Camping atop 400-million-year-old headland in central Vietnam

  • Cắm trại trên mũi đất 400 triệu năm tuổi ở miền trung Việt Nam

June 01, 2025

Located on the remote coast of central Vietnam, Ban Than's rock formations invite travelers to camp under the stars and greet the dawn with waves crashing below.

  • Nằm trên bờ biển xa xôi của miền trung Việt Nam, những hình thành đá ở Bàn Than mời gọi du khách cắm trại dưới bầu trời sao và chào đón bình minh với những con sóng vỗ dưới chân.

The Ban Than headland or promontory lies in the northeast of Tam Hai Island, Quang Nam Province.

  • Mũi đất Bàn Than nằm ở phía đông bắc của đảo Tam Hải, tỉnh Quảng Nam.

Their table-like shape and black rock formations are relics of an ancient coastal shelf.

  • Hình dạng bàn và các khối đá đen của nó là di tích của một dải bờ biển cổ đại.

Ghềnh đá Bàn Than nhìn từ trên cao. Ảnh: NVCC

From above, Ban Than's layered rocks jut out against the sea. Photo courtesy of Tuan Anh

  • Từ trên cao, những lớp đá của Bàn Than nhô ra biển. Ảnh: Tuan Anh cung cấp

Scientists note that while the cliff resembles the volcanic rocks of Ly Son Island in Quang Ngai, it is not volcanic in origin.

  • Các nhà khoa học lưu ý rằng mặc dù vách đá giống như đá núi lửa của đảo Lý Sơn ở Quảng Ngãi, nhưng nó không có nguồn gốc từ núi lửa.

Instead, these are over 400-million-year-old bedrocks that rose above the water due to tectonic shifts.

  • Thay vào đó, đây là những nền đá hơn 400 triệu năm tuổi đã nổi lên trên mặt nước do sự dịch chuyển kiến tạo.

The area's geology is a rare marker of the Earth's crustal evolution and ties to the formation and rifting of the East Sea.

  • Địa chất của khu vực này là một dấu hiệu hiếm hoi về sự tiến hóa của vỏ Trái Đất và liên quan đến sự hình thành và rạn nứt của Biển Đông.

Kim Phuong, who visited Ban Than for the first time recently after learning about it through social media, said the site remains untouched, making it perfect for a weekend retreat.

  • Kim Phương, người mới lần đầu đến thăm Bàn Than sau khi biết về nơi này qua mạng xã hội, nói rằng địa điểm này vẫn còn nguyên sơ, khiến nó trở thành nơi lý tưởng cho một kỳ nghỉ cuối tuần.

The cliff spans two kilometers and stands about 40 meters above the sea. It curves around a coastal hill, bordered by blue waters.

  • Vách đá kéo dài hai km và cao khoảng 40 mét so với mặt biển. Nó uốn quanh một ngọn đồi ven biển, được bao quanh bởi nước biển xanh biếc.

There is no entrance fee to go there, and for the full experience, Phuong's group brought motorbikes by ferry, arriving around midday. They waited out the sun at an eatery before trekking to the cliffs, where they pitched their tents on a flat patch near a trail, ideal for both mobility and photography.

  • Không có phí vào cửa để đến đó, và để có trải nghiệm đầy đủ, nhóm của Phương mang theo xe máy bằng phà, đến nơi vào khoảng giữa trưa. Họ chờ nắng dịu tại một quán ăn trước khi đi bộ đến vách đá, nơi họ dựng lều trên một mảnh đất phẳng gần lối đi, lý tưởng cho cả sự di chuyển và chụp ảnh.

The rocks here have unusual shapes, resembling stonefish or mythical sea creatures washed ashore.

  • Những khối đá ở đây có hình dạng kỳ lạ, giống như cá đá hoặc những sinh vật biển huyền thoại bị cuốn vào bờ.

Stark rock faces with strange patterns rise from the sea, and below them, large rocks offer photo backdrops.

  • Các mặt đá trơ trọi với những hoa văn lạ lùng nhô lên từ biển, và dưới chúng, những tảng đá lớn cung cấp nền chụp ảnh.

However, the steep and slippery terrain demands caution, especially for those taking pictures.

  • Tuy nhiên, địa hình dốc và trơn trượt đòi hỏi sự cẩn trọng, đặc biệt là với những người chụp ảnh.

In the afternoon some in the group went snorkeling, guided by local fishermen. Ban Than's marine ecosystem stretches over 90 hectares and is home to around 100 coral species, 168 types of fish, including groupers and snappers, besides lobsters, seaweed and shells.

  • Vào buổi chiều, một số người trong nhóm đã đi lặn với sự hướng dẫn của ngư dân địa phương. Hệ sinh thái biển của Bàn Than trải rộng trên 90 hecta và là nơi sinh sống của khoảng 100 loài san hô, 168 loại cá, bao gồm cá mú và cá hồng, ngoài ra còn có tôm hùm, rong biển và vỏ sò.

The others in the group explored Thuan An fishing village nearby with its coconut groves.

  • Những người khác trong nhóm đã khám phá làng chài Thuận An gần đó với những rặng dừa.

Tourism in Tam Hai is minuscule and unorganized.

  • Du lịch ở Tam Hải còn rất nhỏ lẻ và chưa được tổ chức.

Phuong's group had to bring their own tents and supplies. The lack of infrastructure notwithstanding, she found the islanders welcoming and eager to help visitors.

  • Nhóm của Phương phải mang theo lều và đồ dùng của riêng mình. Dù thiếu cơ sở hạ tầng, cô cảm thấy người dân đảo rất hiếu khách và sẵn sàng giúp đỡ du khách.

As night fell, the visitors dined simply, listening to the waves crash against the cliffs while lights on fishing boat blinked on the horizon.

  • Khi đêm xuống, các du khách ăn tối đơn giản, lắng nghe tiếng sóng vỗ vào vách đá trong khi ánh đèn trên thuyền đánh cá nhấp nháy trên đường chân trời.

They turned in early to wake up in time to catch the sunrise.

  • Họ ngủ sớm để dậy kịp đón bình minh.

At dawn they made coffee and breakfast.

  • Lúc bình minh, họ pha cà phê và ăn sáng.

The sun rose from the horizon, casting the sea in a glow of pink and orange. The waves shimmered like gold under the first light.

  • Mặt trời mọc từ chân trời, phủ ánh sáng hồng và cam lên biển. Những con sóng lấp lánh như vàng dưới ánh sáng đầu tiên.

"It felt peaceful and relaxing, a true escape from daily life," Phuong said.

  • "Cảm giác thật bình yên và thư giãn, một sự thoát ly thực sự khỏi cuộc sống hàng ngày," Phương nói.

By 9 a.m. the group packed up, cleaned the campsite and began its journey back.

  • Đến 9 giờ sáng, nhóm đã thu dọn, dọn sạch khu cắm trại và bắt đầu hành trình quay về.

Kim Phương check in tại ghềnh Bàn Than hôm 10/5. Ảnh: NVCC

Kim Phuong at a cliff edge overlooking Ban Than on May 10, 2025. Photo courtesy of Kim Phuong

  • Kim Phương tại rìa vách đá nhìn ra Bàn Than vào ngày 10 tháng 5 năm 2025. Ảnh: Kim Phương cung cấp

Tam Hai island commune is secluded and surrounded by open sea. Travelers can reach Ban Than via several routes.

  • Xã đảo Tam Hải nằm biệt lập và được bao quanh bởi biển khơi. Du khách có thể đến Bàn Than qua nhiều tuyến đường khác nhau.

From Da Nang, visitors can take National Route 1A south to Tam Ky City in Quang Nam before turning east toward Tam Thanh Beach.

  • Từ Đà Nẵng, du khách có thể đi theo Quốc lộ 1A về phía nam đến thành phố Tam Kỳ, tỉnh Quảng Nam trước khi rẽ về phía đông đến bãi biển Tam Thanh.

From there a ferry at Tam Tien Wharf takes travelers to Tam Hai Island.

  • Từ đó, một chuyến phà tại bến Tam Tiến đưa du khách đến đảo Tam Hải.

Alternatively, from Tam Ky, head to Nui Thanh District, turn at Hai Ky Port, and continue to the Tam Quang ferry terminal. Both routes are convenient for motorbike trips.

  • Ngoài ra, từ Tam Kỳ, đi đến huyện Núi Thành, rẽ tại cảng Hải Kỳ, và tiếp tục đến bến phà Tam Quang. Cả hai tuyến đường đều thuận tiện cho các chuyến đi bằng xe máy.
View the original post here .