At least 91 students remain buried in rubble 2 days after school collapse in Indonesia

  • Ít nhất 91 học sinh vẫn còn bị chôn vùi trong đống đổ nát sau 2 ngày trường học sụp đổ ở Indonesia

October 01, 2025

Indonesian rescue workers were racing against the clock on Wednesday in the search for survivors from a school collapse in the province of East Java, with at least 91 students still unaccounted for, along with three confirmed dead and about 100 injured.

  • Các nhân viên cứu hộ Indonesia đang chạy đua với thời gian vào thứ Tư trong việc tìm kiếm những người sống sót từ vụ sập trường học ở tỉnh Đông Java, với ít nhất 91 học sinh vẫn chưa được tìm thấy, cùng với ba người đã được xác nhận tử vong và khoảng 100 người bị thương.

The Islamic boarding school, which authorities said was undergoing an unauthorized expansion to add two new stories, collapsed during afternoon prayers on Monday, sending slabs of concrete and other heavy debris crashing onto the students below.

  • Trường nội trú Hồi giáo, mà các nhà chức trách cho biết đang tiến hành mở rộng trái phép để thêm hai tầng mới, đã sụp đổ trong buổi cầu nguyện buổi chiều vào thứ Hai, làm cho các tấm bê tông và các mảnh vỡ nặng khác rơi xuống đè lên các học sinh bên dưới.

Most rescues typically happen within 24 hours after such a disaster, with chances of survival decreasing each day after that, and more than 300 workers continued to work desperately at the scene to try and reach those who have been detected to be still alive and trapped below.

  • Phần lớn các cuộc cứu hộ thường diễn ra trong vòng 24 giờ sau thảm họa như vậy, với cơ hội sống sót giảm dần sau mỗi ngày, và hơn 300 công nhân đã tiếp tục làm việc khẩn trương tại hiện trường để cố gắng tiếp cận những người được phát hiện vẫn còn sống và bị mắc kẹt bên dưới.

"We hope that we can complete this operation soon," Mohammad Syafii, head of Indonesia's National Search and Rescue Agency, told reporters.

  • "Chúng tôi hy vọng có thể hoàn thành chiến dịch này sớm," Mohammad Syafii, người đứng đầu Cơ quan Tìm kiếm và Cứu nạn Quốc gia Indonesia, nói với các phóng viên.

"We are currently racing against time because it is possible that we can still save lives of those we have detected within the golden hours," he said at the news conference.

  • "Chúng tôi hiện đang chạy đua với thời gian vì có thể chúng tôi vẫn có thể cứu được mạng sống của những người mà chúng tôi đã phát hiện trong giờ vàng," ông nói trong cuộc họp báo.

Of the approximately 100 injured, 26 are still hospitalized and many are said to have suffered head injuries and broken bones, authorities said.

  • Trong số khoảng 100 người bị thương, 26 người vẫn đang nằm viện và nhiều người được cho là bị chấn thương đầu và gãy xương, các nhà chức trách cho biết.

Syafii's agency said at least six children are alive under the rubble, but the search has been complicated with the slabs of concrete and other parts of the building remaining unstable. Heavy equipment is available but is not currently being used due to concerns it could cause further collapse.

  • Cơ quan của Syafii cho biết ít nhất sáu trẻ em còn sống dưới đống đổ nát, nhưng việc tìm kiếm đã gặp khó khăn do các tấm bê tông và các phần khác của tòa nhà vẫn còn không ổn định. Thiết bị nặng có sẵn nhưng hiện không được sử dụng do lo ngại nó có thể gây ra sự sụp đổ thêm.

Rescuers have been running oxygen, water and food from narrow gaps to those still trapped under the debris to keep them alive.

  • Những người cứu hộ đã đưa oxy, nước và thực phẩm qua các khe hẹp tới những người vẫn còn bị mắc kẹt dưới đống đổ nát để giữ họ sống sót.

Search teams have also used detectors and thermal drones to detect potential survivors who could be rescued.

  • Các đội tìm kiếm cũng đã sử dụng các thiết bị phát hiện và máy bay không người lái nhiệt để phát hiện những người sống sót tiềm năng có thể được cứu.

The structure fell on top of hundreds of people at about 2:30 p.m. on Monday in a prayer hall at the century-old al Khoziny Islamic boarding school in Sidoarjo, on the eastern side of Indonesia's Java island.

  • Cấu trúc đã sụp đổ trên hàng trăm người vào khoảng 2:30 chiều thứ Hai trong một phòng cầu nguyện tại trường nội trú Hồi giáo al Khoziny có tuổi đời hàng trăm năm ở Sidoarjo, phía đông đảo Java của Indonesia.

The students were mostly boys in grades seven to 12, between ages 12 and 18. Female students were praying in another part of the building and managed to escape, survivors said.

  • Các học sinh chủ yếu là nam sinh từ lớp bảy đến lớp 12, từ 12 đến 18 tuổi. Các nữ sinh đang cầu nguyện ở phần khác của tòa nhà và đã kịp thoát ra, những người sống sót cho biết.

The prayer hall was two stories high but two more were being added without a permit, according to authorities. Police said the old buildings foundation was apparently unable to support two floors of concrete and collapsed during the pouring process.

  • Phòng cầu nguyện cao hai tầng nhưng đang được thêm hai tầng nữa mà không có giấy phép, theo các nhà chức trách. Cảnh sát cho biết nền móng của tòa nhà cũ dường như không thể chịu được hai tầng bê tông và đã sụp đổ trong quá trình đổ bê tông.

Authorities initially had said only 38 people were missing but revised that upward to 91 late Tuesday after consulting attendance lists and talking with families.

  • Ban đầu các nhà chức trách cho biết chỉ có 38 người mất tích nhưng đã sửa đổi con số này lên 91 vào tối thứ Ba sau khi kiểm tra lại danh sách điểm danh và nói chuyện với các gia đình.

"In the early stages there will inevitably be some confusion about the data," said Suharyanto, the head of the National Disaster Mitigation Agency, who only goes by one name as is common in Indonesia.

  • "Trong giai đoạn đầu sẽ không tránh khỏi một số nhầm lẫn về dữ liệu," ông Suharyanto, người đứng đầu Cơ quan Giảm nhẹ Thiên tai Quốc gia, người chỉ có một tên gọi như thường thấy ở Indonesia, cho biết.
View the original post here .