China's Sun Yingsha, Wang Chuqin win world table tennis titles

  • Sun Yingsha và Wang Chuqin của Trung Quốc giành danh hiệu vô địch bóng bàn thế giới

May 26, 2025

China swept the singles titles at the world table tennis championships again, with Wang Chuqin securing a dominant 4-1 victory over Hugo Calderano in the men's final and Sun Yingsha retaining the women's crown on Sunday.

  • Trung Quốc lại một lần nữa quét sạch các danh hiệu đơn tại giải vô địch bóng bàn thế giới, với Wang Chuqin giành chiến thắng áp đảo 4-1 trước Hugo Calderano trong trận chung kết nam và Sun Yingsha bảo vệ thành công ngôi vương nữ vào Chủ nhật.

Wang Chuqin (R) wins the world table tennis title on May 25, 2025. Photo by Reuters

Wang Chuqin (R) wins the world table tennis title on May 25, 2025. Photo by Reuters

  • Wang Chuqin (phải) giành danh hiệu vô địch bóng bàn thế giới vào ngày 25 tháng 5 năm 2025. Ảnh của Reuters

World number one Sun overcame a stubborn challenge from Wang Manyu, outwitting the world number two in a thrilling final to clinch gold with a 4-3 victory in Doha.

  • Sun, tay vợt số một thế giới, đã vượt qua thách thức kiên cường từ Wang Manyu, hạ gục tay vợt số hai thế giới trong trận chung kết kịch tính để đoạt huy chương vàng với chiến thắng 4-3 tại Doha.

Former champion Manyu, who beat Sun in the 2021 final, fought back from two games down and saved four championship points to take the contest down to the wire.

  • Cựu vô địch Manyu, người đã đánh bại Sun trong trận chung kết năm 2021, đã lội ngược dòng từ hai ván thua và cứu bốn điểm vô địch để kéo trận đấu vào thời điểm quyết định.

"We have played each other many times since childhood. So every time we meet in the finals, it would be a tough match," Sun said.

  • "Chúng tôi đã thi đấu với nhau nhiều lần từ khi còn nhỏ. Vì vậy, mỗi lần gặp nhau trong các trận chung kết, đó luôn là trận đấu khó khăn," Sun nói.

The 24-year-old started well, winning the first two games 11-6 12-10. Manyu bounced back to dominate the next two games, and was a point away from winning the fifth but Sun saved the game point and took it 12-10.

  • Tay vợt 24 tuổi khởi đầu tốt, giành chiến thắng hai ván đầu tiên 11-6, 12-10. Manyu đã quay lại để thống trị hai ván tiếp theo, và chỉ còn một điểm để giành chiến thắng ván thứ năm nhưng Sun đã cứu điểm đó và thắng 12-10.

Sun quickly took a 10-6 lead in the sixth game, putting her a point away from winning the championship, but Manyu held her nerve to win the next three points.

  • Sun nhanh chóng dẫn trước 10-6 ở ván thứ sáu, chỉ còn một điểm nữa để giành chức vô địch, nhưng Manyu giữ bình tĩnh để thắng ba điểm tiếp theo.

The defending champion pushed for victory with a forehand that Manyu barely got her paddle to, but the ball soared up high and nicked the table, putting Wang level at 10-10.

  • Nhà đương kim vô địch đã đẩy mạnh để giành chiến thắng với một cú forehand mà Manyu chỉ vừa chạm được, nhưng quả bóng bay cao và chạm nhẹ vào bàn, đưa Wang lên bằng điểm 10-10.

Manyu seized the momentum to win the sixth game 13-11 and took a 3-0 lead in the decisive seventh.

  • Manyu nắm giữ đà để thắng ván thứ sáu 13-11 và dẫn trước 3-0 ở ván quyết định thứ bảy.

"At that time my mentality fluctuated a little bit," Sun admitted.

  • "Vào lúc đó, tâm lý của tôi đã dao động một chút," Sun thừa nhận.

Sun, who had beaten Wang in nine of their previous 10 meetings, rallied to win the seventh game 11-7, however, to secure the title.

  • Sun, người đã đánh bại Wang trong chín trong mười lần gặp nhau trước đó, đã phục hồi để thắng ván thứ bảy 11-7, để giành được danh hiệu.

"Every day I fought hard... and I cherished each game. And I'm extremely happy I managed to stand till the last," Sun added.

  • "Mỗi ngày tôi đã chiến đấu hết mình... và tôi trân trọng mỗi trận đấu. Và tôi cực kỳ hạnh phúc vì đã đứng vững đến cuối cùng," Sun nói thêm.

World number two Chuqin claimed his first singles gold at the World Championships, beating Calderano 4-1 to avenge his loss to the Brazilian at last month's World Cup.

  • Tay vợt số hai thế giới Chuqin giành huy chương vàng đơn đầu tiên tại Giải vô địch thế giới, đánh bại Calderano 4-1 để trả thù thất bại trước tay vợt Brazil tại Cúp thế giới tháng trước.

World number three Calderano, the first Brazilian to win the World Cup, was no match for Chuqin's speed as the Asian Cup winner forced Calderano on to the defensive.

  • Tay vợt số ba thế giới Calderano, người Brazil đầu tiên giành Cúp thế giới, không thể sánh với tốc độ của Chuqin khi nhà vô địch Cúp châu Á buộc Calderano phải phòng ngự.

"After losing (at) the World Cup, I fell into doubt, especially during my training," said Chuqin. "So I had a challenger's mindset."

  • "Sau khi thua tại Cúp thế giới, tôi đã rơi vào nghi ngờ, đặc biệt là trong quá trình tập luyện của mình," Chuqin nói. "Vì vậy, tôi đã có tâm lý của một kẻ thách thức."

Chuqin, who lost the 2023 final to compatriot Fan Zhendong, took the first two games 12-10 11-3, and although Calderano bounced back in to win the third 11-4, the Chinese regained control to seal victory.

  • Chuqin, người đã thua trận chung kết năm 2023 trước đồng hương Fan Zhendong, đã giành chiến thắng hai ván đầu tiên 12-10, 11-3, và mặc dù Calderano đã lội ngược dòng để thắng ván thứ ba 11-4, tay vợt Trung Quốc đã kiểm soát lại để giành chiến thắng.

Earlier, Japan won the men's doubles title for the first time in 64 years, with Hiroto Shinozuka and Shunsuke Togami edging out Taiwan's Lin Yun-ju and Kao Cheng-jui 3-2.

  • Trước đó, Nhật Bản đã giành danh hiệu đôi nam lần đầu tiên sau 64 năm, với Hiroto Shinozuka và Shunsuke Togami đánh bại Lin Yun-ju và Kao Cheng-jui của Đài Loan 3-2.

China also won the women's doubles title as Manyu and Kuai Man defeated Sofia Polcanova and Bernadette Szocs in straight games.

  • Trung Quốc cũng giành danh hiệu đôi nữ khi Manyu và Kuai Man đánh bại Sofia Polcanova và Bernadette Szocs trong các ván đấu liên tiếp.
View the original post here .