Australian state seeks to enshrine work from home in law

  • Bang Victoria của Úc tìm cách đưa làm việc tại nhà vào luật

August 03, 2025

The premier of the Australian state of Victoria announced Saturday plans to enshrine working from home in law, saying it should be "a right, not a request".

  • Thủ hiến bang Victoria của Úc đã thông báo vào thứ Bảy kế hoạch đưa làm việc tại nhà vào luật, nói rằng đó nên là "một quyền lợi, không phải một yêu cầu".

Under Jacinta Allan's plan, workers would be entitled to work from home at least two days per week, if the job allows.

  • Theo kế hoạch của Jacinta Allan, người lao động sẽ có quyền làm việc tại nhà ít nhất hai ngày mỗi tuần, nếu công việc cho phép.

"We're doing that because we know what the evidence tells us -- workers are more productive, it saves time for families, it saves money for families," Allan said, launching the proposed policy at the Labor Party's state conference.

  • "Chúng tôi đang thực hiện điều đó bởi vì chúng tôi biết những gì bằng chứng cho thấy -- người lao động làm việc hiệu quả hơn, tiết kiệm thời gian cho gia đình, tiết kiệm tiền cho gia đình," Allan nói, khi công bố chính sách đề xuất tại hội nghị bang của Đảng Lao động.

People walk past a brach on the Westpac bank in Melbourne on May 20, 2025 as the Reserve Bank of Australia (RBA) prepares to make its monthly monetary policy decision on interest rates. Photo by AFP

People walk past a brach on the Westpac bank in Melbourne on May 20, 2025 as the Reserve Bank of Australia (RBA) prepares to make its monthly monetary policy decision on interest rates. Photo by AFP

  • Mọi người đi ngang qua một chi nhánh của ngân hàng Westpac ở Melbourne vào ngày 20 tháng 5 năm 2025 khi Ngân hàng Dự trữ Úc (RBA) chuẩn bị đưa ra quyết định chính sách tiền tệ hàng tháng về lãi suất. Ảnh của AFP

"This change will mean that any worker who can reasonably do their job from home has the right to do so for at least two days a week."

  • "Thay đổi này sẽ có nghĩa là bất kỳ người lao động nào có thể hợp lý làm việc từ nhà sẽ có quyền làm như vậy ít nhất hai ngày một tuần."

Allan said the policy would now go out for consultation with workers, employers and unions.

  • Allan cho biết chính sách này sẽ được đưa ra tham vấn với người lao động, nhà tuyển dụng và các nghiệp đoàn.

She said it was important to "get the details of this important change right".

  • Bà nói rằng điều quan trọng là "phải làm đúng chi tiết của thay đổi quan trọng này".

Allan said the move could save the average worker $110 a week, cut congestion on roads, and keep more women in the workforce.

  • Allan nói rằng động thái này có thể tiết kiệm cho người lao động trung bình $110 mỗi tuần, giảm tắc nghẽn trên đường, và giữ nhiều phụ nữ hơn trong lực lượng lao động.

During national elections in May, the opposition Liberal-National coalition's plan to eliminate remote work was partly blamed for its poor performance.

  • Trong cuộc bầu cử quốc gia vào tháng Năm, kế hoạch của liên minh đối lập Liberal-National nhằm loại bỏ làm việc từ xa phần nào bị đổ lỗi cho sự biểu diễn kém của họ.

Victoria's opposition leader, Brad Battin, said work from home arrangements had been valuable, and that he supported measures that promote better work-life balance.

  • Lãnh đạo đối lập của Victoria, Brad Battin, cho biết các sắp xếp làm việc tại nhà đã có giá trị, và ông ủng hộ các biện pháp thúc đẩy cân bằng giữa công việc và cuộc sống tốt hơn.

The measure is likely to come before the state parliament next year.

  • Biện pháp này có khả năng sẽ được trình lên quốc hội bang vào năm tới.
View the original post here .