China bets on $11B consumer trade-in scheme to revive economic growth
January 10, 2025
China added more home appliances to the list of products that can be used in its $11 billion consumer trade-in scheme and will offer subsidies for additional digital goods this year, in an effort to revive demand in the sluggish household sector.
- Trung Quốc đã thêm nhiều thiết bị gia dụng vào danh sách các sản phẩm có thể được sử dụng trong chương trình trao đổi hàng tiêu dùng trị giá 11 tỷ USD và sẽ cung cấp trợ cấp cho các sản phẩm kỹ thuật số bổ sung trong năm nay, nhằm khôi phục nhu cầu trong lĩnh vực gia đình đang trì trệ.
Microwave ovens, water purifiers, dish-washing machines and rice cookers will be included in the trade-in scheme for home appliances this year, according to a document issued by the top state planner and the finance ministry on Wednesday. Cellphones, tablet computers, smart watches and bracelets under CNY6,000 (US$818) could get 15% subsidies.
- Lò vi sóng, máy lọc nước, máy rửa chén và nồi cơm điện sẽ được bao gồm trong chương trình trao đổi hàng gia dụng năm nay, theo một tài liệu được ban hành bởi cơ quan lập kế hoạch nhà nước hàng đầu và bộ tài chính vào thứ Tư. Điện thoại di động, máy tính bảng, đồng hồ thông minh và vòng đeo thông minh có giá dưới 6.000 CNY (818 USD) có thể nhận trợ cấp 15%.
The statement did not specify the total cost of the incentives, however, a finance ministry official said at a press conference on Wednesday that the government had so far allocated CNY81 billion ($11.05 billion) for consumer goods trade-ins to support consumption in 2025.
- Bản tuyên bố không nêu rõ tổng chi phí của các biện pháp khuyến khích, tuy nhiên, một quan chức bộ tài chính cho biết tại một cuộc họp báo vào thứ Tư rằng chính phủ đã phân bổ tổng cộng 81 tỷ CNY (11,05 tỷ USD) cho các chương trình trao đổi hàng tiêu dùng để hỗ trợ tiêu dùng vào năm 2025.
The new measures are part of a broader plan to spur growth in the world's second-largest economy in 2025, where a severe property crisis has eroded consumer wealth and hurt household spending.
- Các biện pháp mới là một phần của kế hoạch rộng lớn hơn nhằm thúc đẩy tăng trưởng ở nền kinh tế lớn thứ hai thế giới vào năm 2025, nơi cuộc khủng hoảng bất động sản nghiêm trọng đã làm giảm tài sản của người tiêu dùng và làm tổn thương chi tiêu hộ gia đình.
China's struggling consumer sector has been a particular pain point for the economy with analysts and policy advisers calling for urgent measures to get households spending again.
- Ngành tiêu dùng đang gặp khó khăn của Trung Quốc đã trở thành một điểm đau đặc biệt đối với nền kinh tế với các nhà phân tích và cố vấn chính sách kêu gọi các biện pháp khẩn cấp để người dân chi tiêu trở lại.
"We expect the total subsidies to double in size to CNY300 billion in 2025. This marks somewhat a policy pivot towards more consumption," said Xu Tianchen, senior economist at the Economist Intelligence Unit.
- "Chúng tôi kỳ vọng tổng trợ cấp sẽ tăng gấp đôi lên 300 tỷ CNY vào năm 2025. Điều này đánh dấu sự chuyển hướng chính sách về phía tiêu dùng nhiều hơn," ông Xu Tianchen, nhà kinh tế cấp cao tại Economist Intelligence Unit, nói.
However, more limited subsidies for phones and tablets, at less than CNY500 per item, suggest Beijing does not intend to subsidise the rich for large-ticket spending, he added.
- Tuy nhiên, trợ cấp hạn chế hơn cho điện thoại và máy tính bảng, dưới 500 CNY mỗi sản phẩm, cho thấy Bắc Kinh không có ý định trợ cấp cho người giàu để chi tiêu lớn, ông nói thêm.
China last year apportioned about CNY150 billion from the 1 trillion yuan special treasury bonds issuance to subsidise replacements of old appliances, cars, bicycles and other goods.
- Năm ngoái, Trung Quốc đã phân bổ khoảng 150 tỷ CNY từ việc phát hành trái phiếu kho bạc đặc biệt trị giá 1 nghìn tỷ nhân dân tệ để trợ cấp cho việc thay thế các thiết bị cũ, ô tô, xe đạp và các hàng hóa khác.
Officials said that campaign "had achieved positive effects"
- Các quan chức cho biết chiến dịch này "đã đạt được kết quả tích cực"
The campaign resulted in CNY920 billion in auto sales and CNY240 billion of home appliances sales in 2024, Li Gang, an official from the commerce ministry, said at the same press conference.
- Chiến dịch đã dẫn đến 920 tỷ CNY doanh số ô tô và 240 tỷ CNY doanh số thiết bị gia dụng vào năm 2024, ông Li Gang, một quan chức từ bộ thương mại, cho biết tại cùng cuộc họp báo.
However, investors found little cheer in Wednesday's announcements, with China's consumer electronics stock index down 3.2% by midday break.
- Tuy nhiên, các nhà đầu tư ít thấy vui mừng với thông báo hôm thứ Tư, với chỉ số cổ phiếu điện tử tiêu dùng của Trung Quốc giảm 3,2% vào giữa giờ nghỉ trưa.
A state planner official last week said China would sharply increase funding from ultra-long treasury bonds in 2025 to spur equipment upgrades and consumer goods trade-in scheme. Last year, China earmarked a total of CNY300 billion for these initiatives.
- Một quan chức cơ quan lập kế hoạch nhà nước tuần trước cho biết Trung Quốc sẽ tăng mạnh tài trợ từ trái phiếu kho bạc siêu dài hạn vào năm 2025 để thúc đẩy nâng cấp thiết bị và chương trình trao đổi hàng tiêu dùng. Năm ngoái, Trung Quốc đã dành tổng cộng 300 tỷ CNY cho các sáng kiến này.
Zhao Chenxin, vice head of the National Development and Reform Commission (NDRC) - the state planner - said on Wednesday funding figures for the schemes would be released during the annual parliamentary meeting in March.
- Ông Zhao Chenxin, phó chủ tịch Ủy ban Phát triển và Cải cách Quốc gia (NDRC) - cơ quan lập kế hoạch nhà nước - cho biết vào thứ Tư rằng các con số tài trợ cho các chương trình sẽ được công bố trong cuộc họp quốc hội hàng năm vào tháng Ba.
'High-end, smart and green'
- 'Cao cấp, thông minh và xanh'
Top Chinese leaders have vowed to "vigorously" boost consumption and expand domestic demand "in all directions" this year.
- Các nhà lãnh đạo hàng đầu của Trung Quốc đã cam kết "tích cực" thúc đẩy tiêu dùng và mở rộng nhu cầu nội địa "trên mọi phương diện" trong năm nay.
Reuters reported last week that millions of government workers across China were given wage increases, as part of efforts to boost consumption.
- Reuters tuần trước đã báo cáo rằng hàng triệu công nhân chính phủ trên khắp Trung Quốc đã được tăng lương, như một phần của nỗ lực thúc đẩy tiêu dùng.
"We expect that more supportive policy as well as a more supportive base effect will help retail sales growth rebound in 2025 compared to 2024," said Lynn Song, chief economist of Greater China at ING.
- "Chúng tôi kỳ vọng rằng các chính sách hỗ trợ hơn cũng như hiệu ứng cơ sở hỗ trợ hơn sẽ giúp tăng trưởng doanh số bán lẻ hồi phục vào năm 2025 so với năm 2024," bà Lynn Song, nhà kinh tế trưởng của Greater China tại ING, cho biết.
"Household consumption recovery will depend on asset price stabilisation as well as improved confidence on employment prospects."
- "Phục hồi tiêu dùng hộ gia đình sẽ phụ thuộc vào sự ổn định giá tài sản cũng như sự cải thiện niềm tin vào triển vọng việc làm."
According to the policy document, China would also increase funds from the ultra-long special treasury bond issuance to support equipment upgrades in key areas.
- Theo tài liệu chính sách, Trung Quốc cũng sẽ tăng cường tài trợ từ việc phát hành trái phiếu kho bạc đặc biệt siêu dài hạn để hỗ trợ nâng cấp thiết bị trong các lĩnh vực chính.
Equipment used in the information technology and agriculture sectors will now be included in the campaign, with coverage focusing on high-end, smart, and green equipment.
- Thiết bị sử dụng trong các ngành công nghệ thông tin và nông nghiệp sẽ được bao gồm trong chiến dịch, với trọng tâm là thiết bị cao cấp, thông minh và xanh.
On the basis of a 1.5 percentage point subsidy on interest rates for equipment upgrade loans obtained from banks, the NDRC said it would also arrange funds from treasury bonds to further lower financing costs of firms.
- Trên cơ sở trợ cấp lãi suất 1,5 điểm phần trăm cho các khoản vay nâng cấp thiết bị từ ngân hàng, NDRC cho biết sẽ sắp xếp quỹ từ trái phiếu kho bạc để giảm thêm chi phí tài chính của các công ty.
The central bank has arranged a CNY400 billion low-cost relending facility to support equipment upgrades.
- Ngân hàng trung ương đã sắp xếp một cơ sở tái cấp vốn chi phí thấp trị giá 400 tỷ CNY để hỗ trợ nâng cấp thiết bị.
Song also said the document suggests that high-tech industrial sectors as well as transportation equipment manufacturing are likely to benefit, helping these sectors build on last year's solid momentum.
- Bà Song cũng cho biết tài liệu gợi ý rằng các ngành công nghiệp công nghệ cao cũng như sản xuất thiết bị vận tải có khả năng được hưởng lợi, giúp các ngành này xây dựng trên đà tăng trưởng mạnh mẽ của năm ngoái.