Business executive in Vietnam corruption scandal says can pay $44M to govt coffers within 5 days
June 25, 2025
Nguyen Van Hau, chairman of construction firm Phuc Son Group, has claimed he can make up the VND1.164 trillion (US$44.48 million) losses he caused to the government within five days by offering assets.
- Nguyễn Văn Hậu, chủ tịch công ty xây dựng Phúc Sơn Group, tuyên bố có thể bù đắp khoản thiệt hại VND1.164 nghìn tỷ (tương đương 44,48 triệu USD) mà ông đã gây ra cho chính phủ trong vòng năm ngày bằng cách cung cấp tài sản.
At his ongoing trial in Hanoi, Hau, 44, said he could turn in 2,300 land lots to compensate for the losses he caused through corruption involving 30 high-ranking officials.
- Tại phiên tòa đang diễn ra ở Hà Nội, Hậu, 44 tuổi, cho biết ông có thể nộp 2.300 lô đất để bù đắp cho các thiệt hại mà ông đã gây ra thông qua tham nhũng liên quan đến 30 quan chức cấp cao.
The Hanoi People's Court on Tuesday began proceedings against 30 former officials of Vinh Phuc and Phu Tho provinces in the north and the central Quang Ngai Province.
- Tòa án Nhân dân Hà Nội vào thứ Ba đã bắt đầu xét xử 30 cựu quan chức của các tỉnh Vĩnh Phúc và Phú Thọ ở phía bắc và tỉnh Quảng Ngãi ở miền Trung.
Eleven businesspeople and company employees are also accused of various offences, including bribery, abuse of power and violating commercial contract bidding and accounting laws.
- Mười một doanh nhân và nhân viên công ty cũng bị cáo buộc các tội danh khác nhau, bao gồm hối lộ, lạm dụng quyền lực và vi phạm luật đấu thầu hợp đồng thương mại và kế toán.
Hau faces all three charges.
- Hậu đối mặt với cả ba cáo buộc này.
Over 15 years of managing the construction firm, he spent VND132 billion on 18 officials in the three provinces to get 14 projects awarded and concealed over VND2 trillion in revenues to evade taxes, according to the prosecutor's office.
- Trong 15 năm quản lý công ty xây dựng, ông đã chi VND132 tỷ cho 18 quan chức ở ba tỉnh để nhận được 14 dự án và giấu hơn VND2 nghìn tỷ doanh thu để trốn thuế, theo văn phòng công tố.
Nguyen Van Hau, chairman of construction firm Phuc Son, stands trial in Hanoi, June 24, 2025. Photo by VnExpress/Danh Lam
- Nguyễn Văn Hậu, chủ tịch công ty xây dựng Phúc Sơn, đứng trước tòa ở Hà Nội, ngày 24 tháng 6, 2025. Ảnh bởi VnExpress/Danh Lam
When asked how he plans to remedy the consequences of his actions, he said he has sent several petitions to authorities requesting permission for his family to turn in assets.
- Khi được hỏi về cách ông dự định khắc phục hậu quả hành động của mình, ông cho biết đã gửi nhiều đơn kiến nghị đến các cơ quan yêu cầu cho phép gia đình ông nộp tài sản.
According to documents presented by prosecutors, authorities have seized from him 1,419 real estate assets, VND247 billion from his bank accounts, 501 gold bars, and cash in dong and dollars.
- Theo tài liệu của các công tố viên, các cơ quan đã tịch thu từ ông 1.419 tài sản bất động sản, VND247 tỷ từ tài khoản ngân hàng của ông, 501 thỏi vàng, và tiền mặt bằng đồng và đô la.
Hau told the court he owned another 884 plots of land that people were ready to buy for him to raise more money.
- Hậu nói với tòa rằng ông sở hữu thêm 884 lô đất mà có người sẵn sàng mua để giúp ông thu thêm tiền.
He said selling just 196 of the 884 would generate enough money to cover the entire losses he had caused to the government.
- Ông cho biết chỉ cần bán 196 trong số 884 lô đất đó sẽ tạo ra đủ tiền để bù đắp toàn bộ thiệt hại mà ông đã gây ra cho chính phủ.
"If allowed, within just four or five days my family [can] ... fully resolve the situation."
- "Nếu được phép, chỉ trong vòng bốn hoặc năm ngày, gia đình tôi có thể ... hoàn toàn giải quyết tình hình."
Phuc Son Group or he did not owe any money to anybody, he claimed.
- Phúc Sơn Group hoặc ông không nợ bất kỳ ai, ông tuyên bố.
When asked about the money he had in his bank accounts, he hesitated before saying: "One has VND200 billion, one has about VND50 billion, and there's interest of VND16 billion that hasn't been withdrawn..."
- Khi được hỏi về số tiền ông có trong tài khoản ngân hàng, ông ngập ngừng trước khi nói: "Một tài khoản có VND200 tỷ, một tài khoản có khoảng VND50 tỷ, và còn lãi VND16 tỷ chưa rút..."
Asked about the bullion seized during the investigation, he said it was all real gold but he has been unaware of their value after his arrest in February 2024.
- Khi được hỏi về vàng bị tịch thu trong quá trình điều tra, ông cho biết tất cả đều là vàng thật nhưng ông không biết giá trị của chúng sau khi bị bắt vào tháng 2 năm 2024.
At the current price of VND117.5 million per tael of 37.5 grams, the seized gold is worth nearly VND60 billion.
- Với giá hiện tại là VND117.5 triệu mỗi lượng 37.5 gram, số vàng bị tịch thu có giá trị gần VND60 tỷ.
Bribery
- Hối lộ
Admitting to all accusations and the amounts he was charged with, Hau testified that when executing projects in the three provinces, he often met local leaders such as the Party secretary and chairperson, to seek help.
- Thừa nhận tất cả các cáo buộc và số tiền bị buộc tội, Hậu khai rằng khi thực hiện các dự án ở ba tỉnh, ông thường gặp các lãnh đạo địa phương như bí thư Đảng và chủ tịch, để tìm kiếm sự giúp đỡ.
He assigned his deputy, Pham Ngoc Cuong, to handle officials at lower levels, he said.
- Ông giao nhiệm vụ cho phó của mình, Phạm Ngọc Cường, xử lý các quan chức cấp thấp hơn, ông nói.
In Vinh Phuc, he had personally met two generations of Party secretaries, Hoang Thi Thuy Lan and Pham Van Vong, chairman Le Duy Thanh, and standing deputy Party secretary Pham Hoang Anh.
- Ở Vĩnh Phúc, ông đã gặp trực tiếp hai thế hệ bí thư Đảng, Hoàng Thị Thúy Lan và Phạm Văn Vọng, chủ tịch Lê Duy Thành, và phó bí thư thường trực Phạm Hoàng Anh.
Defendants stand at the Hanoi People's Court, June 24, 2025. Photo by VnExpress/Danh Lam
- Các bị cáo đứng trước Tòa án Nhân dân Hà Nội, ngày 24 tháng 6 năm 2025. Ảnh bởi VnExpress/Danh Lam
"How did the negotiation process go?" Chief Judge Tran Nam Ha asked him.
- "Quá trình đàm phán diễn ra như thế nào?" Chánh án Trần Nam Hà hỏi ông.
Hau replied: "No negotiation, just a discussion and a request."
- Hậu trả lời: "Không có đàm phán, chỉ là thảo luận và yêu cầu."
"How did you ask Lan?"
- "Ông đã yêu cầu Lan như thế nào?"
"I told her to help me, and I would send a gift to her. I did the same with Thanh."
- "Tôi bảo cô ấy giúp tôi, và tôi sẽ gửi quà cho cô ấy. Tôi làm tương tự với Thành."
According to the prosecutors, in Vinh Phuc, Hau was facilitated with executing four real estate projects that had been close to being canceled due to earlier by others in Vinh Tuong District involving a total area of 347 hectares, or an astonishing 2.4% of the district's total area.
- Theo các công tố viên, ở Vĩnh Phúc, Hậu đã được tạo điều kiện thực hiện bốn dự án bất động sản vốn đã gần bị hủy bỏ trước đó bởi những người khác ở huyện Vĩnh Tường với tổng diện tích là 347 ha, tương đương 2.4% tổng diện tích của huyện.
In Phu Tho, he won four bid packages for the historical Hung Kings' Temples project by bribing provincial leaders and officials.
- Ở Phú Thọ, ông đã trúng thầu bốn gói thầu cho dự án Đền Hùng bằng cách hối lộ các lãnh đạo và quan chức tỉnh.
In Quang Ngai, Hau and former provincial leaders agreed on a 5% kickback on the contract value.
- Ở Quảng Ngãi, Hậu và các lãnh đạo tỉnh trước đây đã đồng ý nhận lại 5% giá trị hợp đồng.
He explained that since Vinh Phuc, where his company is based, was far from Quang Ngai, he would hand over the money to Dang Van Minh, then director of the province transport department, who would then "distribute it to the others."
- Ông giải thích rằng vì Vĩnh Phúc, nơi công ty ông đặt trụ sở, cách xa Quảng Ngãi, ông sẽ giao tiền cho Đặng Văn Minh, khi đó là giám đốc sở giao thông tỉnh, người sẽ "phân phối nó cho những người khác."
When ordered to name the amount, time, location, and method of handing over the money to each official, Hau did so, clearly listing the amounts he had given to 18 individuals.
- Khi được yêu cầu liệt kê số tiền, thời gian, địa điểm và phương pháp giao tiền cho mỗi quan chức, Hậu đã làm, liệt kê rõ ràng số tiền ông đã đưa cho 18 cá nhân.
Former secretary of Vinh Phuc, Lan, is accused by prosecutors of receiving nearly VND50 billion in three installments, the highest amount of all defendants.
- Cựu bí thư Vĩnh Phúc, Lan, bị cáo buộc bởi các công tố viên đã nhận gần VND50 tỷ trong ba lần, số tiền cao nhất trong tất cả các bị cáo.
But Hau said he gave her VND20 billion at her home in 2017, US$1 million at her home in 2021, and two installments of VND10 billion each in 2022 elsewhere.
- Nhưng Hậu cho biết ông đã đưa cho cô ấy VND20 tỷ tại nhà cô ấy vào năm 2017, 1 triệu USD tại nhà cô ấy vào năm 2021, và hai lần VND10 tỷ mỗi lần vào năm 2022 ở nơi khác.
The money was delivered by Hau's driver, all in cash.
- Số tiền được giao bởi tài xế của Hậu, tất cả đều bằng tiền mặt.
During the investigation, Lan had admitted to receiving only VND10 billion and US$500,000.
- Trong quá trình điều tra, Lan đã thừa nhận chỉ nhận VND10 tỷ và 500,000 USD.
After the completion of his projects, Hau saw great potential for development and asked Lan if she wanted to buy.
- Sau khi hoàn thành các dự án, Hậu thấy tiềm năng phát triển lớn và hỏi Lan có muốn mua không.
She bought 16 plots of land valued at VND50 billion, but only paid him VND34 billion, and so their titles had not been transferred, he said.
- Cô ấy đã mua 16 lô đất trị giá VND50 tỷ, nhưng chỉ trả cho ông VND34 tỷ, do đó các giấy tờ chưa được chuyển nhượng, ông nói.
During the investigation, Lan sold the lands and turned in VND20 billion out of the VND50 billion she claimed to have received in bribes.
- Trong quá trình điều tra, Lan đã bán các lô đất và nộp VND20 tỷ trong tổng số VND50 tỷ mà cô ấy tuyên bố đã nhận hối lộ.
Former chairman Thanh is charged with taking bribes of VND20 billion and $1.3 million.
- Cựu chủ tịch Thành bị buộc tội nhận hối lộ VND20 tỷ và 1.3 triệu USD.
Hau said he personally handed over the money to him at home and office, and his own house.
- Hậu cho biết ông đã đích thân giao tiền cho ông ấy tại nhà và văn phòng, và tại nhà riêng của ông.
Thanh has turned in VND25.5 billion and $1.63 million, more than the amount he is accused of taking as bribes.
- Thành đã nộp VND25.5 tỷ và 1.63 triệu USD, nhiều hơn số tiền ông bị buộc tội nhận hối lộ.
Former deputy secretary Anh turned in VND18 billion, though only accused of receiving VND853 million in bribes.
- Cựu phó bí thư Anh đã nộp VND18 tỷ, mặc dù chỉ bị cáo buộc nhận hối lộ VND853 triệu.
The trial is expected to last 10 days.
- Phiên tòa dự kiến sẽ kéo dài 10 ngày.