China use controversial tactics to bother Japan in World Cup qualifiers clash
November 21, 2024
China narrowed the pitch while home fans booed and pointed lasers at Japan players in the third round of the 2026 World Cup qualifiers at Xiamen Stadium.
- Trung Quốc đã thu hẹp sân và khán giả nhà la ó và chiếu tia laser vào các cầu thủ Nhật Bản trong trận đấu vòng loại World Cup 2026 vòng ba tại sân vận động Hạ Môn.
Ahead of the match on Tuesday, China reduced the width of the stadium by approximately three meters, making it smaller than FIFA’s recommended 68 meters. This adjustment complies with the Laws of the Game issued by the International Football Association Board, which allow pitches to range from 64 to 75 m in width and 100 to 110 m in length.
- Trước trận đấu vào thứ Ba, Trung Quốc đã thu hẹp chiều rộng của sân khoảng ba mét, làm cho sân nhỏ hơn so với khuyến nghị của FIFA là 68 mét. Điều chỉnh này tuân thủ Luật Trò Chơi do Hội Đồng Hiệp Hội Bóng Đá Quốc Tế ban hành, cho phép sân bóng có chiều rộng từ 64 đến 75 mét và chiều dài từ 100 đến 110 mét.
"A unique and effective strategy," wrote Japanese newspaper Soccer Digest. "China aimed to improve defensive efficiency and counter Japan wingers."
- "Một chiến lược độc đáo và hiệu quả," báo Nhật Bản Soccer Digest viết. "Trung Quốc nhằm cải thiện hiệu quả phòng ngự và phản công các cầu thủ chạy cánh của Nhật Bản."
Japan, playing a 3-4-3 formation, relied heavily on fast and technical players like Keito Nakamura, Takumi Minamino, Junya Ito and Takefusa Kubo. A narrower pitch limited Japan’s ability to exploit the flanks and forced them to adapt. Despite knowing about this adjustment one day before the game, Japan still faced challenges as Chinese defenders quickly doubled up on their attackers.
- Nhật Bản, chơi với đội hình 3-4-3, phụ thuộc nhiều vào những cầu thủ nhanh nhẹn và kỹ thuật như Keito Nakamura, Takumi Minamino, Junya Ito và Takefusa Kubo. Một sân hẹp hơn hạn chế khả năng khai thác cánh của Nhật Bản và buộc họ phải thích nghi. Mặc dù đã biết về điều chỉnh này một ngày trước trận đấu, Nhật Bản vẫn gặp khó khăn khi các hậu vệ Trung Quốc nhanh chóng áp đảo các cầu thủ tấn công của họ.
However Japan still capitalized on set pieces to overcome China’s defense. Koki Ogawa and Kou Itakura scored header goals from corners late in the first half. China’s Lin Liangming reduced the gap in the 49th minute, but Ogawa restored the two-goal lead five minutes later with another header following Junya Ito’s cross, securing a 3-1 victory for the guests.
- Tuy nhiên, Nhật Bản vẫn tận dụng các tình huống cố định để vượt qua hàng phòng ngự của Trung Quốc. Koki Ogawa và Kou Itakura đã ghi các bàn thắng bằng đầu từ các pha phạt góc cuối hiệp một. Lin Liangming của Trung Quốc đã rút ngắn khoảng cách ở phút 49, nhưng Ogawa đã khôi phục lại cách biệt hai bàn năm phút sau đó với một pha đánh đầu khác sau đường chuyền của Junya Ito, mang lại chiến thắng 3-1 cho đội khách.
Chinese outlet Qiuyan Sports acknowledged the tactical reasons behind narrowing the pitch, calling it "understandable but ultimately ineffective".
- Kênh truyền thông Trung Quốc Qiuyan Sports thừa nhận lý do chiến thuật đằng sau việc thu hẹp sân, gọi nó là "có thể hiểu được nhưng cuối cùng không hiệu quả".
"It solves immediate issues but cannot be a long-term tactical solution," Qiuyan Sports noted. "The narrower pitch also enabled Japan to execute sharper set pieces with higher successful rate."
- "Nó giải quyết các vấn đề ngay lập tức nhưng không thể là giải pháp chiến thuật dài hạn," Qiuyan Sports nhận định. "Sân hẹp cũng giúp Nhật Bản thực hiện các tình huống cố định sắc bén hơn với tỷ lệ thành công cao hơn."
The match was further affected by fan behavior.
- Trận đấu còn bị ảnh hưởng bởi hành vi của người hâm mộ.
Chinese supporters booed during Japan’s national anthem and used laser pointers to target Japanese goalkeeper Zion Suzuki during the first half. These actions drew widespread criticism.
- Người hâm mộ Trung Quốc la ó trong khi quốc ca Nhật Bản được phát và sử dụng đèn laser để chiếu vào thủ môn Nhật Bản Zion Suzuki trong hiệp một. Những hành động này đã bị chỉ trích rộng rãi.
"Chinese football is inferior to Japan in both ability and behavior," South Korean newspaper Xports wrote.
- "Bóng đá Trung Quốc thua kém Nhật Bản cả về khả năng lẫn hành vi," tờ báo Hàn Quốc Xports viết.
On China's largest social network Weibo, many users called the actions of home fans "shameful" and "rude".
- Trên mạng xã hội lớn nhất Trung Quốc, Weibo, nhiều người dùng gọi hành động của người hâm mộ nhà là "đáng xấu hổ" và "thô lỗ".
"I would appreciate it if Chinese fans stopped booing during national anthems as a gesture of mutual respect," Japan head coach Hajime Moriyasu said in the post-match press conference. The 56-year-old coach affirmed that the team always respect the enthusiasm of the fans, but the players also deserve respect.
- "Tôi sẽ rất cảm kích nếu người hâm mộ Trung Quốc ngừng la ó khi quốc ca được phát như một cử chỉ tôn trọng lẫn nhau," huấn luyện viên trưởng Nhật Bản Hajime Moriyasu nói trong cuộc họp báo sau trận đấu. Huấn luyện viên 56 tuổi khẳng định đội bóng luôn tôn trọng sự nhiệt tình của người hâm mộ, nhưng các cầu thủ cũng xứng đáng được tôn trọng.
Moriyasu was more upset about the laser pointer, as he said: "If it hits the eyes, it can cause harm. For the health of the players, I want this action to stop."
- Moriyasu còn bức xúc hơn về việc sử dụng đèn laser, ông nói: "Nếu chiếu vào mắt, nó có thể gây hại. Vì sức khỏe của các cầu thủ, tôi muốn hành động này dừng lại."
Japanese newspaper Football Zone described coach Moriyasu as not the type of person who likes to criticize or react harshly. But this time his expression was tense and it affected the atmosphere of the conference room.
- Báo Nhật Bản Football Zone mô tả huấn luyện viên Moriyasu không phải là người thích chỉ trích hay phản ứng gay gắt. Nhưng lần này biểu cảm của ông căng thẳng và nó ảnh hưởng đến bầu không khí của phòng họp báo.
In a previous World Cup qualifying match on Sept. 11, Bahrain fans also booed Japan’s anthem and used laser pointers against striker Ayase Ueda. Japan won that game 5-0.
- Trong một trận đấu vòng loại World Cup trước đó vào ngày 11 tháng 9, người hâm mộ Bahrain cũng đã la ó quốc ca Nhật Bản và sử dụng đèn laser nhằm vào tiền đạo Ayase Ueda. Nhật Bản đã thắng trận đó 5-0.
Japanese newspaper Abema noted that Japan’s strength lies in their mental resilience, which made the team unfazed by distractions.
- Báo Nhật Bản Abema nhận định rằng sức mạnh của Nhật Bản nằm ở sự kiên cường tinh thần, điều này giúp đội bóng không bị phân tâm bởi các yếu tố xao lãng.
The victory solidified Japan’s dominance in group C, placing them atop the table with 16 points, nine ahead of second-placed Australia. Japan remain unbeaten across 12 matches in the qualifiers, with 11 wins, 46 goals and only two conceded. A win against Bahrain on March 20, 2025, will secure Japan’s place in the 2026 World Cup.
- Chiến thắng củng cố vị trí thống trị của Nhật Bản ở bảng C, đưa họ lên đầu bảng với 16 điểm, hơn đội xếp thứ hai là Australia chín điểm. Nhật Bản vẫn bất bại qua 12 trận vòng loại, với 11 trận thắng, 46 bàn thắng và chỉ để lọt lưới hai bàn. Một chiến thắng trước Bahrain vào ngày 20 tháng 3 năm 2025 sẽ đảm bảo cho Nhật Bản một vé tham dự World Cup 2026.