Boy who survived Vietnam's ethnic custom of burial at birth now uplifts his village
February 08, 2025
Nearly 28 years after being saved from burial at birth with his late mother, Nguyen Van Vinh now inspires his villagers with a living story of changes and opportunities.
- Gần 28 năm sau khi được cứu thoát khỏi tục lệ chôn sống cùng mẹ, Nguyễn Văn Vinh giờ đây truyền cảm hứng cho dân làng với câu chuyện sống động về sự thay đổi và cơ hội.
His story started in the winter of 1996.
- Câu chuyện của anh bắt đầu vào mùa đông năm 1996.
His single mother Y Soang, of Con Roang Village, Thuong Trach Commune, Bo Trach District in the central province of Quang Binh, died from postpartum complications. According to Ma Coong tradition, a child was not considered part of the earthly world until they reached three months of age, could eat solid food, and were given a name. Before then, they were believed to belong to their spiritual deity, and were to be buried with their mothers.
- Mẹ anh, Y Soang, sống tại làng Con Roang, xã Thượng Trạch, huyện Bố Trạch, tỉnh Quảng Bình, đã qua đời do biến chứng sau sinh. Theo truyền thống của người Ma Coong, đứa trẻ chưa được coi là một phần của thế giới trần tục cho đến khi đủ ba tháng tuổi, có thể ăn thực phẩm rắn và được đặt tên. Trước đó, chúng được cho là thuộc về thần linh và sẽ phải được chôn cùng mẹ.
Y Soang's newborn was set to be laid to rest beside her.
- Đứa con mới sinh của Y Soang đã được chuẩn bị để chôn cất cùng mẹ.
As the villagers prepared for the ritual, Nguyen Dieu, a Kinh man who had married into the community, learned of the plan. Without hesitation, he sought help from the local border guards. That night, he and a group of soldiers navigated rugged terrain to reach the village in time.
- Khi dân làng chuẩn bị cho nghi lễ, Nguyễn Diệu, một người Kinh đã kết hôn với người trong làng, biết được kế hoạch. Không do dự, ông tìm sự giúp đỡ từ các lính biên phòng địa phương. Đêm đó, ông và nhóm lính biên phòng vượt qua địa hình hiểm trở để đến làng kịp thời.
"When I arrived, the baby was already lying at his mother’s feet, about to be buried with her. Without much thought, I grabbed the child and ran straight into the forest," recalled Dieu, now 62.
- "Khi tôi đến, đứa bé đã nằm dưới chân mẹ, chuẩn bị được chôn cùng bà. Không suy nghĩ nhiều, tôi bế đứa trẻ và chạy thẳng vào rừng," Diệu, hiện 62 tuổi, nhớ lại.
The border guards held back the villagers who tried to pursue Dieu, explaining that the child could survive with proper care and that no misfortune would befall the village if he was spared.
- Các lính biên phòng giữ dân làng lại khi họ cố gắng đuổi theo Diệu, giải thích rằng đứa trẻ có thể sống sót nếu được chăm sóc đúng cách và rằng không có điều xui xẻo nào sẽ xảy ra với làng nếu đứa trẻ được tha.
Out of respect for the soldiers, the village elders reluctantly allowed Dieu and his wife, Y Nhong, to adopt the infant. However, they warned that if the child died, the couple would bear spiritual penalties and would have to make offerings to the village's gods.
- Vì tôn trọng các lính biên phòng, các trưởng làng miễn cưỡng cho phép Diệu và vợ, Y Nhong, nhận nuôi đứa bé. Tuy nhiên, họ cảnh báo rằng nếu đứa trẻ chết, cặp vợ chồng sẽ phải chịu hình phạt tinh thần và phải dâng lễ cúng cho các vị thần của làng.
With no breast milk or alternative nutrition available, the newborn's survival was uncertain. But the border soldiers from Con Roang regularly carried milk, sugar, and rice from their own supplies to help Dieu care for the child.
- Không có sữa mẹ hay dinh dưỡng thay thế, việc sống sót của đứa trẻ là không chắc chắn. Nhưng các lính biên phòng từ Con Roang thường xuyên mang sữa, đường và gạo từ nguồn cung cấp của họ để giúp Diệu chăm sóc đứa trẻ.
After three months, the baby grew stronger. In a rare event, a naming ceremony was held, and the couple named him Nguyen Van Vinh. The villagers also gave him the name Dinh Duong—taking the Dinh surname from Ma Coong men and Duong (meaning "sugar" in Vietnamese) to honor the soldiers' sugar that had kept him alive.
- Sau ba tháng, đứa bé trở nên khỏe mạnh hơn. Trong một sự kiện hiếm hoi, một lễ đặt tên đã được tổ chức, và cặp vợ chồng đặt tên cho anh là Nguyễn Văn Vinh. Dân làng cũng đặt cho anh cái tên Đinh Đường—lấy họ Đinh từ người Ma Coong và Đường (nghĩa là "đường" trong tiếng Việt) để tôn vinh đường của các lính biên phòng đã giữ anh sống sót.
The entire village gathered, drinking and celebrating an unprecedented moment: a "child of deity" had survived without bringing misfortune to the village.
- Cả làng tụ họp, uống rượu và ăn mừng một khoảnh khắc chưa từng có: một "đứa con của thần linh" đã sống sót mà không mang lại điều xui xẻo cho làng.
Vinh became the first Ma Coong person to adopt a Kinh surname.
- Vinh trở thành người Ma Coong đầu tiên mang họ Kinh.
Nguyen Van Vinh (C) with his adoptive parents and a border officer in Quang Binh Province, 2014. Photo courtesy of the family
- Nguyễn Văn Vinh (giữa) với bố mẹ nuôi và một sĩ quan biên phòng ở tỉnh Quảng Bình, 2014. Ảnh do gia đình cung cấp
New family, new future
- Gia đình mới, tương lai mới
Dieu, originally from Hue, more than 200 km from Quang Binh, had settled in Con Roang in the early 1990s while trading forest goods. During one trip into the jungle, he was bitten by a venomous snake and was saved by Y Nhong and her father. To repay their kindness, he married Nhong, who already had two children, and decided to build a life in the village.
- Diệu, gốc Huế, cách Quảng Bình hơn 200 km, đã định cư tại Con Roang vào đầu những năm 1990 khi buôn bán hàng hóa rừng. Trong một chuyến đi vào rừng, ông bị rắn độc cắn và được Y Nhong và cha cô cứu sống. Để trả ơn, ông kết hôn với Nhong, người đã có hai con, và quyết định xây dựng cuộc sống tại làng.
After adopting Vinh, the couple agreed not to have more children, focusing on raising their three kids well.
- Sau khi nhận nuôi Vinh, cặp vợ chồng quyết định không có thêm con, tập trung nuôi dạy ba đứa con thật tốt.
To survive in the remote border region, Dieu and his family take on various jobs, from growing acacia trees and staple crops to raising livestock. Their hard work helps them avoid the hunger that plagues many others in the village.
- Để sống sót trong khu vực biên giới hẻo lánh, Diệu và gia đình đảm nhận nhiều công việc khác nhau, từ trồng cây keo và cây lương thực chính đến nuôi gia súc. Sự chăm chỉ của họ giúp tránh được cảnh đói kém mà nhiều người khác trong làng phải đối mặt.
Dieu's belief in education transformed the future of his family—and his community.
- Niềm tin vào giáo dục của Diệu đã thay đổi tương lai của gia đình—và cộng đồng của ông.
Vinh's sister attended college and became a village official, while Vinh and his brother Minh became the first Ma Coong teachers.
- Chị gái của Vinh đã học đại học và trở thành một cán bộ làng, trong khi Vinh và anh trai Minh trở thành những giáo viên Ma Coong đầu tiên.
Nguyen Van Vinh handing out popcorn to students at a primary school in Quang Binh Province, December 2024. Photo by Phan Duong
- Nguyễn Văn Vinh phát bỏng ngô cho học sinh tại một trường tiểu học ở tỉnh Quảng Bình, tháng 12 năm 2024. Ảnh: Phan Dương
During his years studying away from home, Vinh became a bridge between Con Roang and the outside world. Every time he returned, elders and children would gather to hear his stories of life beyond the mountains. He also traveled to more distant areas to raise awareness about the need for education, and for getting rid of child marriage, levirate marriage, and certain outdated healing practices.
- Trong những năm học xa nhà, Vinh trở thành cầu nối giữa Con Roang và thế giới bên ngoài. Mỗi khi trở về, các trưởng làng và trẻ em tụ họp để nghe những câu chuyện về cuộc sống bên ngoài núi. Anh cũng đi đến các khu vực xa hơn để nâng cao nhận thức về tầm quan trọng của giáo dục, và loại bỏ hôn nhân trẻ em, hôn nhân thừa kế và một số phương pháp chữa bệnh lạc hậu.
"Wherever I go, the villagers greet me warmly, saying, 'The boy who almost got buried with his mother is now a teacher,'" Vinh shared.
- "Dù tôi đi đâu, dân làng đều đón tiếp nồng hậu, nói rằng, 'Cậu bé suýt bị chôn cùng mẹ giờ đã trở thành thầy giáo,'" Vinh chia sẻ.
Vinh's survival and success became a powerful precedent for Ma Coong children still bound by outdated traditions.
- Sự sống sót và thành công của Vinh trở thành tiền lệ mạnh mẽ cho các trẻ em Ma Coong vẫn bị ràng buộc bởi các truyền thống lạc hậu.
Three years ago, when a mother passed away after childbirth, the village prepared to follow the old burial custom. But this time, the local Women's Union intervened. They encouraged the family to adopt the child, and Vinh himself was invited to serve as living proof—the boy once condemned by tradition had overcome it and thrived.
- Ba năm trước, khi một người mẹ qua đời sau khi sinh, làng chuẩn bị theo tục lệ chôn cất cũ. Nhưng lần này, Hội Phụ nữ địa phương can thiệp. Họ khuyến khích gia đình nhận nuôi đứa trẻ, và chính Vinh được mời làm minh chứng sống—cậu bé từng bị truyền thống kết án đã vượt qua và thành công.
The Women's Union later provided milk and essentials to help raise the child.
- Hội Phụ nữ sau đó đã cung cấp sữa và các nhu yếu phẩm để giúp nuôi đứa trẻ.
A Ma Coong woman with her two children and the neighbors' kids in Thuong Trach Commune, Bo Trach District, Quang Binh Province, late 2024. Photo by VnExpress/Phan Duong
- Một phụ nữ Ma Coong với hai con và con cái hàng xóm ở xã Thượng Trạch, huyện Bố Trạch, tỉnh Quảng Bình, cuối năm 2024. Ảnh: VnExpress/Phan Dương
According to Dinh Cu, Chairman of Thuong Trach, the commune is home to about 3,000 people, 90% of whom are Ma Coong, with the rest belonging to Sach, Muong and Kinh groups. Living deep in the forest near the border, the people have little access to arable land, and poverty remains a challenge.
- Theo Dinh Cu, Chủ tịch xã Thượng Trạch, xã này có khoảng 3.000 người, 90% trong số đó là người Ma Coong, phần còn lại thuộc các nhóm Sách, Mường và Kinh. Sống sâu trong rừng gần biên giới, người dân ít có cơ hội tiếp cận với đất canh tác, và nghèo đói vẫn là một thách thức.
Dieu's family, with three educated children who now hold stable jobs, stands out as one of the few in the area to have broken the cycle.
- Gia đình Diệu, với ba đứa con được giáo dục tốt và hiện có công việc ổn định, nổi bật là một trong số ít gia đình trong khu vực đã phá vỡ chu kỳ nghèo đói.
"Vinh is the first child to escape the custom of being buried alongside their mother. Since his case in 1995, this practice in Thuong Trach has been completely abolished," said Cu.
- "Vinh là đứa trẻ đầu tiên thoát khỏi tục lệ bị chôn cùng mẹ. Kể từ trường hợp của anh vào năm 1995, tục lệ này ở Thượng Trạch đã hoàn toàn bị bãi bỏ," Cu nói.
The Hope Foundation is dedicated to improving educational opportunities for children in remote highland areas through the Schools of Sunshine program. Every contribution from the community helps brighten the future of the next generation. Join us here to make a difference.
- Quỹ Hy Vọng cam kết cải thiện cơ hội giáo dục cho trẻ em ở các khu vực cao nguyên xa xôi thông qua chương trình Trường Học Ánh Dương. Mỗi đóng góp từ cộng đồng giúp làm sáng tương lai của thế hệ tiếp theo. Tham gia với chúng tôi tại đây để tạo sự khác biệt.