Billionaire heiress Madam Pang wants to recruit more naturalized players for Thai football
January 07, 2025
Following Thailand's defeat in the 2024 ASEAN Cup final against Vietnam, Nuanphan Lamsam, commonly known as Madam Pang, has vowed to do everything to strengthen the national team.
- Sau thất bại của Thái Lan trong trận chung kết Cúp ASEAN 2024 trước Việt Nam, Nuanphan Lamsam, thường được biết đến với tên gọi Madam Pang, đã cam kết làm mọi thứ để củng cố đội tuyển quốc gia.
Madam Pang (R) shakes hands with Vietnam head coach Kim Sang-sik after the ASEAN Cup final at Rajamangala Stadium, Bangkok on Jan. 5, 2025. Photo by VnExpress/Hieu Luong
- Madam Pang (phải) bắt tay huấn luyện viên trưởng đội tuyển Việt Nam Kim Sang-sik sau trận chung kết Cúp ASEAN tại Sân vận động Rajamangala, Bangkok vào ngày 5 tháng 1 năm 2025. Ảnh: VnExpress/Hiếu Lương
Speaking to Thai media after the ASEAN Cup final on Sunday, Madam Pang, president of the Football Association of Thailand (FAT), said no decision had been made regarding the future of head coach Masatada Ishii. However, from her perspective, this is not the position that needs replacement.
- Phát biểu trước truyền thông Thái Lan sau trận chung kết Cúp ASEAN vào Chủ nhật, Madam Pang, chủ tịch Liên đoàn bóng đá Thái Lan (FAT), cho biết chưa có quyết định nào được đưa ra liên quan đến tương lai của huấn luyện viên trưởng Masatada Ishii. Tuy nhiên, từ góc nhìn của bà, đây không phải là vị trí cần thay thế.
She emphasized that the immediate task is resolving the ongoing conflict between the national team and Thai League clubs, which has affected the power of the squad in this year’s tournament.
- Bà nhấn mạnh rằng nhiệm vụ trước mắt là giải quyết xung đột đang diễn ra giữa đội tuyển quốc gia và các câu lạc bộ Thai League, điều này đã ảnh hưởng đến sức mạnh của đội tuyển trong giải đấu năm nay.
Since the ASEAN Cup is not scheduled during the FIFA international break, clubs can refuse to release players for the national team.
- Vì Cúp ASEAN không diễn ra trong kỳ nghỉ quốc tế của FIFA, các câu lạc bộ có thể từ chối nhả cầu thủ cho đội tuyển quốc gia.
"This result is a valuable lesson for us to sit back and discuss," Madam Pang said. "Every tournament of the national team is important. We must implement changes to ensure the best conditions for the national team."
- "Kết quả này là một bài học quý giá để chúng ta ngồi lại và thảo luận," Madam Pang nói. "Mỗi giải đấu của đội tuyển quốc gia đều quan trọng. Chúng ta phải thực hiện những thay đổi để đảm bảo điều kiện tốt nhất cho đội tuyển quốc gia."
Madam Pang also highlighted the need to improve the national team’s quality by adopting a policy that is getting popular in Southeast Asian countries which is using naturalized players. She said Thailand will actively search for players of Thai descent playing abroad as well as naturalized players like Vietnam’s Brazilian-born striker Nguyen Xuan Son.
- Madam Pang cũng nhấn mạnh sự cần thiết phải cải thiện chất lượng đội tuyển quốc gia bằng cách áp dụng một chính sách đang trở nên phổ biến ở các quốc gia Đông Nam Á là sử dụng cầu thủ nhập tịch. Bà cho biết Thái Lan sẽ tích cực tìm kiếm các cầu thủ gốc Thái đang chơi ở nước ngoài cũng như cầu thủ nhập tịch như tiền đạo gốc Brazil của Việt Nam, Nguyễn Xuân Sơn.
"We need to actively identify players of Thai heritage playing abroad and explore naturalization opportunities for other talented players," she added.
- "Chúng ta cần chủ động xác định các cầu thủ gốc Thái đang thi đấu ở nước ngoài và khám phá cơ hội nhập tịch cho các cầu thủ tài năng khác," bà nói thêm.
Thailand has already been in contact with several players in Europe, including Erik Kahl, a Thai-Swedish left-back and Jude Soonsup-Bell, a former Chelsea youth team striker. Soonsup-Bell, 20, now playing for Spanish second-division side Córdoba, has represented England at various youth levels and is the second-highest scorer in the history of the U16 England team, behind only Jadon Sancho.
- Thái Lan đã liên hệ với một số cầu thủ ở châu Âu, bao gồm Erik Kahl, một hậu vệ trái gốc Thái-Thuỵ Điển và Jude Soonsup-Bell, cựu tiền đạo đội trẻ Chelsea. Soonsup-Bell, 20 tuổi, hiện đang thi đấu cho đội hạng hai Tây Ban Nha Córdoba, đã đại diện cho Anh ở các cấp độ trẻ và là cầu thủ ghi bàn nhiều thứ hai trong lịch sử đội U16 Anh, chỉ sau Jadon Sancho.
"Many countries are adopting the policy of naturalizing players from Europe with top experience," Madam Pang added. "I’ve spoken with the president of the Football Association of Indonesia about how this policy has been a success in their World Cup qualifying campaign. If we commit to this, we can improve our achievement."
- "Nhiều quốc gia đang áp dụng chính sách nhập tịch cầu thủ từ châu Âu với kinh nghiệm hàng đầu," Madam Pang nói thêm. "Tôi đã trò chuyện với chủ tịch Liên đoàn bóng đá Indonesia về việc chính sách này đã thành công như thế nào trong chiến dịch vòng loại World Cup của họ. Nếu chúng ta cam kết với điều này, chúng ta có thể cải thiện thành tích của mình."
Thailand lost 3-5 on aggregate to Vietnam after a 2-3 defeat in the second leg of the final at Rajamangala Stadium. This marked the first time Thailand had lost back-to-back matches against Vietnam and ended their hopes of securing an eighth ASEAN Cup title and a historic third consecutive championship.
- Thái Lan thua 3-5 chung cuộc trước Việt Nam sau thất bại 2-3 trong trận lượt về của chung kết tại Sân vận động Rajamangala. Đây là lần đầu tiên Thái Lan thua hai trận liên tiếp trước Việt Nam và kết thúc hy vọng giành danh hiệu Cúp ASEAN thứ tám và lần thứ ba liên tiếp lịch sử.
On social media, Madam Pang apologized to the fans and expressed gratitude to the supporters who filled 47,000 seats of Rajamangala Stadium. She hopes that the fans would keep their trust, especially when the national team are possessing many potential young players that promise to shine in future tournaments.
- Trên mạng xã hội, Madam Pang đã xin lỗi người hâm mộ và bày tỏ lòng biết ơn đối với những người ủng hộ đã lấp đầy 47.000 chỗ ngồi của Sân vận động Rajamangala. Bà hy vọng rằng người hâm mộ sẽ giữ vững niềm tin, đặc biệt khi đội tuyển quốc gia đang sở hữu nhiều cầu thủ trẻ triển vọng hứa hẹn sẽ tỏa sáng trong các giải đấu tương lai.
Madam Pang, 57, is a businesswoman, politician and scion of one of Thailand's wealthiest families. She is also a prominent figure in Thai football, having played pivotal roles in both men's and women's teams over the past decade.
- Madam Pang, 57 tuổi, là một nữ doanh nhân, chính trị gia và là người thừa kế của một trong những gia đình giàu có nhất Thái Lan. Bà cũng là một nhân vật nổi bật trong bóng đá Thái Lan, đã đóng vai trò quan trọng trong cả đội nam và nữ trong thập kỷ qua.
Under her leadership, the women’s national team participated in the 2015 and 2019 World Cup, while the men’s team secured back-to-back ASEAN Cup titles in 2020 and 2022. As president of Port FC, she has also helped the club become a force in the Thai League.
- Dưới sự lãnh đạo của bà, đội tuyển nữ quốc gia đã tham gia World Cup 2015 và 2019, trong khi đội tuyển nam giành chức vô địch Cúp ASEAN liên tiếp vào các năm 2020 và 2022. Là chủ tịch của Port FC, bà cũng đã giúp câu lạc bộ trở thành một lực lượng trong Thai League.
In February 2024, she made history as the first woman elected as the 18th president of FAT, winning the majority of votes.
- Vào tháng 2 năm 2024, bà đã lập kỷ lục khi trở thành người phụ nữ đầu tiên được bầu làm chủ tịch thứ 18 của FAT, giành được đa số phiếu bầu.