Bangkok declares rabies epidemic zones, bans animal movement for 30 days

  • Bangkok tuyên bố vùng dịch bệnh dại, cấm di chuyển động vật trong 30 ngày

September 12, 2025

Bangkok and nearby Samut Prakan have been declared rabies epidemic zones, triggering a 30-day ban on the movement of dogs, cats and other mammals.

  • Bangkok và khu vực lân cận Samut Prakan đã được tuyên bố là vùng dịch bệnh dại, dẫn đến lệnh cấm di chuyển chó, mèo và các động vật có vú khác trong 30 ngày.

Bangkok declares rabies epidemic zones, bans animal movement for 30 days

Thailand's Department of Livestock Development issued the order on Sept. 9 after rabies cases were detected in the Nong Bon sub-district of Prawet District. The measure, which will remain in effect until Oct. 8, covers several neighborhoods in eastern Bangkok and neighboring Samut Prakan, where the disease is considered a serious threat to both humans and animals, The Straits Times reported.

  • Cục Phát triển Chăn nuôi Thái Lan đã ban hành lệnh này vào ngày 9 tháng 9 sau khi phát hiện các ca bệnh dại tại khu vực phụ Nong Bon của Quận Prawet. Biện pháp này, sẽ có hiệu lực đến ngày 8 tháng 10, bao phủ nhiều khu dân cư ở phía đông Bangkok và Samut Prakan lân cận, nơi bệnh dại được coi là mối đe dọa nghiêm trọng đối với cả con người và động vật, theo báo The Straits Times.

The order bans the transport of dogs, cats, cattle, buffalo and other mammals in and out of the designated zones without written permission from an official veterinarian. Animal owners must report any signs of illness within 12 hours, while carcasses must remain untouched until veterinary officers arrive, The Nation reported.

  • Lệnh cấm vận chuyển chó, mèo, gia súc, trâu và các động vật có vú khác ra vào các khu vực được chỉ định mà không có sự cho phép bằng văn bản từ bác sĩ thú y chính thức. Chủ động vật phải báo cáo bất kỳ dấu hiệu bệnh nào trong vòng 12 giờ, trong khi xác động vật phải để nguyên cho đến khi các nhân viên thú y đến, báo The Nation đưa tin.

Violators of the order face heavy penalties, including up to two years in prison and fines of 40,000 baht (US$1,600). The Bangkok Veterinary Public Health Office has also deployed its rabies control unit to the affected areas after infected animals were found in Chalerm Phrakiat Rama 9 Soi 49, Nong Bon.

  • Những người vi phạm lệnh sẽ phải đối mặt với các hình phạt nặng, bao gồm đến hai năm tù và phạt tiền 40.000 baht (1.600 USD). Văn phòng Y tế Công cộng Thú y Bangkok cũng đã triển khai đơn vị kiểm soát bệnh dại của mình đến các khu vực bị ảnh hưởng sau khi tìm thấy động vật bị nhiễm bệnh tại Chalerm Phrakiat Rama 9 Soi 49, Nong Bon.

Authorities have listed multiple districts as high-risk zones: Nong Bon, Dok Mai and Prawet in the Prawet District; On Nut and Phatthanakan in Suan Luang District; Thap Chang; Lat Krabang; Bang Na Nuea; and Bang Chak. Across the provincial border, Bang Kaeo and Racha Thewa in Samut Prakan are also under close watch.

  • Chính quyền đã liệt kê nhiều quận là khu vực có nguy cơ cao: Nong Bon, Dok Mai và Prawet trong Quận Prawet; On Nut và Phatthanakan trong Quận Suan Luang; Thap Chang; Lat Krabang; Bang Na Nuea; và Bang Chak. Qua biên giới tỉnh, Bang Kaeo và Racha Thewa ở Samut Prakan cũng đang được giám sát chặt chẽ.

Residents within a 5-kilometer radius of Nong Bon have been urged to exercise extreme caution, especially around stray animals. Officials warn that rabies, once symptoms appear, is almost always fatal.

  • Người dân trong bán kính 5 km từ Nong Bon được khuyến cáo thực hiện các biện pháp phòng ngừa tối đa, đặc biệt là xung quanh các động vật hoang dã. Các quan chức cảnh báo rằng bệnh dại, khi các triệu chứng đã xuất hiện, gần như luôn luôn gây tử vong.

The public has been advised to avoid touching stray dogs and cats, and to immediately wash any bites or scratches with soap and water before seeking rabies vaccination at a hospital. People should also report animals showing signs such as agitation, drooling, stiffness, or unprovoked biting.

  • Công chúng được khuyên tránh tiếp xúc với chó mèo hoang và ngay lập tức rửa sạch bất kỳ vết cắn hoặc vết trầy xước nào bằng xà phòng và nước trước khi tìm kiếm tiêm vắc-xin phòng dại tại bệnh viện. Người dân cũng nên báo cáo những động vật có dấu hiệu như kích động, chảy nước dãi, cứng đờ, hoặc cắn không lý do.
View the original post here .