn để làm khỏe đôi chân," một người khác khuyên.
In Dec. 2024, footage of Zhao being wheeled into a hospital circulated widely. Her team subsequently announced that she had been dealing with health issues before her hospitalization and had paused all work-related activities to focus on her recovery.
- Vào tháng 12 năm 2024, đoạn video quay cảnh Triệu được đẩy vào bệnh viện đã lan truyền rộng rãi. Đội ngũ của cô sau đó thông báo rằng cô đã gặp vấn đề về sức khỏe trước khi nhập viện và đã tạm dừng tất cả các hoạt động liên quan đến công việc để tập trung vào việc hồi phục.
Zhao admitted to suffering from depression, with symptoms beginning years earlier. She had initially ignored her psychological problems, considering herself weak, influenced by comments from others warning her not to "overdo it."
- Triệu thừa nhận bị trầm cảm, với các triệu chứng xuất hiện từ nhiều năm trước. Ban đầu, cô đã bỏ qua vấn đề tâm lý của mình, cho rằng mình yếu đuối, bị ảnh hưởng bởi những lời bình luận của người khác cảnh báo cô không nên "quá sức."
The actress made her first public appearance since her hospitalization in late January at an event in Chengdu, China.
- Nữ diễn viên lần đầu xuất hiện công khai kể từ khi nhập viện vào cuối tháng Giêng tại một sự kiện ở Thành Đô, Trung Quốc.
Zhao, 28, started her acting career in 2017 and has become famous through roles in popular drama series such as "The Romance of Tiger and Rose," "Dating in the Kitchen," "Love Better Than Immortality," "Love Like the Galaxy," and "Hidden Love."
- Triệu, 28 tuổi, bắt đầu sự nghiệp diễn xuất của mình vào năm 2017 và đã trở nên nổi tiếng qua các vai diễn trong các bộ phim truyền hình nổi tiếng như "Trần Thiên Thiên Trong Lời Đồn," "Yêu Em Từ Dạ Dày," "Yêu Hơn Cả Bất Tử," "Tinh Hán Xán Lạn," và "Thầm Yêu."