Chinese actor Li Yapeng and wife move from villa to apartment amid financial struggles

  • Nam diễn viên Trung Quốc Li Yapeng và vợ chuyển từ biệt thự sang căn hộ giữa lúc gặp khó khăn tài chính

May 15, 2025

Chinese actor Li Yapeng and his wife, Hai Ha Jinxi, have moved from their villa to an apartment in a lower-cost area of Beijing to reduce expenses and repay debts.

  • Nam diễn viên Trung Quốc Li Yapeng và vợ, Hải Hà Kim Hy, đã chuyển từ biệt thự sang căn hộ ở khu vực có chi phí thấp hơn ở Bắc Kinh để giảm chi phí và trả nợ.

With Li away on business, Jinxi handled the entire move by herself, Henan TV reported Tuesday. "The size of the home does not matter, what matters is the warmth inside," she said.

  • Theo Henan TV đưa tin vào thứ ba, khi Li đi công tác, Kim Hy đã tự mình xử lý toàn bộ việc di chuyển. "Kích thước của ngôi nhà không quan trọng, điều quan trọng là sự ấm áp bên trong," cô nói.

Their daughter was reportedly upset about leaving the villa, but Jinxi comforted her by highlighting the positive aspects of their new living environment.

  • Con gái của họ được cho là đã buồn bã về việc rời khỏi biệt thự, nhưng Kim Hy đã an ủi cô bé bằng cách nhấn mạnh những mặt tích cực của môi trường sống mới.

In 2023, Li revealed he was struggling financially due to a failed real estate investment that left him 40 million yuan (US$5.8 million) in debt. He was subjected to court enforcement but later negotiated a repayment schedule with creditors. He also reportedly owes wages to several employees at his company.

  • Năm 2023, Li tiết lộ rằng anh đang gặp khó khăn tài chính do một khoản đầu tư bất động sản thất bại khiến anh mắc nợ 40 triệu nhân dân tệ (5,8 triệu USD). Anh đã bị tòa án thực thi nhưng sau đó đã thương lượng được lịch trả nợ với các chủ nợ. Anh cũng được cho là đang nợ lương nhiều nhân viên tại công ty của mình.

Chinese actor Li Yapeng and wife Ha Ha Jinxi. Photo from Weibo

Chinese actor Li Yapeng, his wife Ha Ha Jinxi and their daughter. Photo from Weibo

  • Nam diễn viên Trung Quốc Li Yapeng, vợ Hải Hà Kim Hy và con gái của họ. Ảnh từ Weibo

Li now earns most of his income through livestream sales, often working long hours and sleeping only three to four hours per night, according to Sina. He has described himself as a "failure," admitting that he overestimated his abilities and lacked business judgment.

  • Li hiện kiếm phần lớn thu nhập của mình thông qua bán hàng trực tuyến, thường làm việc nhiều giờ và chỉ ngủ ba đến bốn giờ mỗi đêm, theo Sina. Anh đã tự miêu tả mình là một "kẻ thất bại," thừa nhận rằng anh đã đánh giá quá cao khả năng của mình và thiếu sự phán đoán trong kinh doanh.

Jinxi has also turned to livestreaming to help repay Lis debts. Though Li initially opposed the idea due to concerns about public scrutiny, she insisted on working. "Life is like this. Whether we do something or not, people will still talk. We might as well ignore it," she told him.

  • Kim Hy cũng đã chuyển sang bán hàng trực tuyến để giúp trả nợ cho Li. Mặc dù ban đầu Li phản đối ý tưởng này vì lo ngại về sự soi xét của công chúng, cô vẫn kiên quyết làm việc. "Cuộc sống là như vậy. Dù chúng ta có làm gì hay không, người ta vẫn sẽ nói. Chúng ta tốt hơn là phớt lờ nó," cô nói với anh.

Once one of Chinas top actors, Li, 54, rose to fame through roles in TV dramas and films such as "Legend of the Condor Heroes (2003)" and "Eternal Moment (2011)."

  • Từng là một trong những diễn viên hàng đầu của Trung Quốc, Li, 54 tuổi, nổi tiếng qua các vai diễn trong các bộ phim truyền hình và điện ảnh như "Anh hùng xạ điêu (2003)" và "Khoảnh khắc vĩnh cửu (2011)."

He left acting in 2011 to pursue business. Li was previously married to Hong Kong pop diva Faye Wong, with whom he has a 19-year-old daughter. The couple divorced in 2013.

  • Anh rời khỏi diễn xuất vào năm 2011 để theo đuổi kinh doanh. Li đã từng kết hôn với diva nhạc pop Hồng Kông Vương Phi, người mà anh có một cô con gái 19 tuổi. Cặp đôi ly hôn vào năm 2013.

Li and Jinxi married in 2022 and have a two-year-old daughter together.

  • Li và Kim Hy kết hôn vào năm 2022 và có một cô con gái hai tuổi.

Jinxi, 35, gained attention after competing in the Miss World China contest in 2011 and later worked as a model. She also appeared in minor roles in dramas and films including "Yihai Alliance," "The Flower Blooming in the Moon," and "Under the Skin."

  • Kim Hy, 35 tuổi, thu hút sự chú ý sau khi tham gia cuộc thi Hoa hậu Thế giới Trung Quốc năm 2011 và sau đó làm người mẫu. Cô cũng xuất hiện trong các vai nhỏ trong các bộ phim truyền hình và điện ảnh như "Liên minh Yihai," "Hoa nở dưới trăng," và "Dưới da."
View the original post here .