China's Wang Chuqin reclaims number one on world table tennis ranking

  • Vận động viên Trung Quốc Wang Chuqin giành lại vị trí số một trên bảng xếp hạng bóng bàn thế giới

September 16, 2025

A commanding 4-0 win over Brazilian Hugo Calderano in the WTT Champions final allowed Chinese star Wang Chuqin to reclaim the world number one men's singles table tennis title.

  • Chiến thắng áp đảo 4-0 trước Hugo Calderano của Brazil trong trận chung kết WTT Champions đã giúp ngôi sao Trung Quốc Wang Chuqin giành lại danh hiệu số một thế giới đơn nam bóng bàn.

Calderano, the world number three and reigning 2025 World Cup champion, was no match for Wang on Sunday night in Macau. Wang won all four sets with scores of 11-9, 11-7, 11-9 and 11-4, securing the title with dominance.

  • Calderano, người đứng thứ ba thế giới và là nhà vô địch World Cup 2025, không thể đối đầu với Wang vào tối Chủ nhật ở Macau. Wang đã thắng cả bốn set với các điểm số 11-9, 11-7, 11-9 và 11-4, giành chức vô địch một cách áp đảo.

In the semifinals, Wang had defeated South Korea's Jang Woo-jin 4-0, while Calderano advanced by beating Anders Lind by the same score. The Macau final was expected to be close, but Wang's composure and great use of chances ensured a cruising victory.

  • Trong trận bán kết, Wang đã đánh bại Jang Woo-jin của Hàn Quốc với tỷ số 4-0, trong khi Calderano tiến vào chung kết bằng cách đánh bại Anders Lind với cùng tỷ số. Trận chung kết ở Macau được dự đoán là sẽ căng thẳng, nhưng sự điềm tĩnh và tận dụng cơ hội của Wang đã giúp anh giành chiến thắng dễ dàng.

Wang Chuqin is back to number one on world tennis table ranking. Photo by Instagram/@wtt

Wang Chuqin is back to number one on world tennis table ranking. Photo by Instagram/@wtt

  • Wang Chuqin trở lại vị trí số một trên bảng xếp hạng bóng bàn thế giới. Ảnh từ Instagram/@wtt

Over seven encounters, Wang has now won five against Calderano, losing only twice. Earlier this year, at the World Cup in Macau, Calderano beat Wang 4-3 in the semifinals and later claimed the championship. Wang avenged that defeat at the Doha World Championships in Qatar, defeating Calderano 4-1 to claim his first men's singles world championship.

  • Qua bảy lần đối đầu, Wang đã thắng năm trận trước Calderano, chỉ thua hai trận. Đầu năm nay, tại World Cup ở Macau, Calderano đã đánh bại Wang 4-3 trong trận bán kết và sau đó giành chức vô địch. Wang đã trả thù thất bại đó tại Giải vô địch thế giới Doha ở Qatar, khi đánh bại Calderano 4-1 để giành chức vô địch thế giới đơn nam đầu tiên của mình.

"Personally, with the recent comments on the current state of the team, I wanted to give everything I had to win this match," he said, as quoted by the South China Morning Post. "To prove to everyoneto all of youthat the table tennis team is still a team."

  • "Cá nhân tôi, với những bình luận gần đây về tình trạng hiện tại của đội, tôi muốn dồn hết sức để giành chiến thắng trong trận đấu này," anh nói, theo báo South China Morning Post. "Để chứng minh cho mọi người – cho tất cả các bạn – rằng đội bóng bàn vẫn là một đội mạnh."

The WTT Champions series is the table tennis equivalent of Masters tournaments in tennis, with prestige only behind the Grand Slams and Tour Finals. Macau hosted the fourth leg of this year's tournament, following Chongqing, Incheon and Yokohama. Two more stages are scheduled in Montpellier, France, in October and Frankfurt, Germany, in November.

  • Chuỗi giải WTT Champions là tương đương với các giải Masters trong quần vợt, với uy tín chỉ đứng sau các Grand Slams và Tour Finals. Macau đã tổ chức chặng thứ tư của giải đấu năm nay, sau Chongqing, Incheon và Yokohama. Hai chặng nữa được lên lịch tại Montpellier, Pháp, vào tháng 10 và Frankfurt, Đức, vào tháng 11.

Wang earned 1,000 ranking points after winning the title, placing him above compatriot Lin Shidong with 9,425 points to Lin's 9,375. Lin was eliminated in the quarterfinals by Anders Lind, dropping to second, while Calderano remained third.

  • Wang đã kiếm được 1.000 điểm xếp hạng sau khi giành chức vô địch, đưa anh lên trên đồng đội Lin Shidong với 9.425 điểm so với 9.375 của Lin. Lin đã bị loại ở tứ kết bởi Anders Lind, rơi xuống vị trí thứ hai, trong khi Calderano vẫn giữ vị trí thứ ba.

Wang first became world number one in July 2023 after surpassing another Chinese player, Fan Zhendong. Lin reached the top ranking in February 2025 and held it until Wang won the WTT Champions. Despite previous rankings, Wang is considered stronger than Lin. The only reason he was at second is because Wang participates in fewer tournaments.

  • Wang lần đầu tiên trở thành số một thế giới vào tháng 7 năm 2023 sau khi vượt qua một vận động viên Trung Quốc khác là Fan Zhendong. Lin đạt vị trí số một vào tháng 2 năm 2025 và giữ nó cho đến khi Wang giành chiến thắng tại WTT Champions. Mặc dù có thứ hạng trước đó, Wang được coi là mạnh hơn Lin. Lý do duy nhất anh đứng thứ hai là vì Wang tham gia ít giải đấu hơn.

In women's singles, Sun Yingsha also reinforced China's dominance in Macau, defeating teammate Wang Manyu 4-3 in the final to defend her title.

  • Ở nội dung đơn nữ, Sun Yingsha cũng củng cố sự thống trị của Trung Quốc tại Macau, khi đánh bại đồng đội Wang Manyu 4-3 trong trận chung kết để bảo vệ danh hiệu của mình.

Wang Chuqin, 25, stands 1.82 m tall and is left-handed, and is renowned for the strongest forehand in world table tennis. He is also the most followed male table tennis player in China, boasting nearly 10 million followers on Weibo.

  • Wang Chuqin, 25 tuổi, cao 1,82 m và thuận tay trái, nổi tiếng với cú forehand mạnh nhất trong bóng bàn thế giới. Anh cũng là vận động viên bóng bàn nam được theo dõi nhiều nhất ở Trung Quốc, với gần 10 triệu người theo dõi trên Weibo.
View the original post here .