China adviser pushes to lower legal marriage age to 18 to boost birthrate
February 26, 2025
A Chinese national political adviser has recommended lowering the legal age for marriage to 18 to boost fertility chances in the face of a declining population and "unleash reproductive potential."
- Một cố vấn chính trị quốc gia Trung Quốc đã đề xuất hạ độ tuổi kết hôn hợp pháp xuống 18 để tăng cơ hội sinh sản trong bối cảnh dân số đang giảm và "giải phóng tiềm năng sinh sản."
Chen Songxi, a member of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC), told the Global Times that he plans to submit a proposal on completely relaxing restrictions on childbirth in China and establish an "incentive system" for marriage and childbirth.
- Chen Songxi, thành viên Ủy ban Quốc gia Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc (CPPCC), nói với Global Times rằng ông dự định đệ trình một đề xuất về việc hoàn toàn nới lỏng các hạn chế về sinh đẻ ở Trung Quốc và thiết lập một "hệ thống khuyến khích" cho hôn nhân và sinh con.
Chen's comments come ahead of China’s annual parliamentary meeting next week where officials are expected to announce measures to offset the country's declining population.
- Những bình luận của ông Chen được đưa ra trước cuộc họp quốc hội hàng năm của Trung Quốc vào tuần tới, nơi các quan chức dự kiến sẽ công bố các biện pháp để bù đắp cho sự suy giảm dân số của đất nước.
The legal age for marriage in China is 22 for men and 20 for women, amongst the highest in the world, compared with most developed countries where the legal marriage age is 18.
- Độ tuổi kết hôn hợp pháp ở Trung Quốc là 22 đối với nam và 20 đối với nữ, nằm trong số cao nhất trên thế giới, so với hầu hết các nước phát triển nơi độ tuổi kết hôn hợp pháp là 18.
Chen said China's legal marriage ages should be lowered to 18 "to increase the fertility population base and unleash reproductive potential."
- Ông Chen nói rằng độ tuổi kết hôn hợp pháp của Trung Quốc nên được hạ xuống 18 "để tăng cơ sở dân số sinh sản và giải phóng tiềm năng sinh sản."
It is to be consistent with international norms, Chen said.
- Điều này để phù hợp với các chuẩn mực quốc tế, ông Chen cho biết.
China's population fell for a third consecutive year in 2024, as marriages plummeted by a fifth, the biggest drop on record, despite efforts by authorities to encourage young couples to wed and have children.
- Dân số Trung Quốc giảm năm thứ ba liên tiếp vào năm 2024, khi số lượng hôn nhân giảm một phần năm, mức giảm lớn nhất từng ghi nhận, mặc dù có nỗ lực của các cơ quan chức năng để khuyến khích các cặp đôi trẻ kết hôn và sinh con.
Much of China's demographic downturn is the result of its one-child policy imposed between 1980 and 2015. Couples have been allowed to have up to three children since 2021.
- Phần lớn sự suy giảm dân số của Trung Quốc là kết quả của chính sách một con được áp đặt từ năm 1980 đến năm 2015. Các cặp vợ chồng đã được phép có tối đa ba con kể từ năm 2021.
Chen said China should remove restrictions on the number of children a family can have to meet the "urgent needs of population development in the new era".
- Ông Chen cho biết Trung Quốc nên loại bỏ các hạn chế về số lượng con mà một gia đình có thể có để đáp ứng "nhu cầu cấp bách của sự phát triển dân số trong thời đại mới".
However a rising number of people are opting to not have children, put off by the high cost of childcare or an unwillingness to marry or put their careers on hold.
- Tuy nhiên, ngày càng có nhiều người chọn không sinh con, do chi phí chăm sóc trẻ cao hoặc không muốn kết hôn hay tạm dừng sự nghiệp của mình.
Authorities have tried to roll out incentives and measures to boost baby making including expanding maternity leave, financial and tax benefits for having children, as well as housing subsidies.
- Các cơ quan chức năng đã cố gắng triển khai các biện pháp khuyến khích và biện pháp để thúc đẩy việc sinh con bao gồm mở rộng thời gian nghỉ thai sản, các lợi ích tài chính và thuế cho việc sinh con, cũng như trợ cấp nhà ở.
But China is one of the world's most expensive places to bring up a child, relative to its GDP per capita, a prominent Chinese think tank said last year, detailing the time and opportunity cost for women who give birth.
- Nhưng Trung Quốc là một trong những nơi đắt đỏ nhất thế giới để nuôi dưỡng một đứa trẻ, tương quan với GDP bình quân đầu người, một viện nghiên cứu nổi tiếng của Trung Quốc cho biết năm ngoái, chi tiết hóa thời gian và chi phí cơ hội cho phụ nữ sinh con.
CPPCC, a largely ceremonial advisory body, meets in parallel with parliament. It is made up of business magnates, artists, monks, and other representatives of broader society, but has no legislative power.
- CPPCC, một cơ quan tư vấn chủ yếu mang tính nghi lễ, họp song song với quốc hội. Nó bao gồm các ông trùm kinh doanh, nghệ sĩ, nhà sư và các đại diện khác của xã hội rộng lớn hơn, nhưng không có quyền lập pháp.