Auto producers to enjoy preferential import tariff policies

  • Nhà sản xuất ô tô được hưởng chính sách thuế nhập khẩu ưu đãi

July 10, 2025

A new government decree on the export and preferential import tariff schedules, as well as the lists of goods subject to taxes and duties, is set to provide various benefits to vehicle producers.

  • Một nghị định mới của chính phủ về biểu thuế xuất khẩu và nhập khẩu ưu đãi, cũng như danh mục hàng hóa chịu thuế và phí, sẽ mang lại nhiều lợi ích cho các nhà sản xuất xe.

The decree, which took effect on July 8, revises the minimum production volume criteria for enterprises seeking to benefit from preferential import tariffs on automotive components under the preferential tariff program This policy aims to support domestic vehicle manufacturers and assemblers, particularly those producing environmentally friendly models.

  • Nghị định, có hiệu lực từ ngày 8 tháng 7, điều chỉnh tiêu chí sản lượng tối thiểu cho các doanh nghiệp muốn hưởng thuế nhập khẩu ưu đãi đối với các bộ phận ô tô theo chương trình thuế ưu đãi. Chính sách này nhằm hỗ trợ các nhà sản xuất và lắp ráp xe trong nước, đặc biệt là những doanh nghiệp sản xuất các mẫu xe thân thiện với môi trường.

Specifically, the decree amends a previous regulation and clarifies that in cases where manufacturers and assemblers of petrol- or diesel-powered vehicles also produce electric vehicles, fuel cell vehicles, hybrids, vehicles powered entirely by biofuels, or those using natural gas, the output of these environmentally friendly vehicles may be included in both the total and model-specific production volume calculations.

  • Cụ thể, nghị định sửa đổi một quy định trước đó và làm rõ rằng trong các trường hợp mà các nhà sản xuất và lắp ráp xe chạy xăng hoặc dầu diesel cũng sản xuất xe điện, xe pin nhiên liệu, xe hybrid, xe chạy hoàn toàn bằng nhiên liệu sinh học, hoặc xe sử dụng khí tự nhiên, sản lượng của các mẫu xe thân thiện với môi trường này có thể được bao gồm trong cả tổng sản lượng và sản lượng theo từng mẫu.

This combined figure will be used to determine eligibility for preferential import tariffs for corresponding petrol and diesel vehicle categories.

  • Số liệu tổng hợp này sẽ được sử dụng để xác định điều kiện hưởng thuế nhập khẩu ưu đãi cho các danh mục xe xăng và dầu diesel tương ứng.

Cars parked on a street in Hanoi in December 2022. Photo by VnExpress/Pham Chieu

Cars parked on a street in Hanoi in December 2022. Photo by VnExpress/Pham Chieu

  • Xe hơi đậu trên đường phố ở Hà Nội vào tháng 12 năm 2022. Ảnh của VnExpress/Phạm Chiểu

Additionally, if a company holds over 35% of the charter capital in other automotive manufacturing or assembly firms that have been certified by the Ministry of Industry and Trade, the vehicle output of those affiliated companies may be consolidated. The combined production volume will count toward meeting the minimum production threshold under the preferential tariff program. The parent company is responsible for verifying the total eligible production and the ownership percentage during the relevant assessment period.

  • Ngoài ra, nếu một công ty nắm giữ hơn 35% vốn điều lệ ở các công ty sản xuất hoặc lắp ráp ô tô khác đã được Bộ Công Thương chứng nhận, sản lượng xe của các công ty liên kết đó có thể được hợp nhất. Sản lượng tổng hợp này sẽ được tính vào việc đạt ngưỡng sản lượng tối thiểu theo chương trình thuế ưu đãi. Công ty mẹ chịu trách nhiệm xác minh tổng sản lượng đủ điều kiện và tỷ lệ sở hữu trong thời gian đánh giá tương ứng.

Customs authorities at the location where the enterprise registers under the Preferential Tariff Programme will process tax refunds in accordance with the number of vehicles manufactured and assembled during the eligibility period. If the parent company or its affiliates make inaccurate declarations, they will be subject to tax recovery measures and penalties in accordance with tax regulations.

  • Cơ quan hải quan tại địa điểm nơi doanh nghiệp đăng ký theo Chương trình Thuế Ưu Đãi sẽ xử lý việc hoàn thuế theo số lượng xe được sản xuất và lắp ráp trong thời kỳ đủ điều kiện. Nếu công ty mẹ hoặc các công ty liên kết của mình đưa ra các tuyên bố không chính xác, họ sẽ phải chịu các biện pháp thu hồi thuế và hình phạt theo quy định về thuế.

The new decree also raises the export and preferential import tax rates for selected commodities.

  • Nghị định mới cũng tăng thuế xuất khẩu và thuế nhập khẩu ưu đãi đối với một số hàng hóa được chọn lọc.

Notably, yellow phosphorus will be subject to a 10% export duty starting January 1, 2026, which will rise further to 15% from January 1, 2027, up from the current 5%.

  • Đáng chú ý, phosphor vàng sẽ chịu thuế xuất khẩu 10% bắt đầu từ ngày 1 tháng 1 năm 2026, sẽ tăng thêm lên 15% từ ngày 1 tháng 1 năm 2027, tăng từ mức hiện tại là 5%.

Yellow phosphorus is a vital input material used in multiple sectors from fertiliser and pesticide production to high-tech applications such as semiconductors and lithium-ion batteries. The adjustment in export tariffs aims to safeguard national resources, reduce environmental impacts, and support the countrys strategic focus on industries such as chip production, electric vehicle battery manufacturing, and advanced industrial chemicals.

  • Phosphor vàng là một nguyên liệu đầu vào quan trọng được sử dụng trong nhiều ngành từ sản xuất phân bón và thuốc trừ sâu đến các ứng dụng công nghệ cao như chất bán dẫn và pin lithium-ion. Việc điều chỉnh thuế xuất khẩu nhằm bảo vệ tài nguyên quốc gia, giảm tác động môi trường và hỗ trợ trọng tâm chiến lược của đất nước vào các ngành như sản xuất chip, sản xuất pin xe điện và các hóa chất công nghiệp tiên tiến.

The current 0% import duty on tin-mill blackplate - a type of cold-rolled black steel sheet used in tin-coating - will remain effective only until August 31, 2025. From September 1, 2025, the import duty will increase to 7%.

  • Thuế nhập khẩu 0% hiện tại đối với thép đen mạ thiếc - một loại tấm thép đen cán nguội sử dụng trong mạ thiếc - sẽ chỉ còn hiệu lực đến ngày 31 tháng 8 năm 2025. Từ ngày 1 tháng 9 năm 2025, thuế nhập khẩu sẽ tăng lên 7%.

In addition, a 2% import duty will take immediate effect for several polyethylene categories, including Polyethylene containing alpha-olefin comonomers of 5% or less; Polyethylene with a specific gravity of 0.94 or more; and Ethylene-alpha-olefin copolymers with a specific gravity below 0.94. Previously, these items were all subject to a 0% import duty.

  • Ngoài ra, thuế nhập khẩu 2% sẽ có hiệu lực ngay lập tức đối với một số danh mục polyethylene, bao gồm Polyethylene chứa alpha-olefin comonomers dưới 5%; Polyethylene có trọng lượng riêng từ 0.94 trở lên; và Ethylene-alpha-olefin copolymers có trọng lượng riêng dưới 0.94. Trước đây, các mặt hàng này đều chịu thuế nhập khẩu 0%.
View the original post here .