Car plows through Vancouver Filipino festival, killing at least 11
April 28, 2025
Canadian prosecutors have charged a 30-year-old Vancouver resident with murder for killing at least 11 people aged between 5 and 65 and injuring dozens after he rammed an SUV through a crowd at a Filipino community festival in the western Canadian city, police said on Sunday.
- Công tố viên Canada đã buộc tội một cư dân 30 tuổi của Vancouver về tội giết người vì đã giết ít nhất 11 người ở độ tuổi từ 5 đến 65 và làm bị thương hàng chục người khác sau khi anh ta lái một chiếc SUV lao vào đám đông tại lễ hội cộng đồng Philippines ở thành phố phía tây Canada này, cảnh sát cho biết vào Chủ nhật.
The man, Kai-Ji Adam Lo, was charged with eight counts of second-degree murder by prosecutors in British Columbia and "further charges are anticipated," according to a post on X by the Vancouver Police.
- Người đàn ông này, Kai-Ji Adam Lo, đã bị buộc tội với tám tội danh giết người cấp độ hai bởi các công tố viên ở British Columbia và "các cáo buộc khác đang được dự kiến," theo một bài đăng trên X của Cảnh sát Vancouver.
Lo appeared in court on Sunday, hours after police arrested him at the scene of the incident on Saturday evening. Court documents seen by Reuters did not show a plea.
- Lo đã xuất hiện tại tòa án vào Chủ nhật, vài giờ sau khi cảnh sát bắt giữ anh tại hiện trường vào tối thứ Bảy. Các tài liệu tòa án mà Reuters thấy không cho thấy lời bào chữa.
Authorities described Lo as having had a "significant history" of interactions with authorities involving mental health. They said there was no evidence of terrorism.
- Các nhà chức trách mô tả Lo có "lịch sử đáng kể" về các tương tác với nhà chức trách liên quan đến sức khỏe tâm thần. Họ cho biết không có bằng chứng về khủng bố.
"This is the darkest day in our city's history," Vancouver Interim Chief Constable Steve Rai told reporters at a Sunday press conference.
- "Đây là ngày đen tối nhất trong lịch sử thành phố của chúng ta," Cảnh sát trưởng tạm thời của Vancouver, Steve Rai, nói với các phóng viên tại một cuộc họp báo vào Chủ nhật.
Police said two dozen people were injured, some critically, and warned that the death toll could rise in coming days and weeks. As of Sunday afternoon, Rai said he did not believe there were any ongoing threats to the community.
- Cảnh sát cho biết hai chục người bị thương, một số người bị thương nghiêm trọng, và cảnh báo rằng số người chết có thể tăng trong những ngày và tuần tới. Tính đến chiều Chủ nhật, Rai cho biết ông không tin rằng còn có mối đe dọa nào đối với cộng đồng.
"Last night, families lost a sister, a brother, a mother, a father, a son or a daughter. Those families are living every family's nightmare," he told reporters in Hamilton, Ontario.
- "Tối qua, các gia đình mất đi một chị gái, một anh trai, một người mẹ, một người cha, một người con trai hoặc một người con gái. Những gia đình đó đang sống trong cơn ác mộng của mọi gia đình," ông nói với các phóng viên ở Hamilton, Ontario.
"I join all Canadians in mourning with you. I know that Canadians are united with you," he said.
- "Tôi cùng toàn thể người dân Canada chia sẻ nỗi đau cùng các bạn. Tôi biết rằng người dân Canada đoàn kết với các bạn," ông nói.
British Columbia Premier David Eby said at a press conference near the site of the attack on Sunday afternoon that it was hard not to feel rage towards the man who "murdered innocent people" for reasons that were not yet known.
- Thủ tướng British Columbia, David Eby, nói tại một cuộc họp báo gần hiện trường vụ tấn công vào chiều Chủ nhật rằng thật khó để không cảm thấy phẫn nộ đối với người đàn ông đã "giết hại những người vô tội" vì những lý do chưa được biết.
"I want to turn the rage that I feel into ensuring that we stand with the Filipino community, that we deliver what they need, that we stand with those families who have lost loved ones," he told reporters.
- "Tôi muốn chuyển cơn phẫn nộ mà tôi cảm thấy thành đảm bảo rằng chúng ta đứng bên cạnh cộng đồng Philippines, rằng chúng ta cung cấp những gì họ cần, rằng chúng ta đứng bên cạnh những gia đình đã mất đi người thân," ông nói với các phóng viên.
"I know it's hard to believe it in this moment, but I know we will come back stronger."
- "Tôi biết thật khó để tin vào lúc này, nhưng tôi biết chúng ta sẽ trở lại mạnh mẽ hơn."
More than 12 hours after the incident, police still did not have a motive for the attack at the festival, which took place without a dedicated police presence or heavy vehicle barriers.
- Hơn 12 giờ sau vụ việc, cảnh sát vẫn chưa có động cơ cho cuộc tấn công tại lễ hội, diễn ra mà không có sự hiện diện của cảnh sát hoặc rào chắn phương tiện hạng nặng.
"There were no known threats to the event or to the Filipino community," Rai said.
- "Không có mối đe dọa nào đã được biết đến đối với sự kiện hoặc cộng đồng Philippines," Rai nói.
The suspect was initially chased down and held by festival-goers until police arrived, witnesses said. The injured were taken to multiple hospitals, police said.
- Nghi phạm ban đầu bị truy đuổi và giữ lại bởi những người tham gia lễ hội cho đến khi cảnh sát đến, các nhân chứng cho biết. Những người bị thương được đưa đến nhiều bệnh viện, cảnh sát cho biết.
The incident happened shortly after 8 p.m. (0300 GMT) in Vancouver's Sunset neighborhood, an area known for its large Asian population, where the Lapu-Lapu Day Block Party, celebrating a Philippine national hero, was taking place.
- Vụ việc xảy ra ngay sau 8 giờ tối (0300 GMT) tại khu phố Sunset của Vancouver, một khu vực nổi tiếng với dân cư đông đảo người châu Á, nơi Lapu-Lapu Day Block Party, kỷ niệm một anh hùng dân tộc Philippines, đang diễn ra.
One witness told CTV News he saw a black vehicle driving erratically in the area of the festival just before the crowd was struck. A photo of the aftermath posted online showed a dark Audi SUV with both front fenders crumpled and the hood pushed up toward the vehicle's windshield.
- Một nhân chứng nói với CTV News rằng anh ta thấy một chiếc xe màu đen lái xe loạn xạ trong khu vực của lễ hội ngay trước khi đám đông bị tấn công. Một bức ảnh chụp lại hiện trường sau đó được đăng trực tuyến cho thấy một chiếc SUV Audi màu đen với cả hai cản trước bị bẹp và nắp capo bị đẩy lên phía kính chắn gió của xe.
While mass casualty attacks are far less common in Canada than in the United States, such incidents have occurred with some regularity north of the border.
- Mặc dù các cuộc tấn công gây thương vong lớn ít phổ biến hơn nhiều ở Canada so với Hoa Kỳ, nhưng những vụ việc như vậy đã xảy ra với một số tần suất nhất định ở phía bắc biên giới.
At least two of those attacks involved motor vehicles. In 2021, a man killed four members of a Muslim family by running them over with a pickup truck. In 2018, a man drove a rented van into a lunch-hour crowd in Toronto, killing 10 people and injuring 15 along a sidewalk thronged with pedestrians.
- Ít nhất hai trong số những cuộc tấn công đó liên quan đến phương tiện giao thông. Năm 2021, một người đàn ông đã giết bốn thành viên của một gia đình Hồi giáo bằng cách lái xe bán tải đâm vào họ. Năm 2018, một người đàn ông lái một chiếc xe tải thuê vào đám đông ăn trưa ở Toronto, giết chết 10 người và làm bị thương 15 người trên một vỉa hè đông đúc người đi bộ.
'Horrific'
- "Kinh khủng"
Online images from the scene in Vancouver showed the bodies of victims on the pavement alongside a row of colorful food trucks as others attended to them on a roadway littered with debris including what appeared to be a motorized scooter.
- Hình ảnh trực tuyến từ hiện trường ở Vancouver cho thấy thi thể của các nạn nhân trên vỉa hè dọc theo một hàng xe tải bán đồ ăn màu sắc khi những người khác chăm sóc cho họ trên đường phố rải rác với các mảnh vụn bao gồm cả những gì dường như là một chiếc scooter điện.
A witness who did not wish to be identified said he had seen about 15 people lying on the ground after the SUV plowed into the crowd. The witness said the driver tried to run but was chased down and held against a fence for about 10 minutes until police arrived.
- Một nhân chứng không muốn tiết lộ danh tính cho biết anh ta đã thấy khoảng 15 người nằm trên mặt đất sau khi chiếc SUV lao vào đám đông. Nhân chứng cho biết tài xế đã cố gắng bỏ chạy nhưng bị truy đuổi và giữ lại vào một hàng rào trong khoảng 10 phút cho đến khi cảnh sát đến.
"I didn't get to see the driver, all I heard was an engine rev," Yoseb Vardeh, co-owner of food truck Bao Buns, said in an interview with Postmedia.
- "Tôi không kịp nhìn thấy tài xế, tất cả những gì tôi nghe thấy là tiếng động cơ," Yoseb Vardeh, đồng chủ sở hữu xe tải bán đồ ăn Bao Buns, nói trong một cuộc phỏng vấn với Postmedia.
"I got outside my food truck, I looked down the road and there's just bodies everywhere," said Vardeh, his voice breaking with emotion. "He went through the whole block, he went straight down the middle."
- "Tôi bước ra khỏi xe tải bán đồ ăn của mình, tôi nhìn xuống đường và thấy chỉ toàn là thi thể," Vardeh nói, giọng ông nghẹn ngào. "Anh ta đã đi qua cả dãy nhà, anh ta đi thẳng xuống giữa."
The attack came at the end of the festival, following a concert headlined by Filipino-American rapper Apl.de.ap of the Black Eyed Peas, according to Mable Elmore, a member of the British Columbia Legislative Assembly, who attended the event.
- Cuộc tấn công diễn ra vào cuối lễ hội, sau buổi hòa nhạc có sự tham gia của rapper người Mỹ gốc Philippines Apl.de.ap của nhóm Black Eyed Peas, theo Mable Elmore, một thành viên của Hội đồng Lập pháp British Columbia, người đã tham dự sự kiện.
"Everybody was happy and getting ready to go. And that's when, that's when the incident happened," Elmore told reporters through tears.
- "Mọi người đều vui vẻ và chuẩn bị ra về. Và đó là lúc, đó là lúc sự việc xảy ra," Elmore nói với các phóng viên trong nước mắt.
"We are in incredible pain," she said. "We will come together out of this catastrophe through the support and the love from the broad community."
- "Chúng tôi đang chịu đựng nỗi đau khủng khiếp," cô nói. "Chúng tôi sẽ cùng nhau vượt qua thảm họa này nhờ sự hỗ trợ và tình yêu từ cộng đồng rộng lớn."
The festival, celebrated especially in the central Philippines, honors Datu Lapu-Lapu, a Filipino chieftain who defeated Spanish forces led by Ferdinand Magellan in the Battle of Mactan in 1521.
- Lễ hội, được tổ chức đặc biệt ở miền trung Philippines, tôn vinh Datu Lapu-Lapu, một tù trưởng Philippines đã đánh bại lực lượng Tây Ban Nha do Ferdinand Magellan dẫn đầu trong Trận Mactan năm 1521.
The government of British Columbia officially recognized April 27 as Lapu-Lapu Day in 2023, acknowledging the cultural contributions of the Filipino-Canadian community, one of the largest immigrant groups in the province.
- Chính phủ British Columbia chính thức công nhận ngày 27 tháng 4 là Ngày Lapu-Lapu vào năm 2023, thừa nhận những đóng góp văn hóa của cộng đồng người Canada gốc Philippines, một trong những nhóm người nhập cư lớn nhất trong tỉnh.
The centerpiece of the festival is a multi-block street party featuring Filipino food and traditions, live performances and cultural displays.
- Trung tâm của lễ hội là một bữa tiệc đường phố nhiều khu vực với các món ăn và truyền thống Philippines, các buổi biểu diễn trực tiếp và các màn trưng bày văn hóa.