Australian man arrested for allegedly smuggling cocaine to Bali

  • Người đàn ông Úc bị bắt vì cáo buộc buôn lậu cocaine tới Bali

May 28, 2025

Indonesian authorities have arrested an Australian man for allegedly smuggling cocaine on the tourist island of Bali, a charge that could carry the death penalty.

  • Nhà chức trách Indonesia đã bắt giữ một người đàn ông Úc với cáo buộc buôn lậu cocaine trên đảo du lịch Bali, một tội danh có thể dẫn đến án tử hình.

Australian man arrested for allegedly smuggling cocaine to Bali

The Southeast Asian country has extremely strict drug laws, and convicted smugglers are sometimes executed by firing squad.

  • Quốc gia Đông Nam Á này có luật pháp về ma túy cực kỳ nghiêm khắc, và những kẻ buôn lậu bị kết án đôi khi bị hành quyết bằng đội bắn.

Lamar Aaron Ahchee, 43, from Cairns in north Queensland, was arrested May 22, after police raided his rented house near Kuta beach, a popular tourist spot, and seized 1.7 kilograms (3.7 pounds) cocaine in 206 clip plastic bags, along with a digital scale and cellular phone, said Bali Police Chief Daniel Adityajaya on Monday.

  • Lamar Aaron Ahchee, 43 tuổi, từ Cairns ở phía bắc Queensland, đã bị bắt vào ngày 22 tháng 5, sau khi cảnh sát đột kích vào ngôi nhà thuê của anh ta gần bãi biển Kuta, một điểm du lịch phổ biến, và thu giữ 1,7 kg (3,7 pounds) cocaine trong 206 túi nhựa kẹp, cùng với một cân điện tử và điện thoại di động, Cảnh sát trưởng Bali Daniel Adityajaya cho biết hôm thứ Hai.

The arrest followed an investigation conducted by Bali Police anti-drug surveillance teams who reported the man had received two suspicious packages sent by mail from England, Adityajaya said.

  • Việc bắt giữ này diễn ra sau một cuộc điều tra được thực hiện bởi các đội giám sát chống ma túy của Cảnh sát Bali, những người đã báo cáo rằng người đàn ông này đã nhận được hai gói hàng đáng ngờ gửi qua thư từ Anh, Adityajaya nói.

"He is suspected of importing or distributing class 1 narcotics," Adityajaya told a news conference in the provincial capital, Denpasar. "He is threatened with the death penalty or life imprisonment."

  • "Anh ta bị nghi ngờ nhập khẩu hoặc phân phối các chất ma túy loại 1," Adityajaya nói trong một cuộc họp báo tại thủ phủ tỉnh, Denpasar. "Anh ta bị đe dọa với án tử hình hoặc tù chung thân."

Adityajaya said a preliminary investigation showed that the Australian had ordered a motorcycle taxi driver through the Grab online service on May 21, to pick up two packages at a post office in Denpasar.

  • Adityajaya cho biết một cuộc điều tra sơ bộ cho thấy người Úc này đã gọi một tài xế taxi xe máy thông qua dịch vụ trực tuyến Grab vào ngày 21 tháng 5, để nhận hai gói hàng tại một bưu điện ở Denpasar.

The driver was told to hand the two packages to a motorcycle taxi driver from another online service, who was ordered to deliver them to Ahchee's rented house, Adityajaya said.

  • Tài xế được yêu cầu giao hai gói hàng cho một tài xế taxi xe máy từ một dịch vụ trực tuyến khác, người được lệnh giao chúng tới ngôi nhà thuê của Ahchee, Adityajaya cho biết.

Adityajaya said the suspect told authorities during a police interrogation that he was asked by someone he referred to as "Boss," to take the package and distribute it in Bali. He was promised 50 million rupiah (US$3,000) for handling the cocaine.

  • Adityajaya nói rằng nghi phạm đã nói với nhà chức trách trong cuộc thẩm vấn của cảnh sát rằng anh ta được một người mà anh ta gọi là "Boss" yêu cầu lấy gói hàng và phân phối nó ở Bali. Anh ta được hứa hẹn 50 triệu rupiah (3.000 USD) để xử lý cocaine.

Police on Monday presented the accused at the news conference. He was wearing an orange detainee jumpsuit and a buff mask, with his hands handcuffed. The man did not make a statement.

  • Cảnh sát hôm thứ Hai đã trình diện bị cáo tại cuộc họp báo. Anh ta mặc bộ đồ giam giữ màu cam và đeo mặt nạ, với tay bị còng. Người đàn ông không đưa ra tuyên bố nào.

One of his lawyers, Edward Pangkahila, said his team would accompany his client during the police questioning "to see the progress of the investigation."

  • Một trong những luật sư của anh ta, Edward Pangkahila, nói rằng đội của anh ta sẽ đi cùng khách hàng của mình trong quá trình thẩm vấn của cảnh sát "để xem tiến trình điều tra."

"He is not the owner of the cocaine, he is just a dealer," Pangkahila said, "The police must be able to chase and arrest the person who is acting as his boss, to reveal this case fairly."

  • "Anh ta không phải là chủ sở hữu của cocaine, anh ta chỉ là một người buôn bán," Pangkahila nói, "Cảnh sát phải có khả năng truy đuổi và bắt giữ người đang hành động như ông chủ của anh ta, để tiết lộ vụ án này một cách công bằng."

The United Nations Office on Drugs and Crime says Indonesia is a major drug-smuggling hub despite having some of the strictest drug laws in the world, in part because international drug syndicates target its young population.

  • Văn phòng Liên Hợp Quốc về Ma túy và Tội phạm cho biết Indonesia là một trung tâm buôn lậu ma túy lớn mặc dù có một số luật pháp về ma túy nghiêm ngặt nhất thế giới, một phần vì các tổ chức tội phạm quốc tế nhắm vào dân số trẻ của quốc gia này.

Denpasar District Court on Tuesday is scheduled to read out a verdict against Thomas Parker, a British national who was arrested on Jan. 21, after he allegedly collected a package containing drugs from a motorcycle taxi driver.

  • Tòa án quận Denpasar vào thứ Ba dự kiến sẽ đọc phán quyết đối với Thomas Parker, một công dân Anh bị bắt vào ngày 21 tháng 1, sau khi anh ta bị cáo buộc thu thập một gói hàng chứa ma túy từ một tài xế taxi xe máy.

Indonesian authorities arrested an Argentinian woman and a British man in March for allegedly smuggling 324 grams (0.7 pounds) of cocaine on the tourist island of Bali.

  • Nhà chức trách Indonesia đã bắt giữ một phụ nữ Argentina và một người đàn ông Anh vào tháng Ba với cáo buộc buôn lậu 324 gram (0,7 pounds) cocaine trên đảo du lịch Bali.

About 530 people, including 96 foreigners, are on death row in Indonesia, mostly for drug-related crimes, the Ministry of Immigration and Corrections' data showed. Indonesia's last executions, of an Indonesian and three foreigners, were carried out in July 2016.

  • Khoảng 530 người, bao gồm 96 người nước ngoài, đang chờ án tử hình ở Indonesia, chủ yếu vì các tội danh liên quan đến ma túy, theo dữ liệu của Bộ Di trú và Cải huấn. Các vụ hành quyết cuối cùng của Indonesia, của một người Indonesia và ba người nước ngoài, đã được thực hiện vào tháng 7 năm 2016.
View the original post here .