Balinese hope construction freeze can tame tourism

  • Người dân Bali hy vọng việc đóng băng xây dựng có thể kiểm soát du lịch

November 11, 2024

On Indonesia's beach-fringed resort island of Bali, fed-up locals want to slow the mass tourism that is their biggest money earnerhoping a plan to freeze hotel-building can restore some calm.

  • Trên đảo nghỉ dưỡng Bali của Indonesia, nơi nổi tiếng với những bãi biển tuyệt đẹp, người dân địa phương đã chán ngấy và muốn làm chậm lại dòng du lịch ồ ạt, nguồn thu nhập lớn nhất của họ – hy vọng rằng kế hoạch đóng băng việc xây dựng khách sạn có thể khôi phục lại một phần yên bình.

Balinese hope construction freeze can tame tourism

Anxious about runaway tourism, many Balinese yearn for a more tranquil yesteryear, much like residents in European hot spots Barcelona, Palma de Mallorca or Venice.

  • Lo lắng về tình trạng du lịch không kiểm soát, nhiều người Bali khao khát trở lại thời kỳ yên bình của quá khứ, giống như cư dân ở các điểm nóng du lịch châu Âu như Barcelona, Palma de Mallorca hay Venice.

In response, the Indonesian authorities recently announced plansyet to be confirmed by the new governmentfor a two-year moratorium on building hotels, villas and nightclubs.

  • Để đối phó với vấn đề này, chính quyền Indonesia gần đây đã thông báo kế hoạch – vẫn chưa được chính phủ mới xác nhận – về việc tạm ngừng xây dựng khách sạn, biệt thự và câu lạc bộ đêm trong hai năm.

Before foreign surfers discovered its waves decades ago, Canggu was a quiet, southern Balinese beachside village perched on the Indian Ocean and dotted with rice paddy fields.

  • Trước khi các tay lướt sóng nước ngoài phát hiện ra những con sóng của Bali hàng thập kỷ trước, Canggu là một ngôi làng yên tĩnh ven biển ở phía nam Bali, nằm bên bờ Ấn Độ Dương và rải rác với những cánh đồng lúa.

Now, it bristles with hotels and lodgings, its streets clogged with cars, scooters and trucks.

  • Hiện tại, nơi này đầy rẫy các khách sạn và chỗ ở, đường phố tắc nghẽn với ô tô, xe máy và xe tải.

Locals like 23-year-old Kadek Candrawati fear the environment is taking second place.

  • Những người dân địa phương như Kadek Candrawati, 23 tuổi, lo sợ rằng môi trường đang bị đặt ở vị trí thứ hai.

"Canggu is now busier... its tranquility and greenery are gradually disappearing," said Ms Kadek, who owns a motorcycle rental service that earns her seven million rupiah (S$593) monthly.

  • "Canggu bây giờ bận rộn hơn... sự yên tĩnh và màu xanh đang dần biến mất," cô Kadek, chủ một dịch vụ cho thuê xe máy kiếm được bảy triệu rupiah (593 đô la Singapore) mỗi tháng, cho biết.

"The government and the community need to work together to ensure that Bali stays green and sustainable, and the local culture is preserved," she told AFP.

  • "Chính phủ và cộng đồng cần phải hợp tác để đảm bảo rằng Bali vẫn xanh và bền vững, và văn hóa địa phương được bảo tồn," cô nói với AFP.

"I hope that Balis tourism can continue to grow, while maintaining a balance between development and the environment."

  • "Tôi hy vọng rằng du lịch Bali có thể tiếp tục phát triển, trong khi duy trì sự cân bằng giữa phát triển và môi trường."

New Singapore

  • ‘Singapore mới’

Balis lush canvas of rainforests, paddies and surf beaches that host luxury resorts and backpacker haunts has kept tourists coming back.

  • Bức tranh xanh tươi của Bali với rừng nhiệt đới, cánh đồng lúa và những bãi biển sóng vỗ là nơi các khu nghỉ dưỡng sang trọng và điểm dừng chân của những người du lịch bụi đã giữ chân du khách quay lại.

When tourism numbers slumped during the Covid-19 pandemic, the authorities tried to coax foreigners back into Bali with digital nomad and golden investor visas.

  • Khi số lượng du khách giảm mạnh trong đại dịch Covid-19, chính quyền đã cố gắng thu hút người nước ngoài trở lại Bali với các thị thực du mục kỹ thuật số và nhà đầu tư vàng.

No such incentives are needed now.

  • Hiện tại không cần những khuyến khích như vậy.

Bali attracted nearly three million foreign visitors in just the first six months of 2024mostly from Australia, China and India, official figures show.

  • Bali đã thu hút gần ba triệu du khách nước ngoài chỉ trong sáu tháng đầu năm 2024 – chủ yếu từ Australia, Trung Quốc và Ấn Độ, số liệu chính thức cho thấy.

Foreign tourists spent an average of US$1,625 per visit in 2023, up from US$1,145 in 2019 before the Covid-19 pandemic, Indonesias statistics agency said.

  • Du khách nước ngoài đã chi tiêu trung bình 1.625 USD mỗi chuyến thăm vào năm 2023, tăng từ 1.145 USD năm 2019 trước khi đại dịch Covid-19 xảy ra, theo cơ quan thống kê Indonesia.

It is far from certain that Indonesias newly inaugurated President Prabowo Subianto wants to curb that income.

  • Chưa rõ liệu tân Tổng thống Indonesia Prabowo Subianto có muốn hạn chế nguồn thu nhập này hay không.
View the original post here .