At least 9 people are dead, including 8 in Kentucky, in latest blast of winter weather

  • Ít nhất 9 người đã chết, bao gồm 8 người ở Kentucky, trong đợt thời tiết mùa đông mới nhất
  • Ít nhất 9 người chết, bao gồm 8 người ở Kentucky, trong đợt thời tiết mùa đông mới nhất

February 17, 2025

At least nine people have died in the most recent round of harsh weather to pummel the U.S., including eight people in Kentucky who died as creeks swelled from heavy rain and water covered roads.

  • Ít nhất chín người đã chết trong đợt thời tiết khắc nghiệt gần đây nhất tấn công Hoa Kỳ, bao gồm tám người ở Kentucky đã chết khi suối dâng cao từ mưa lớn và nước ngập đường.
  • Ít nhất chín người đã chết trong đợt thời tiết khắc nghiệt gần đây nhất tấn công Hoa Kỳ, bao gồm tám người ở Kentucky đã chết khi các con suối dâng cao do mưa lớn và nước ngập đường.

Kentucky Gov. Andy Beshear said Sunday that hundreds of people stranded by flooding had to be rescued. President Donald Trump approved the state's request for a disaster declaration, authorizing the Federal Emergency Management Agency to coordinate relief efforts throughout the state.

  • Thống đốc Kentucky, Andy Beshear, cho biết hôm Chủ nhật rằng hàng trăm người bị mắc kẹt bởi lũ lụt đã phải được cứu. Tổng thống Donald Trump đã chấp thuận yêu cầu tuyên bố thảm họa của bang, ủy quyền cho Cơ quan Quản lý Khẩn cấp Liên bang (FEMA) phối hợp các nỗ lực cứu trợ trên toàn bang.

Beshear said most of the deaths, including a mother and 7-year-old child, were caused by cars getting stuck in high water.

  • Beshear cho biết hầu hết các trường hợp tử vong, bao gồm một người mẹ và đứa con 7 tuổi của cô, là do ô tô bị mắc kẹt trong nước cao.

Cars sit in floodwaters at a railroad underpass in Louisville, Ky., Sunday, Feb. 16, 2025. Photo by AP

Cars sit in floodwaters at a railroad underpass in Louisville, Ky., Sunday, Feb. 16, 2025. Photo by AP

  • Ô tô ngập trong nước lũ tại một đường hầm dưới đường sắt ở Louisville, Ky., Chủ nhật, ngày 16 tháng 2 năm 2025. Ảnh của AP

"So folks, stay off the roads right now and stay alive," he said. "This is the search and rescue phase, and I am very proud of all the Kentuckians that are out there responding, putting their lives on the line."

  • "Vậy mọi người, hãy tránh xa đường ngay bây giờ và giữ an toàn," ông nói. "Đây là giai đoạn tìm kiếm và cứu hộ, và tôi rất tự hào về tất cả người dân Kentucky đang phản ứng, đặt mạng sống của họ vào nguy hiểm."

Beshear said there have been 1,000 rescues across the state since the storms began Saturday. The storms knocked out power to about 39,000 homes, but Beshear warned that harsh winds in some areas could increase outages.

  • Beshear cho biết đã có 1.000 cuộc cứu hộ trên toàn bang kể từ khi bão bắt đầu vào thứ Bảy. Các cơn bão đã làm mất điện khoảng 39.000 ngôi nhà, nhưng Beshear cảnh báo rằng gió mạnh ở một số khu vực có thể làm tăng tình trạng mất điện.

Parts of Kentucky and Tennessee received up to 6 inches (15 centimeters) of rain, said Bob Oravec, a senior forecaster with the National Weather Service.

  • Các phần của Kentucky và Tennessee đã nhận được lượng mưa lên tới 6 inch (15 cm), theo Bob Oravec, một nhà dự báo cao cấp của Cơ quan Dịch vụ Thời tiết Quốc gia.

"The effects will continue for awhile, a lot of swollen streams and a lot of flooding going on," Oravec said Sunday.

  • "Các tác động sẽ tiếp tục trong một thời gian, nhiều suối dâng cao và nhiều lũ lụt đang diễn ra," Oravec nói hôm Chủ nhật.

In Alabama, the weather service in Birmingham said it had confirmed an EF-1 tornado touched down overnight in Hale County. Storms there and elsewhere in the state destroyed or damaged a handful of mobile homes, downed trees and toppled power lines, but no injuries were immediately reported. Extensive damage to downtown roofs and buildings was reported in the northern city of Tuscumbia, with authorities asking people to avoid the area, according to WAFF-TV and other local media.

  • Ở Alabama, dịch vụ thời tiết ở Birmingham cho biết họ đã xác nhận một cơn lốc xoáy EF-1 đã hạ cánh qua đêm tại quận Hale. Các cơn bão ở đó và các nơi khác trong bang đã phá hủy hoặc làm hư hại một số ngôi nhà di động, làm đổ cây và lật đổ các đường dây điện, nhưng không có thương tích nào được báo cáo ngay lập tức. Thiệt hại nghiêm trọng đối với mái nhà và các tòa nhà ở trung tâm thành phố Tuscumbia đã được báo cáo, với chính quyền yêu cầu mọi người tránh khu vực này, theo WAFF-TV và các phương tiện truyền thông địa phương khác.

A state of emergency was declared for parts of Obion County, Tennessee, after a levee failed on Saturday, flooding the small community of Rives, home to around 300 people in the western part of the state. "There will be mandatory evacuations in effect for the residents in Rives due to the rising water, no electricity, and freezing temperatures creating a life-threatening situation," Mayor Steve Carr said in a statement Sunday.

  • Tình trạng khẩn cấp đã được tuyên bố cho các phần của quận Obion, Tennessee, sau khi một con đê bị vỡ vào thứ Bảy, làm ngập cộng đồng nhỏ Rives, nơi có khoảng 300 người ở phần phía tây của bang. "Sẽ có lệnh sơ tán bắt buộc đối với các cư dân ở Rives do mực nước dâng cao, không có điện và nhiệt độ đóng băng tạo ra tình huống nguy hiểm đến tính mạng," Thị trưởng Steve Carr nói trong một tuyên bố hôm Chủ nhật.

In Atlanta, a person was killed when a large tree fell on a home early Sunday, according to Atlanta Fire Rescue Capt. Scott Powell.

  • Ở Atlanta, một người đã bị giết khi một cây lớn đổ vào một ngôi nhà sáng sớm Chủ nhật, theo Đội Cứu Hỏa Atlanta Capt. Scott Powell.

Dangerously cold wind chill temperatures as low as 50 degrees below zero (minus 45.6) were expected in most of North Dakota, which remained under an "extreme cold warning" along with parts of Montana and large swaths of South Dakota and Minnesota, according to the National Weather Service.

  • Nhiệt độ gió lạnh nguy hiểm thấp tới -50 độ (dưới -45.6 độ C) dự kiến sẽ xảy ra ở phần lớn Bắc Dakota, nơi vẫn nằm dưới cảnh báo "lạnh cực độ" cùng với các phần của Montana và các khu vực lớn của Nam Dakota và Minnesota, theo Cơ quan Dịch vụ Thời tiết Quốc gia.

Kentucky faces severe flooding

  • Kentucky đối mặt với lũ lụt nghiêm trọng

Water submerged cars and buildings in Kentucky and mudslides blocked roads in Virginia late Saturday into Sunday. Both states were under flood warnings, along with Tennessee and Arkansas.

  • Nước ngập ô tô và tòa nhà ở Kentucky và lở đất chặn đường ở Virginia từ tối thứ Bảy đến Chủ nhật. Cả hai bang đều nằm trong cảnh báo lũ, cùng với Tennessee và Arkansas.

The mother and child were swept away Saturday night in Kentucky's Bonnieville community, Hart County Coroner Tony Roberts said. In southeastern Kentucky, a 73-year-old man was found dead in floodwaters in Clay County, county Emergency Management Deputy Director Revelle Berry said. There were a total of four deaths in Hart County, Beshear said.

  • Người mẹ và đứa trẻ đã bị cuốn trôi vào tối thứ Bảy tại cộng đồng Bonnieville của Kentucky, theo Tony Roberts, người phụ trách hạt Hart. Ở đông nam Kentucky, một người đàn ông 73 tuổi được tìm thấy chết trong nước lũ ở hạt Clay, theo phó giám đốc quản lý khẩn cấp hạt Revelle Berry. Tổng cộng có bốn trường hợp tử vong ở hạt Hart, Beshear nói.

The Kentucky River Medical Center in the city of Jackson said it had closed its emergency department and transferred all patients to two other hospitals in the region due to a nearby river flooding.

  • Trung tâm Y tế Kentucky River ở thành phố Jackson cho biết họ đã đóng cửa khoa cấp cứu và chuyển tất cả bệnh nhân đến hai bệnh viện khác trong khu vực do một con sông gần đó bị ngập.

Photos posted by authorities and residents on social media showed cars and buildings underwater in south-central and eastern Kentucky. In Buchanan County, Virginia, the sheriff's office said multiple roads were blocked by mudslides.

  • Các bức ảnh được chính quyền và cư dân đăng trên mạng xã hội cho thấy ô tô và tòa nhà bị ngập nước ở miền trung nam và đông Kentucky. Ở hạt Buchanan, Virginia, văn phòng cảnh sát cho biết nhiều con đường bị chặn bởi lở đất.

High winds brought down trees and power poles across Albermarle County, Virginia. The Charlottesville Police Department said Sunday on social media that officers' response times could be delayed due to "an overwhelming number of weather-related calls for service." Police urged residents to stay off the roads.

  • Gió mạnh làm đổ cây và cột điện ở hạt Albermarle, Virginia. Sở Cảnh sát Charlottesville cho biết hôm Chủ nhật trên mạng xã hội rằng thời gian phản ứng của cảnh sát có thể bị trì hoãn do "một số lượng lớn cuộc gọi dịch vụ liên quan đến thời tiết". Cảnh sát kêu gọi cư dân tránh xa đường.

Power outages were reported along much of the Eastern Seaboard, from New York south to Georgia.

  • Mất điện đã được báo cáo dọc theo phần lớn bờ biển phía Đông, từ New York xuống tới Georgia.

In West Virginia, 13 southern counties were under a state of emergency for flooding and some areas were cut off to vehicle traffic Sunday. Several volunteer fire departments dealt with flooding in their own buildings while answering rescue and evacuation calls.

  • Ở West Virginia, 13 quận phía nam đã được tuyên bố tình trạng khẩn cấp do lũ lụt và một số khu vực đã bị cắt đứt giao thông bằng xe cộ vào Chủ nhật. Một số đội cứu hỏa tình nguyện đã phải đối phó với lũ lụt trong các tòa nhà của chính họ trong khi trả lời các cuộc gọi cứu hộ và sơ tán.

Rockies, Midwest, Northeast hit with snow storms, Polar Vortex on the way

  • Dãy núi Rocky, Trung Tây, Đông Bắc bị ảnh hưởng bởi bão tuyết, Lốc Cực đang đến

Ice and snow made road travel treacherous in large swaths of Michigan, which remained under a winter weather advisory until Monday afternoon. Michigan State Police reported 114 crashes Sunday around the Detroit area since snow started falling Saturday.

  • Băng và tuyết làm cho việc đi lại bằng đường bộ trở nên nguy hiểm ở nhiều khu vực của Michigan, nơi vẫn nằm dưới cảnh báo thời tiết mùa đông đến chiều thứ Hai. Cảnh sát bang Michigan báo cáo có 114 vụ tai nạn vào Chủ nhật quanh khu vực Detroit kể từ khi tuyết bắt đầu rơi vào thứ Bảy.

"Fortunately, most were one-car spin outs and there were no serious injuries," Michigan State Police said on X. "A majority of them were caused by drivers just going too fast or following too close."

  • "May mắn thay, hầu hết là các vụ va chạm một xe và không có thương tích nghiêm trọng," Cảnh sát bang Michigan cho biết trên X. "Đa số trong số đó là do tài xế đi quá nhanh hoặc đi quá gần."

Authorities in Colorado reported eight people were killed in fatal vehicle crashes since Valentine's Day and warned drivers to be cautious as the weather made driving more difficult. The causes of the fatal crashes weren't immediately known.

  • Chính quyền ở Colorado báo cáo tám người đã bị giết trong các vụ tai nạn xe hơi chết người kể từ Ngày Valentine và cảnh báo tài xế cần cẩn trọng khi thời tiết làm cho việc lái xe trở nên khó khăn hơn. Nguyên nhân của các vụ tai nạn chết người chưa được biết ngay lập tức.

Also in Colorado, three state patrol cruisers that had pulled over along roadsides were struck by other vehicles, including one on Sunday where a trooper had stopped as officials prepared to close a road because of ice. In each case the troopers were out of their cruisers at the time and were uninjured.

  • Cũng ở Colorado, ba chiếc xe tuần tra của bang đã bị các phương tiện khác đâm vào khi đang dừng bên lề đường, bao gồm một vụ vào Chủ nhật khi một sĩ quan đã dừng lại khi các quan chức chuẩn bị đóng một con đường vì băng. Trong mỗi trường hợp, các sĩ quan đều ra khỏi xe tuần tra tại thời điểm đó và không bị thương.

Meteorologists said the U.S. was about to get its 10th and coldest polar vortex stretching event this season, with the northern Rockies and northern Plains first in line. Weather forces in the Arctic are combining to push the chilly air that usually stays near the North Pole into the U.S. and Europe.

  • Các nhà khí tượng cho biết Hoa Kỳ sắp chứng kiến đợt kéo dài lốc cực thứ 10 và lạnh nhất mùa này, với dãy núi Rocky phía bắc và vùng bình nguyên phía bắc là những nơi đầu tiên. Các lực lượng thời tiết ở Bắc Cực đang kết hợp để đẩy không khí lạnh thường ở gần Bắc Cực vào Hoa Kỳ và Châu Âu.

The National Weather Service warned of "life-threatening cold" in the northern Plains on Monday and Tuesday mornings. It said northeastern Montana could see temperatures as low as 45 degrees below zero (-42.7 degrees Celsius) and wind chills down to 60 below (-51 degrees Celsius).

  • Cơ quan Dịch vụ Thời tiết Quốc gia cảnh báo về "cái lạnh nguy hiểm đến tính mạng" ở vùng bình nguyên phía bắc vào sáng thứ Hai và thứ Ba. Họ cho biết đông bắc Montana có thể thấy nhiệt độ thấp tới -45 độ (dưới -42.7 độ C) và cảm giác nhiệt độ xuống tới -60 độ (dưới -51 độ C).

Avalanche warnings were issued for numerous areas of the Rocky Mountains stretching from Colorado to Washington state, with the danger rated highest in Utah.

  • Cảnh báo tuyết lở đã được ban hành cho nhiều khu vực của dãy núi Rocky kéo dài từ Colorado đến bang Washington, với mức nguy hiểm cao nhất ở Utah.

Kentucky Gov. Andy Beshear said Sunday that hundreds of people stranded by flooding had to be rescued. President Donald Trump approved the state's request for a disaster declaration, authorizing the Federal Emergency Management Agency to coordinate relief efforts throughout the state.

  • Thống đốc Kentucky, ông Andy Beshear, cho biết hôm Chủ nhật rằng hàng trăm người bị mắc kẹt do lũ lụt đã được cứu. Tổng thống Donald Trump đã chấp thuận yêu cầu tuyên bố thảm họa của bang, ủy quyền cho Cơ quan Quản lý Khẩn cấp Liên bang phối hợp các nỗ lực cứu trợ trên toàn bang.

Beshear said most of the deaths, including a mother and 7-year-old child, were caused by cars getting stuck in high water.

  • Ông Beshear cho biết hầu hết các trường hợp tử vong, bao gồm một người mẹ và một đứa trẻ 7 tuổi, là do xe bị mắc kẹt trong nước cao.

Cars sit in floodwaters at a railroad underpass in Louisville, Ky., Sunday, Feb. 16, 2025. Photo by AP

Cars sit in floodwaters at a railroad underpass in Louisville, Ky., Sunday, Feb. 16, 2025. Photo by AP

  • Xe ngập trong nước lũ tại một cầu đường sắt ở Louisville, Ky., Chủ nhật, ngày 16 tháng 2 năm 2025. Ảnh của AP

"So folks, stay off the roads right now and stay alive," he said. "This is the search and rescue phase, and I am very proud of all the Kentuckians that are out there responding, putting their lives on the line."

  • "Vì vậy, mọi người hãy tránh xa các con đường ngay bây giờ để sống sót," ông nói. "Đây là giai đoạn tìm kiếm và cứu nạn, và tôi rất tự hào về tất cả người dân Kentucky đang phản ứng, đặt mạng sống của mình vào tình thế nguy hiểm."

Beshear said there have been 1,000 rescues across the state since the storms began Saturday. The storms knocked out power to about 39,000 homes, but Beshear warned that harsh winds in some areas could increase outages.

  • Ông Beshear cho biết có 1.000 cuộc cứu hộ trên toàn bang kể từ khi các cơn bão bắt đầu vào thứ Bảy. Các cơn bão đã làm mất điện khoảng 39.000 ngôi nhà, nhưng ông Beshear cảnh báo rằng gió mạnh ở một số khu vực có thể làm tăng tình trạng mất điện.

Parts of Kentucky and Tennessee received up to 6 inches (15 centimeters) of rain, said Bob Oravec, a senior forecaster with the National Weather Service.

  • Các phần của Kentucky và Tennessee đã nhận được lượng mưa lên tới 6 inch (15 cm), theo ông Bob Oravec, một nhà dự báo cao cấp của Cơ quan Thời tiết Quốc gia.

"The effects will continue for awhile, a lot of swollen streams and a lot of flooding going on," Oravec said Sunday.

  • "Các tác động sẽ tiếp tục một thời gian, rất nhiều suối dâng cao và nhiều lũ lụt đang diễn ra," ông Oravec nói hôm Chủ nhật.

In Alabama, the weather service in Birmingham said it had confirmed an EF-1 tornado touched down overnight in Hale County. Storms there and elsewhere in the state destroyed or damaged a handful of mobile homes, downed trees and toppled power lines, but no injuries were immediately reported. Extensive damage to downtown roofs and buildings was reported in the northern city of Tuscumbia, with authorities asking people to avoid the area, according to WAFF-TV and other local media.

  • Ở Alabama, cơ quan thời tiết ở Birmingham cho biết đã xác nhận một cơn lốc xoáy EF-1 đã chạm đất qua đêm ở quận Hale. Các cơn bão ở đó và các nơi khác trong bang đã phá hủy hoặc làm hư hỏng một số ngôi nhà di động, làm đổ cây và đứt dây điện, nhưng không có báo cáo về thương tích ngay lập tức. Thiệt hại lớn đối với mái nhà và các tòa nhà ở trung tâm thành phố Tuscumbia đã được báo cáo, với chính quyền yêu cầu người dân tránh xa khu vực này, theo WAFF-TV và các phương tiện truyền thông địa phương khác.

A state of emergency was declared for parts of Obion County, Tennessee, after a levee failed on Saturday, flooding the small community of Rives, home to around 300 people in the western part of the state. "There will be mandatory evacuations in effect for the residents in Rives due to the rising water, no electricity, and freezing temperatures creating a life-threatening situation," Mayor Steve Carr said in a statement Sunday.

  • Một tình trạng khẩn cấp đã được tuyên bố cho các phần của quận Obion, Tennessee, sau khi một đê chắn lũ bị vỡ vào thứ Bảy, làm ngập cộng đồng nhỏ Rives, nơi có khoảng 300 người ở phía tây của bang. "Sẽ có lệnh sơ tán bắt buộc đối với các cư dân ở Rives do nước dâng cao, không có điện và nhiệt độ đóng băng tạo ra tình huống đe dọa tính mạng," Thị trưởng Steve Carr cho biết trong một tuyên bố hôm Chủ nhật.

In Atlanta, a person was killed when a large tree fell on a home early Sunday, according to Atlanta Fire Rescue Capt. Scott Powell.

  • Ở Atlanta, một người đã bị giết khi một cây lớn đổ vào một ngôi nhà vào sáng sớm Chủ nhật, theo Đại úy Scott Powell của Cứu hỏa Atlanta.

Dangerously cold wind chill temperatures as low as 50 degrees below zero (minus 45.6) were expected in most of North Dakota, which remained under an "extreme cold warning" along with parts of Montana and large swaths of South Dakota and Minnesota, according to the National Weather Service.

  • Nhiệt độ gió lạnh nguy hiểm thấp tới -50 độ (âm 45,6 độ) được dự đoán ở phần lớn Bắc Dakota, nơi vẫn nằm dưới "cảnh báo lạnh cực độ" cùng với các phần của Montana và các khu vực rộng lớn của Nam Dakota và Minnesota, theo Cơ quan Thời tiết Quốc gia.

Kentucky faces severe flooding

  • Kentucky đối mặt với lũ lụt nghiêm trọng

Water submerged cars and buildings in Kentucky and mudslides blocked roads in Virginia late Saturday into Sunday. Both states were under flood warnings, along with Tennessee and Arkansas.

  • Nước ngập ô tô và các tòa nhà ở Kentucky và lở đất chặn các con đường ở Virginia vào cuối thứ Bảy đến Chủ nhật. Cả hai bang đều nằm dưới cảnh báo lũ lụt, cùng với Tennessee và Arkansas.

The mother and child were swept away Saturday night in Kentucky's Bonnieville community, Hart County Coroner Tony Roberts said. In southeastern Kentucky, a 73-year-old man was found dead in floodwaters in Clay County, county Emergency Management Deputy Director Revelle Berry said. There were a total of four deaths in Hart County, Beshear said.

  • Người mẹ và đứa trẻ đã bị cuốn trôi vào tối thứ Bảy ở cộng đồng Bonnieville của Kentucky, ông Tony Roberts, nhân viên điều tra quận Hart, cho biết. Ở phía đông nam Kentucky, một người đàn ông 73 tuổi đã được tìm thấy chết trong nước lũ ở quận Clay, ông Revelle Berry, Phó Giám đốc Quản lý Khẩn cấp quận, cho biết. Có tổng cộng bốn trường hợp tử vong ở quận Hart, ông Beshear cho biết.

The Kentucky River Medical Center in the city of Jackson said it had closed its emergency department and transferred all patients to two other hospitals in the region due to a nearby river flooding.

  • Trung tâm Y tế Sông Kentucky ở thành phố Jackson cho biết đã đóng cửa khoa cấp cứu và chuyển tất cả bệnh nhân đến hai bệnh viện khác trong khu vực do lũ lụt gần đó.

Photos posted by authorities and residents on social media showed cars and buildings underwater in south-central and eastern Kentucky. In Buchanan County, Virginia, the sheriff's office said multiple roads were blocked by mudslides.

  • Những bức ảnh được đăng bởi chính quyền và cư dân trên mạng xã hội cho thấy xe cộ và các tòa nhà bị ngập nước ở trung tâm và phía đông Kentucky. Ở quận Buchanan, Virginia, văn phòng cảnh sát cho biết nhiều con đường đã bị chặn bởi lở đất.

High winds brought down trees and power poles across Albermarle County, Virginia. The Charlottesville Police Department said Sunday on social media that officers' response times could be delayed due to "an overwhelming number of weather-related calls for service." Police urged residents to stay off the roads.

  • Gió mạnh đã làm đổ cây cối và cột điện trên khắp quận Albermarle, Virginia. Sở Cảnh sát Charlottesville cho biết hôm Chủ nhật trên mạng xã hội rằng thời gian phản ứng của các sĩ quan có thể bị trì hoãn do "số lượng cuộc gọi dịch vụ liên quan đến thời tiết quá tải." Cảnh sát kêu gọi cư dân tránh xa các con đường.

Power outages were reported along much of the Eastern Seaboard, from New York south to Georgia.

  • Các vụ mất điện đã được báo cáo dọc theo phần lớn Bờ Đông, từ New York xuống đến Georgia.

In West Virginia, 13 southern counties were under a state of emergency for flooding and some areas were cut off to vehicle traffic Sunday. Several volunteer fire departments dealt with flooding in their own buildings while answering rescue and evacuation calls.

  • Ở West Virginia, 13 quận miền nam đã nằm trong tình trạng khẩn cấp vì lũ lụt và một số khu vực đã bị cắt đứt giao thông vào Chủ nhật. Một số sở cứu hỏa tình nguyện đã xử lý lũ lụt trong các tòa nhà của chính họ trong khi trả lời các cuộc gọi cứu hộ và sơ tán.

Rockies, Midwest, Northeast hit with snow storms, Polar Vortex on the way

  • Miền Tây, Trung Tây, Đông Bắc bị ảnh hưởng bởi bão tuyết, Vortex Cực đang đến

Ice and snow made road travel treacherous in large swaths of Michigan, which remained under a winter weather advisory until Monday afternoon. Michigan State Police reported 114 crashes Sunday around the Detroit area since snow started falling Saturday.

  • Băng và tuyết khiến việc đi lại trên đường trở nên nguy hiểm ở các khu vực lớn của Michigan, nơi vẫn nằm dưới cảnh báo thời tiết mùa đông cho đến chiều thứ Hai. Cảnh sát bang Michigan đã báo cáo 114 vụ tai nạn vào Chủ nhật quanh khu vực Detroit kể từ khi tuyết bắt đầu rơi vào thứ Bảy.

"Fortunately, most were one-car spin outs and there were no serious injuries," Michigan State Police said on X. "A majority of them were caused by drivers just going too fast or following too close."

  • "May mắn thay, hầu hết là những vụ lật xe một chiếc và không có thương tích nghiêm trọng," Cảnh sát bang Michigan cho biết trên X. "Phần lớn trong số đó là do tài xế đi quá nhanh hoặc theo dõi quá gần."

Authorities in Colorado reported eight people were killed in fatal vehicle crashes since Valentine's Day and warned drivers to be cautious as the weather made driving more difficult. The causes of the fatal crashes weren't immediately known.

  • Các cơ quan chức năng ở Colorado đã báo cáo tám người đã thiệt mạng trong các vụ tai nạn xe cộ kể từ Ngày Valentine và cảnh báo các tài xế nên cẩn thận khi thời tiết khiến việc lái xe trở nên khó khăn hơn. Nguyên nhân của các vụ tai nạn chết người chưa được biết ngay lập tức.

Also in Colorado, three state patrol cruisers that had pulled over along roadsides were struck by other vehicles, including one on Sunday where a trooper had stopped as officials prepared to close a road because of ice. In each case the troopers were out of their cruisers at the time and were uninjured.

  • Cũng ở Colorado, ba xe tuần tra của bang đã bị các phương tiện khác đâm vào khi dừng lại bên đường, bao gồm một vụ vào Chủ nhật khi một sĩ quan đã dừng lại khi các quan chức chuẩn bị đóng đường vì băng. Trong mỗi trường hợp, các sĩ quan đều ra khỏi xe tuần tra vào thời điểm đó và không bị thương.

Meteorologists said the U.S. was about to get its 10th and coldest polar vortex stretching event this season, with the northern Rockies and northern Plains first in line. Weather forces in the Arctic are combining to push the chilly air that usually stays near the North Pole into the U.S. and Europe.

  • Các nhà khí tượng học cho biết Hoa Kỳ sắp có đợt kéo dài cực lạnh thứ 10 và lạnh nhất trong mùa này, với dãy núi Rocky phía bắc và đồng bằng phía bắc đứng đầu. Các lực lượng thời tiết ở Bắc Cực đang kết hợp để đẩy không khí lạnh thường ở gần Cực Bắc vào Hoa Kỳ và châu Âu.

The National Weather Service warned of "life-threatening cold" in the northern Plains on Monday and Tuesday mornings. It said northeastern Montana could see temperatures as low as 45 degrees below zero (-42.7 degrees Celsius) and wind chills down to 60 below (-51 degrees Celsius).

  • Cơ quan Thời tiết Quốc gia cảnh báo về "cái lạnh đe dọa tính mạng" ở đồng bằng phía bắc vào sáng thứ Hai và thứ Ba. Nó cho biết đông bắc Montana có thể thấy nhiệt độ thấp tới -45 độ (âm 42,7 độ C) và gió lạnh xuống -60 (âm 51 độ C).

Avalanche warnings were issued for numerous areas of the Rocky Mountains stretching from Colorado to Washington state, with the danger rated highest in Utah.

  • Cảnh báo tuyết lở đã được ban hành cho nhiều khu vực của dãy núi Rocky trải dài từ Colorado đến bang Washington, với mức nguy hiểm cao nhất được đánh giá ở Utah.
View the original post here .