Charlie Kirk shooting suspect not cooperating with authorities, Utah governor says

  • Thống đốc bang Utah nói nghi phạm vụ bắn Charlie Kirk không hợp tác với nhà chức trách

September 15, 2025

The man arrested in the killing of right-wing activist Charlie Kirk is not cooperating with authorities, but investigators are working to establish a motive for the shooting by talking to his friends and family, Utah Governor Spencer Cox said on Sunday.

  • Người đàn ông bị bắt trong vụ giết chết nhà hoạt động cực hữu Charlie Kirk không hợp tác với nhà chức trách, nhưng các điều tra viên đang làm việc để xác định động cơ của vụ bắn bằng cách nói chuyện với bạn bè và gia đình của anh ta, Thống đốc bang Utah Spencer Cox cho biết hôm Chủ nhật.

Cox said the accused gunman, Tyler Robinson, 22, would be formally charged on Tuesday. He remains in custody in Utah.

  • Cox cho biết tay súng bị cáo buộc, Tyler Robinson, 22 tuổi, sẽ bị buộc tội chính thức vào thứ Ba. Hiện anh ta đang bị giam giữ tại Utah.

Tyler Robinson. Utah Department of Public Safety/Handout via Reuters

Tyler Robinson. Photo by Utah Department of Public Safety/Handout via Reuters

  • Tyler Robinson. Ảnh của Sở An toàn Công cộng Utah/Handout qua Reuters

Investigators have yet to piece together why Robinson allegedly scaled a rooftop at Utah Valley University during an outdoor event and shot Kirk in the neck at long range on Wednesday.

  • Các điều tra viên vẫn chưa ghép nối được tại sao Robinson được cho là đã leo lên mái nhà tại Đại học Utah Valley trong một sự kiện ngoài trời và bắn Kirk vào cổ từ xa vào thứ Tư.

Kirk, a staunch ally of President Donald Trump and co-founder of the conservative student group Turning Point USA, was killed by a single rifle shot during the event attended by 3,000 people in Orem, about 40 miles south (65 km) of Salt Lake City.

  • Kirk, một đồng minh kiên định của Tổng thống Donald Trump và đồng sáng lập nhóm sinh viên bảo thủ Turning Point USA, bị giết bởi một phát súng trường duy nhất trong sự kiện có sự tham gia của 3.000 người ở Orem, cách thành phố Salt Lake khoảng 40 dặm (65 km) về phía nam.

The killing ushered in newfound fears of a spike in political violence in the United States and an ever-deepening divide between the left and the right.

  • Vụ giết người đã dấy lên lo ngại mới về sự gia tăng bạo lực chính trị ở Hoa Kỳ và sự chia rẽ ngày càng sâu sắc giữa phe tả và phe hữu.

Robinson has not confessed to investigators, Cox told the ABC program "This Week."

  • Robinson chưa thú tội với các điều tra viên, Cox nói với chương trình "This Week" của ABC.

"He is not cooperating, but all the people around him were cooperating, and I think that's very important," the Republican governor said.

  • "Anh ta không hợp tác, nhưng tất cả những người xung quanh anh ta thì hợp tác, và tôi nghĩ điều đó rất quan trọng," thống đốc đảng Cộng hòa nói.

One person who is apparently talking to investigators is Robinson's roommate, who was also a romantic partner, Cox said, citing the FBI. Cox described the roommate as "a male transitioning to female," and said the roommate has been "incredibly cooperative."

  • Một người dường như đang nói chuyện với các điều tra viên là bạn cùng phòng của Robinson, người cũng là bạn tình, Cox nói, trích dẫn FBI. Cox mô tả bạn cùng phòng là "một nam giới đang chuyển giới thành nữ," và nói rằng bạn cùng phòng đã "rất hợp tác."

Reuters has not been able to locate the roommate, or representatives for the roommate, to seek comment. Reuters could not determine who is serving as Robinson's legal representative.

  • Reuters không thể liên lạc được với bạn cùng phòng, hoặc đại diện của bạn cùng phòng, để yêu cầu bình luận. Reuters không thể xác định ai đang làm đại diện pháp lý cho Robinson.

Asked on CNN's "State of the Union" program whether the roommate's gender identity is relevant to the investigation, Cox said, "That's what we're trying to figure out right now ... It's easy to draw conclusions from that, and so we've got the shell casings, other forensic evidence that is coming in - and trying to piece all of those things together."

  • Khi được hỏi trong chương trình "State of the Union" của CNN liệu giới tính của bạn cùng phòng có liên quan đến cuộc điều tra hay không, Cox cho biết, "Đó là điều chúng tôi đang cố gắng tìm hiểu ngay bây giờ ... Rất dễ để rút ra kết luận từ điều đó, và vì vậy chúng tôi có vỏ đạn, các bằng chứng pháp y khác đang đến - và cố gắng ghép nối tất cả những điều đó lại với nhau."

Investigators found messages engraved into four bullet casings, which included references to memes and video game in-jokes. An affidavit filed by authorities in the case described these messages. One of the inscriptions, according to the affidavit, read: "hey fascist! CATCH!" followed by a combination of directional arrows, an apparent reference to a sequence of button presses that unleashes a bomb in a popular video game.

  • Các điều tra viên đã tìm thấy các thông điệp được khắc trên bốn vỏ đạn, bao gồm các tham chiếu đến meme và các trò đùa trong trò chơi điện tử. Một bản khai do các nhà chức trách đệ trình trong vụ án đã mô tả các thông điệp này. Một trong những dòng chữ, theo bản khai, ghi: "này phát xít! BẮT!" kèm theo một tổ hợp mũi tên chỉ hướng, một tham chiếu rõ ràng đến một chuỗi nút nhấn kích hoạt một quả bom trong một trò chơi điện tử phổ biến.

Another casing, according to the affidavit, read, "If you read This, you are GAY Lmao," short for "laughing my ass off."

  • Một vỏ đạn khác, theo bản khai, ghi: "Nếu bạn đọc điều này, bạn là GAY Lmao," viết tắt của "laughing my ass off."

Kirk's charged rhetoric, which often involved anti-LGBT and anti-immigrant comments, attracted legions of conservatives, but also engendered strong feelings from liberals and drew widespread criticism.

  • Ngôn ngữ mạnh mẽ của Kirk, thường liên quan đến các bình luận chống LGBT và chống nhập cư, đã thu hút đông đảo những người bảo thủ, nhưng cũng tạo ra cảm xúc mạnh mẽ từ những người tự do và bị chỉ trích rộng rãi.

Robinson, a third-year student in the electrical apprenticeship program at Dixie Technical College, part of Utah's public university system, was taken into custody at his parents' house, about 260 miles (420 km) southwest of the crime scene after a 33-hour manhunt.

  • Robinson, một sinh viên năm thứ ba trong chương trình học nghề điện tại Dixie Technical College, một phần của hệ thống đại học công cộng của Utah, đã bị bắt tại nhà bố mẹ anh ta, cách hiện trường vụ án khoảng 260 dặm (420 km) về phía tây nam sau cuộc truy lùng kéo dài 33 giờ.

Investigators search for motive

  • Các điều tra viên tìm kiếm động cơ

Relatives and a family friend alerted authorities that he had implicated himself in the crime, Cox said previously.

  • Người thân và một người bạn của gia đình đã thông báo cho nhà chức trách rằng anh ta đã tự nhận tội, Cox nói trước đó.

While Robinson was raised by religious parents in a deeply conservative region of the state, "his ideology was very different than his family," Cox said on Sunday on NBC's "Meet the Press" program, without going into specifics.

  • Trong khi Robinson được nuôi dưỡng bởi các bậc phụ huynh tôn giáo trong một khu vực rất bảo thủ của bang, "tư tưởng của anh ta rất khác với gia đình," Cox nói hôm Chủ nhật trong chương trình "Meet the Press" của NBC, mà không đi vào chi tiết.

State records show Robinson was a registered voter but not affiliated with any political party. A relative told investigators that Robinson had grown more political in recent years and had once discussed with another family member their dislike for Kirk and his viewpoints, according to the arrest warrant affidavit.

  • Hồ sơ nhà nước cho thấy Robinson là một cử tri đã đăng ký nhưng không liên kết với bất kỳ đảng chính trị nào. Một người thân đã nói với các điều tra viên rằng Robinson đã trở nên chính trị hơn trong những năm gần đây và đã từng thảo luận với một thành viên khác của gia đình về sự không thích của họ đối với Kirk và quan điểm của ông, theo lệnh bắt giữ.

Robinson was "not a fan" of Kirk's, Cox said on Sunday.

  • Robinson "không phải là fan" của Kirk, Cox nói hôm Chủ nhật.

The killing has stirred outrage among Kirk's supporters and condemnation of political violence from some across the ideological spectrum.

  • Vụ giết người đã dấy lên sự phẫn nộ trong số những người ủng hộ Kirk và sự lên án bạo lực chính trị từ một số người trên toàn bộ quang phổ tư tưởng.

Many Republicans, including Trump, have been quick to lash out at the political left, accusing liberals of fomenting anti-conservative vitriol that would encourage violence - even as the president and his allies have often invoked violent imagery against their opponents.

  • Nhiều đảng viên Cộng hòa, bao gồm cả Trump, đã nhanh chóng chỉ trích cánh tả chính trị, cáo buộc những người tự do kích động sự thù hận chống bảo thủ có thể khuyến khích bạo lực - ngay cả khi tổng thống và các đồng minh của ông thường xuyên sử dụng hình ảnh bạo lực chống lại đối thủ của họ.

"The problem is on the left," Trump told reporters on Sunday. "A lot of people that you would traditionally say are on the left ... (are) already under investigation."

  • "Vấn đề nằm ở cánh tả," Trump nói với các phóng viên hôm Chủ nhật. "Rất nhiều người mà bạn thường nói là thuộc cánh tả ... (đang) đã bị điều tra."

Mike Johnson, the Republican speaker of the U.S. House of Representatives, criticized Democrats but also urged calm.

  • Mike Johnson, chủ tịch Hạ viện Hoa Kỳ thuộc đảng Cộng hòa, chỉ trích đảng Dân chủ nhưng cũng kêu gọi bình tĩnh.

"There's this recognition that people have got to stop framing simple policy disagreements in terms of existential threats to our democracy," he said on the "Fox News Sunday" program.

  • "Người ta nhận ra rằng mọi người cần ngừng đóng khung các bất đồng chính sách đơn giản dưới dạng các mối đe dọa tồn tại đối với nền dân chủ của chúng ta," ông nói trong chương trình "Fox News Sunday."

On "Meet the Press," Cox assigned some blame to social media, saying it has "played a direct role in every single assassination and assassination attempt that we have seen over the last five, six years."

  • Trên "Meet the Press," Cox đổ lỗi một phần cho mạng xã hội, nói rằng nó đã "đóng vai trò trực tiếp trong mọi vụ ám sát và âm mưu ám sát mà chúng tôi đã thấy trong năm, sáu năm qua."

Trump has credited Kirk with driving young voters to conservatism. His Turning Point movement says it has more than 800 chapters across college campuses. Kirk's widow on Friday said the movement's efforts would go forward.

  • Trump đã công nhận Kirk vì đã thúc đẩy cử tri trẻ tuổi đến với chủ nghĩa bảo thủ. Phong trào Turning Point của ông nói rằng nó có hơn 800 chi nhánh trên các khuôn viên trường đại học. Vợ góa của Kirk hôm thứ Sáu cho biết nỗ lực của phong trào sẽ tiếp tục.

A memorial event for Kirk will be held on Sept. 21 in Glendale, Arizona, his organization said.

  • Một sự kiện tưởng niệm cho Kirk sẽ được tổ chức vào ngày 21 tháng 9 tại Glendale, Arizona, tổ chức của ông cho biết.
View the original post here .