Australia lifts foreign student cap to 295,000 and prioritizes Southeast Asia

  • Australia tăng giới hạn sinh viên nước ngoài lên 295,000 và ưu tiên Đông Nam Á

August 05, 2025

Australia will raise its foreign student cap by 9% to 295,000 in 2026 and prioritize applicants from Southeast Asia, the government said on Aug. 4.

  • Australia sẽ tăng giới hạn sinh viên nước ngoài thêm 9% lên 295,000 vào năm 2026 và ưu tiên các ứng viên từ Đông Nam Á, chính phủ cho biết vào ngày 4 tháng 8.

Australia lifts foreign student cap to 295,000 and prioritizes Southeast Asia

Limits on places were announced in 2024 as a way to rein in record migration that had contributed to a surge in housing prices, with 270,000 places made available for 2025.

  • Các giới hạn về số lượng đã được công bố vào năm 2024 như một cách để kiềm chế tình trạng nhập cư kỷ lục đã góp phần làm tăng giá nhà, với 270,000 chỗ được cung cấp cho năm 2025.

An additional 25,000 places were being granted in 2026 as the policy was successfully bringing down "out of control" international student numbers, the government said.

  • Thêm 25,000 chỗ sẽ được cấp vào năm 2026 khi chính sách này đang thành công trong việc giảm số lượng sinh viên quốc tế "vượt tầm kiểm soát", chính phủ cho biết.

"This is about making sure international education grows in a way that supports students, universities and the national interest," Education Minister Jason Clare said in a statement.

  • "Điều này nhằm đảm bảo rằng giáo dục quốc tế phát triển theo cách hỗ trợ sinh viên, các trường đại học và lợi ích quốc gia," Bộ trưởng Giáo dục Jason Clare nói trong một tuyên bố.

Australia granted nearly 600,000 student visas in the 2023 financial year, as international students returned to the country in record numbers following Covid-19.

  • Australia đã cấp gần 600,000 thị thực sinh viên trong năm tài chính 2023, khi sinh viên quốc tế quay trở lại nước này với số lượng kỷ lục sau Covid-19.

Australias largest cohorts of students come from China and India.

  • Các nhóm sinh viên lớn nhất của Australia đến từ Trung Quốc và Ấn Độ.

As well as introducing the cap on numbers, the government also more than doubled the visa fee for foreign students in 2024 and pledged to close loopholes in rules that allowed them to continually extend their stay.

  • Cùng với việc giới thiệu giới hạn số lượng, chính phủ cũng tăng gấp đôi phí thị thực cho sinh viên nước ngoài vào năm 2024 và cam kết đóng các lỗ hổng trong các quy định cho phép họ liên tục gia hạn thời gian ở lại.

The governments measures to curb migration were "bearing fruit" and allowed for a modest increase in the cap in 2026, International Education Assistant Minister Julian Hill said.

  • Các biện pháp của chính phủ để kiềm chế nhập cư đang "mang lại kết quả" và cho phép tăng giới hạn một cách khiêm tốn vào năm 2026, Bộ trưởng Giáo dục Quốc tế Julian Hill cho biết.

"The numbers were growing out of control," Hill told national broadcaster ABC.

  • "Số lượng đang tăng vượt tầm kiểm soát," Hill nói với đài truyền hình quốc gia ABC.

"The government has taken tough decisions over the last 12 months, not always loved by the sector, to get the numbers down and get them to a more sustainable footing."

  • "Chính phủ đã đưa ra các quyết định khó khăn trong 12 tháng qua, không phải lúc nào cũng được yêu thích bởi ngành này, để giảm số lượng và đưa chúng vào nền tảng bền vững hơn."

Roughly two-thirds of places will be allocated to universities and one-third to the vocational skills training sector.

  • Khoảng hai phần ba số chỗ sẽ được phân bổ cho các trường đại học và một phần ba cho lĩnh vực đào tạo kỹ năng nghề.

Larger, public universities would need to demonstrate that domestic and international students had "access to safe and secure housing" and recruit more students from South-east Asia to increase their individual allocations, the government said.

  • Các trường đại học lớn, công lập sẽ cần chứng minh rằng sinh viên trong nước và quốc tế có "tiếp cận được nhà ở an toàn và bảo mật" và tuyển thêm sinh viên từ Đông Nam Á để tăng số lượng phân bổ cá nhân của họ, chính phủ cho biết.

It was important "for Australias future soft power that we continue to bring the best and brightest from our (South-east Asian) neighbors to have a bit of Australia with them for the rest of their life", Hill said.

  • Điều này quan trọng "cho sức mạnh mềm của Australia trong tương lai rằng chúng ta tiếp tục mang đến những tài năng sáng giá nhất từ các nước láng giềng Đông Nam Á để họ có một phần của Australia với họ suốt đời," Hill nói.

Relations with South-east Asia have been a focus of Prime Minister Anthony Albaneses Labor government as it looks to reduce Australias economic dependence on China.

  • Quan hệ với Đông Nam Á là một trọng tâm của chính phủ Lao động của Thủ tướng Anthony Albanese khi tìm cách giảm sự phụ thuộc kinh tế của Australia vào Trung Quốc.

Universities Australia welcomed the "sensible" increase in places.

  • Các trường đại học Australia đã hoan nghênh việc tăng chỗ "hợp lý".

"Universities have called for growth in this critically important sector, and the government has honored this," said chief executive Luke Sheehy.

  • "Các trường đại học đã kêu gọi tăng trưởng trong lĩnh vực quan trọng này, và chính phủ đã tôn trọng điều này," giám đốc điều hành Luke Sheehy nói.

Australia has one of the highest shares of international students globally.

  • Australia có tỷ lệ sinh viên quốc tế cao nhất toàn cầu.

The sector contributed more than A$51 billion to the economy in 2024, the countrys top services export.

  • Lĩnh vực này đã đóng góp hơn 51 tỷ AUD cho nền kinh tế vào năm 2024, là xuất khẩu dịch vụ hàng đầu của đất nước.
View the original post here .