China's Sun Yingsha, Wang Chuqin win singles world titles

  • Sun Yingsha và Wang Chuqin của Trung Quốc giành các danh hiệu đơn thế giới

May 26, 2025

China swept the singles titles at the world table tennis championships again, with Wang Chuqin securing a dominant 4-1 victory over Hugo Calderano in the men's final and Sun Yingsha retaining the women's crown on Sunday.

  • Trung Quốc lại một lần nữa quét sạch các danh hiệu đơn tại giải vô địch bóng bàn thế giới, với Wang Chuqin giành chiến thắng áp đảo 4-1 trước Hugo Calderano trong trận chung kết nam và Sun Yingsha bảo vệ thành công ngôi vô địch nữ vào Chủ nhật.

Wang Chuqin (R) wins the world table tennis title on May 25, 2025. Photo by Reuters

Wang Chuqin (R) wins the world table tennis title on May 25, 2025. Photo by Reuters

  • Wang Chuqin (phải) giành danh hiệu vô địch bóng bàn thế giới vào ngày 25 tháng 5 năm 2025. Ảnh của Reuters

World number one Sun overcame a stubborn challenge from Wang Manyu, outwitting the world number two in a thrilling final to clinch gold with a 4-3 victory in Doha.

  • Sun, người đứng số một thế giới, đã vượt qua thử thách kiên cường từ Wang Manyu, đánh bại tay vợt số hai thế giới trong trận chung kết kịch tính để giành huy chương vàng với chiến thắng 4-3 ở Doha.

Former champion Manyu, who beat Sun in the 2021 final, fought back from two games down and saved four championship points to take the contest down to the wire.

  • Cựu vô địch Manyu, người đã đánh bại Sun trong trận chung kết năm 2021, đã quay trở lại sau khi thua hai game đầu tiên và cứu được bốn điểm vô địch để kéo trận đấu đến tận cùng.

"We have played each other many times since childhood. So every time we meet in the finals, it would be a tough match," Sun said.

  • "Chúng tôi đã chơi với nhau nhiều lần từ khi còn nhỏ. Vì vậy mỗi lần gặp nhau trong trận chung kết, đó sẽ là một trận đấu khó khăn," Sun nói.

The 24-year-old started well, winning the first two games 11-6 12-10. Manyu bounced back to dominate the next two games, and was a point away from winning the fifth but Sun saved the game point and took it 12-10.

  • Cô gái 24 tuổi khởi đầu tốt, giành chiến thắng trong hai game đầu tiên 11-6 12-10. Manyu đã quay lại để thống trị hai game tiếp theo và chỉ còn một điểm nữa là giành chiến thắng trong game thứ năm nhưng Sun đã cứu được điểm game và giành chiến thắng 12-10.

Sun quickly took a 10-6 lead in the sixth game, putting her a point away from winning the championship, but Manyu held her nerve to win the next three points.

  • Sun nhanh chóng dẫn 10-6 trong game thứ sáu, đặt cô chỉ còn một điểm nữa là giành chức vô địch, nhưng Manyu đã giữ vững tinh thần để giành ba điểm tiếp theo.

The defending champion pushed for victory with a forehand that Manyu barely got her paddle to, but the ball soared up high and nicked the table, putting Wang level at 10-10.

  • Nhà đương kim vô địch đã đẩy mạnh để giành chiến thắng với một cú đánh forehand mà Manyu hầu như không thể chạm tới, nhưng quả bóng bay cao và chạm bàn, đưa Wang lên cân bằng 10-10.

Manyu seized the momentum to win the sixth game 13-11 and took a 3-0 lead in the decisive seventh.

  • Manyu nắm bắt đà để giành chiến thắng game thứ sáu 13-11 và dẫn trước 3-0 trong game quyết định thứ bảy.

"At that time my mentality fluctuated a little bit," Sun admitted.

  • "Lúc đó tâm lý của tôi đã dao động một chút," Sun thừa nhận.

Sun, who had beaten Wang in nine of their previous 10 meetings, rallied to win the seventh game 11-7, however, to secure the title.

  • Sun, người đã đánh bại Wang trong chín trong số mười lần gặp nhau trước đó, đã quay lại giành chiến thắng game thứ bảy 11-7 để đảm bảo danh hiệu.

"Every day I fought hard... and I cherished each game. And I'm extremely happy I managed to stand till the last," Sun added.

  • "Mỗi ngày tôi đã chiến đấu hết mình... và tôi trân trọng mỗi trận đấu. Và tôi rất hạnh phúc khi đã đứng vững đến cuối cùng," Sun nói thêm.

World number two Chuqin claimed his first singles gold at the World Championships, beating Calderano 4-1 to avenge his loss to the Brazilian at last month's World Cup.

  • Wang Chuqin, người đứng số hai thế giới, giành huy chương vàng đơn đầu tiên tại giải vô địch thế giới, đánh bại Calderano 4-1 để trả thù cho thất bại của mình trước tay vợt người Brazil tại Cúp thế giới tháng trước.

World number three Calderano, the first Brazilian to win the World Cup, was no match for Chuqin's speed as the Asian Cup winner forced Calderano on to the defensive.

  • Calderano, người đứng thứ ba thế giới và là tay vợt Brazil đầu tiên giành Cúp thế giới, đã không thể đối đầu với tốc độ của Chuqin khi nhà vô địch Cúp châu Á buộc Calderano phải phòng thủ.

"After losing (at) the World Cup, I fell into doubt, especially during my training," said Chuqin. "So I had a challenger's mindset."

  • "Sau khi thua tại Cúp thế giới, tôi đã rơi vào nghi ngờ, đặc biệt là trong quá trình huấn luyện," Chuqin nói. "Vì vậy tôi đã có tư duy của một người thách thức."

Chuqin, who lost the 2023 final to compatriot Fan Zhendong, took the first two games 12-10 11-3, and although Calderano bounced back in to win the third 11-4, the Chinese regained control to seal victory.

  • Chuqin, người đã thua trận chung kết năm 2023 trước đồng hương Fan Zhendong, đã giành chiến thắng hai game đầu tiên 12-10 11-3, và mặc dù Calderano quay lại giành chiến thắng trong game thứ ba 11-4, tay vợt Trung Quốc đã lấy lại kiểm soát để đảm bảo chiến thắng.

Earlier, Japan won the men's doubles title for the first time in 64 years, with Hiroto Shinozuka and Shunsuke Togami edging out Taiwan's Lin Yun-ju and Kao Cheng-jui 3-2.

  • Trước đó, Nhật Bản đã giành danh hiệu đôi nam lần đầu tiên sau 64 năm, với Hiroto Shinozuka và Shunsuke Togami đánh bại Lin Yun-ju và Kao Cheng-jui của Đài Loan 3-2.

China also won the women's doubles title as Manyu and Kuai Man defeated Sofia Polcanova and Bernadette Szocs in straight games.

  • Trung Quốc cũng giành danh hiệu đôi nữ khi Manyu và Kuai Man đánh bại Sofia Polcanova và Bernadette Szocs trong các game liên tiếp.
View the original post here .