Beijing issues weather warning for hottest days of year
June 24, 2025
Beijing residents sought shade and cooled off in canals on Monday as the authorities issued the second-highest heat warning for the Chinese capital on one of its hottest days of the year so far.
- Cư dân Bắc Kinh tìm kiếm bóng râm và làm mát trong các kênh rạch vào thứ Hai khi chính quyền phát hành cảnh báo nhiệt độ cao thứ hai cho thủ đô Trung Quốc vào một trong những ngày nóng nhất của năm cho đến nay.
China has endured a string of extreme summers in recent years, with heatwaves baking northern regions even as parts of the south have seen catastrophic rain and flooding.
- Trung Quốc đã chịu đựng một loạt các mùa hè khắc nghiệt trong những năm gần đây, với các đợt nắng nóng đốt cháy các khu vực phía bắc ngay cả khi các phần của phía nam đã chứng kiến mưa và lũ lụt thảm khốc.
The authorities in the city of 22 million people urged the public to take precautions, with temperatures expected to peak at around 38 degrees Celsius on Monday.
- Chính quyền thành phố 22 triệu người đã kêu gọi công chúng thực hiện các biện pháp phòng ngừa, với nhiệt độ dự kiến sẽ đạt đỉnh khoảng 38 độ C vào thứ Hai.
"It's been really hot lately, especially in the past few days," intern Li Weijun told AFP on Monday afternoon.
- "Thời tiết đã rất nóng gần đây, đặc biệt trong những ngày qua," thực tập sinh Li Weijun nói với AFP vào chiều thứ Hai.
The 22-year-old said he had stopped wearing formal clothes to work and delayed his daily exercise until after 10 p.m. to stay safe.
- Chàng trai 22 tuổi cho biết anh đã ngừng mặc quần áo trang trọng để đi làm và trì hoãn việc tập thể dục hàng ngày của mình đến sau 10 giờ tối để đảm bảo an toàn.
"I think it's related to climate change, and maybe also to the damage done to nature," he said.
- "Tôi nghĩ rằng nó liên quan đến biến đổi khí hậu, và có thể cũng do sự tàn phá đối với thiên nhiên," anh nói.
An orange heat warning – the second-highest in a three-tier system – was issued on Monday as officials encouraged people to limit outdoor activity and drink more fluids to avoid heatstroke.
- Một cảnh báo nhiệt độ cam - cảnh báo cao thứ hai trong hệ thống ba cấp - đã được phát hành vào thứ Hai khi các quan chức khuyến khích mọi người hạn chế hoạt động ngoài trời và uống nhiều nước để tránh say nắng.
Construction workers should "shorten the amount of time consecutively spent at labor", while elderly, sick or weakened individuals ought to "avoid excessive exertion", according to the guidelines.
- Công nhân xây dựng nên "rút ngắn thời gian liên tục lao động", trong khi người già, người bệnh hoặc yếu nên "tránh làm việc quá sức", theo hướng dẫn.
Ms Zhang Chen, 28, said she carried an umbrella outdoors to prevent sunburn.
- Cô Zhang Chen, 28 tuổi, cho biết cô mang theo ô khi ra ngoài để tránh cháy nắng.
"I used to ride a bike, but once it gets this hot, I basically stop doing that," the information technology worker told AFP.
- "Tôi thường đi xe đạp, nhưng một khi trời nóng đến mức này, tôi cơ bản ngừng làm điều đó," nhân viên công nghệ thông tin nói với AFP.
Despite the beating sun, legions of delivery drivers zipped through downtown areas at noon to bring sustenance to Beijing’s office workers. A few lazed on the backs of their scooters in a shady spot, while elsewhere, people cooled off with ice creams or by taking a dip in the city’s canals.
- Mặc dù mặt trời đổ lửa, đoàn xe giao hàng vẫn chạy qua các khu vực trung tâm vào buổi trưa để mang thức ăn cho các nhân viên văn phòng Bắc Kinh. Một số nằm dài trên lưng xe máy trong một chỗ râm, trong khi những người khác làm mát bằng kem hoặc bằng cách ngâm mình trong các kênh rạch của thành phố.
Climate giant
- Gã khổng lồ khí hậu
Beijing is still a few degrees short of breaking its record for the hottest-ever June day, set at 41.1 deg C in 2023.
- Bắc Kinh vẫn còn vài độ nữa mới phá vỡ kỷ lục nhiệt độ cao nhất từng có vào tháng Sáu, được thiết lập ở mức 41,1 độ C vào năm 2023.
Human greenhouse gas emissions are driving climate change that causes longer, more frequent and more intense heatwaves.
- Phát thải khí nhà kính của con người đang đẩy biến đổi khí hậu gây ra các đợt nắng nóng dài hơn, thường xuyên hơn và mạnh hơn.
China is the world’s largest producer of carbon dioxide, a potent greenhouse gas, though it has pledged to bring its emissions to a peak by the end of this decade and to net zero by 2060.
- Trung Quốc là nhà sản xuất khí carbon dioxide lớn nhất thế giới, một loại khí nhà kính mạnh, dù nước này đã cam kết đạt đỉnh phát thải vào cuối thập kỷ này và đạt mức không phát thải ròng vào năm 2060.
The country has also emerged as a global leader in renewable energy in recent years as it seeks to pivot its massive economy away from highly polluting coal consumption.
- Đất nước này cũng đã nổi lên như một nhà lãnh đạo toàn cầu về năng lượng tái tạo trong những năm gần đây khi nó tìm cách chuyển đổi nền kinh tế khổng lồ của mình khỏi tiêu thụ than gây ô nhiễm cao.
In a shady spot near an office building, 42-year-old Lucy Lu spent her lunch break with friends, kicking a shuttlecock through the air – a traditional Chinese game known as "jianzi".
- Tại một chỗ râm gần một tòa nhà văn phòng, Lucy Lu, 42 tuổi, đã dành giờ nghỉ trưa của mình với bạn bè, đá cầu qua không trung - một trò chơi truyền thống của Trung Quốc được gọi là "jianzi".
"I was born and raised in Beijing, and summer here has always been like this," she said.
- "Tôi sinh ra và lớn lên ở Bắc Kinh, và mùa hè ở đây luôn như thế này," cô nói.
"But I do think when the temperature goes over 40 deg C, there should be some time off or work-from-home options to reduce the risk of heatstroke."
- "Nhưng tôi nghĩ khi nhiệt độ vượt qua 40 độ C, nên có thời gian nghỉ hoặc tùy chọn làm việc từ xa để giảm nguy cơ say nắng."