Brazilian tourist found dead in Indonesia's second-highest volcano

  • Du khách Brazil được tìm thấy tử vong tại ngọn núi lửa cao thứ hai của Indonesia

June 25, 2025

A Brazilian woman who fell off a cliff while hiking around Indonesia's second-highest volcano over the weekend was found dead on Tuesday, Brazil's government said, following days of rescue efforts hampered by adverse weather conditions.

  • Một phụ nữ người Brazil bị rơi xuống vách đá khi leo núi quanh ngọn núi lửa cao thứ hai của Indonesia vào cuối tuần đã được tìm thấy tử vong vào thứ Ba, chính phủ Brazil cho biết, sau nhiều ngày nỗ lực cứu hộ bị cản trở bởi điều kiện thời tiết xấu.

Brazilian tourist found dead in Indonesia's second-highest volcano

Juliana Marins, 27, was hiking with five friends on Mount Rinjani on Saturday when she slipped and fell off a cliff on the side of the 3,726 m mountain, according to Indonesian authorities.

  • Juliana Marins, 27 tuổi, đang leo núi với năm người bạn trên núi Rinjani vào thứ Bảy khi cô trượt chân và rơi xuống vách đá bên sườn núi cao 3.726 m, theo chính quyền Indonesia.

Located in West Nusa Tenggara province, the active volcano is a popular tourist site in the Southeast Asian archipelago.

  • Nằm ở tỉnh Tây Nusa Tenggara, ngọn núi lửa đang hoạt động này là một địa điểm du lịch phổ biến trong quần đảo Đông Nam Á.

"After four days of work, hindered by adverse weather, terrain and visibility conditions in the region, teams from Indonesias Search and Rescue Agency found the body of the Brazilian tourist," Brazils government said in a statement.

  • "Sau bốn ngày làm việc, bị cản trở bởi điều kiện thời tiết xấu, địa hình và tầm nhìn trong khu vực, các đội từ Cơ quan Tìm kiếm và Cứu hộ Indonesia đã tìm thấy thi thể của du khách người Brazil," chính phủ Brazil cho biết trong một tuyên bố.

Head of local rescuers Muhammad Hariyadi had told Reuters earlier in the day that Marins fell off a cliff on the mountain but not into the volcano crater, while noting that the soft sand in the area made it difficult to retrieve her using ropes.

  • Trưởng đội cứu hộ địa phương Muhammad Hariyadi đã nói với Reuters trước đó trong ngày rằng Marins đã rơi xuống vách đá trên núi nhưng không vào miệng núi lửa, đồng thời lưu ý rằng cát mềm trong khu vực khiến việc sử dụng dây thừng để kéo cô ra trở nên khó khăn.

Fifty people were involved in the rescue.

  • Năm mươi người đã tham gia vào cuộc cứu hộ.

Hariyadi said Marins, who was initially located on Saturday, had slipped farther on the sandy terrain of the cliff face. She was at a depth of 150 m when first discovered, but had slipped to 500 m by Monday morning.

  • Hariyadi cho biết Marins, người ban đầu được xác định vị trí vào thứ Bảy, đã trượt xa hơn trên địa hình cát của vách đá. Cô ấy ở độ sâu 150 m khi được phát hiện đầu tiên, nhưng đã trượt xuống 500 m vào sáng thứ Hai.

Indonesian Forestry Minister Raja Juli Antoni said in a statement that the Mount Rinjani hiking track would be closed to ease the evacuation effort and out of respect to Marins and her family.

  • Bộ trưởng Lâm nghiệp Indonesia Raja Juli Antoni cho biết trong một tuyên bố rằng đường leo núi Rinjani sẽ được đóng lại để dễ dàng cho nỗ lực di tản và tỏ lòng tôn kính đối với Marins và gia đình cô.

Several tourists, including foreigners, have died in accidents while hiking the volcano over the past few years, according to local media reports, including a Malaysian tourist who also fell off a cliff in May.

  • Một số du khách, bao gồm cả người nước ngoài, đã tử vong trong các tai nạn khi leo núi lửa trong vài năm qua, theo các báo cáo truyền thông địa phương, bao gồm một du khách Malaysia cũng bị rơi xuống vách đá vào tháng Năm.
View the original post here .