At least 4 dead and 1,300 evacuated as South Korea hit by heaviest rain in 120 years

  • Ít nhất 4 người chết và 1.300 người phải di tản khi Hàn Quốc hứng chịu trận mưa lớn nhất trong 120 năm

July 18, 2025

Two days of heavy downpours in South Korea have killed at least four people and forced more than 1,300 others to evacuate, officials said Thursday.

  • Hai ngày mưa lớn ở Hàn Quốc đã khiến ít nhất bốn người thiệt mạng và hơn 1.300 người khác phải di tản, các quan chức cho biết hôm thứ Năm.

At least 4 dead and 1,300 evacuated as South Korea hit by heaviest rain in 120 years

One person was killed when their car was buried by soil and concrete after a retaining wall of an overpass collapsed in Osan, just south of Seoul, during heavy rain on Wednesday, the Interior and Safety Ministry said.

  • Bộ Nội vụ và An toàn cho biết một người đã thiệt mạng khi xe của họ bị chôn vùi bởi đất và bê tông sau khi một bức tường chắn của cầu vượt sụp đổ ở Osan, ngay phía nam Seoul, trong trận mưa lớn hôm thứ Tư.

Three other people were separately found dead Thursday in a submerged car, a stream, and a flooded basement in southern regions. Ministry officials said they were still investigating whether those deaths were directly caused by heavy rain.

  • Ba người khác được tìm thấy đã chết vào thứ Năm trong một chiếc xe ngập nước, một con suối, và một tầng hầm bị ngập lụt ở các khu vực phía nam. Các quan chức của Bộ cho biết họ vẫn đang điều tra xem liệu những cái chết đó có trực tiếp do mưa lớn gây ra hay không.

The heavy rain has forced the evacuation of 1,382 people from their homes, the ministry said in a statement, adding 46 flights have been cancelled.

  • Mưa lớn đã buộc phải di tản 1.382 người khỏi nhà của họ, Bộ cho biết trong một tuyên bố, thêm rằng 46 chuyến bay đã bị hủy.

Parts of southern South Chungcheong province have received up to 420 millimeters (16.5 inches) of rain since Wednesday, according to the ministry.

  • Các phần của tỉnh Nam Chungcheong đã nhận được tới 420 milimét (16,5 inch) mưa kể từ thứ Tư, theo Bộ.

South Korea typically experiences monsoon rains in July, but three areas in the country's South Chungcheong province this week saw some of the heaviest hourly downpours on record, official weather data showed.

  • Hàn Quốc thường trải qua mưa mùa vào tháng Bảy, nhưng ba khu vực ở tỉnh Nam Chungcheong của đất nước này trong tuần này đã chứng kiến một số trận mưa lớn nhất từng được ghi nhận, dữ liệu thời tiết chính thức cho thấy.

The western Seosan area was hit by rainfall peaking at 114.9 millimeters (4.5 inches) per hour, "a level typically seen only once in 100 years", a weather agency official told AFP, adding that this was the highest rate since full records began in 1904.

  • Khu vực Seosan phía tây đã bị ảnh hưởng bởi lượng mưa đạt đỉnh 114,9 milimét (4,5 inch) mỗi giờ, "một mức thường chỉ thấy một lần trong 100 năm", một quan chức cơ quan thời tiết nói với AFP, thêm rằng đây là tỷ lệ cao nhất kể từ khi các ghi chép đầy đủ bắt đầu vào năm 1904.

The heavy rains were due to "warm and moist air flowing in along the edge of the North Pacific High, triggering strong atmospheric instability", the official added.

  • Mưa lớn là do "không khí ấm và ẩm ướt chảy dọc theo rìa của Cao áp Bắc Thái Bình Dương, gây ra sự bất ổn khí quyển mạnh", quan chức này thêm vào.

South Korean broadcasters ran videos of severe flooding in Seosan, with water swamping markets and apartment complexes, as well as submerging parked cars.

  • Các đài truyền hình Hàn Quốc phát video về lũ lụt nghiêm trọng ở Seosan, với nước ngập các chợ và các khu chung cư, cũng như nhấn chìm các xe đậu.

AFP reporters saw residents in Seosan struggling to clean up the aftermath of the floods on Thursday, with parking lots and shops still seen flooded with muddy water.

  • Các phóng viên AFP đã thấy cư dân ở Seosan vật lộn để dọn dẹp hậu quả của lũ lụt vào thứ Năm, với các bãi đậu xe và cửa hàng vẫn ngập trong nước bùn.

Choi Hee-jin, a nightclub owner, told AFP it had been "heartbreaking" to return to her business after the floods had swept through.

  • Choi Hee-jin, một chủ hộp đêm, nói với AFP rằng việc trở về doanh nghiệp sau khi lũ lụt đã quét qua thật là "đau lòng".

"Water had completely filled the club, and everything -- sofas, fridges, furniture, even computers -- was just floating around," Choi said.

  • "Nước đã hoàn toàn ngập câu lạc bộ, và mọi thứ - ghế sofa, tủ lạnh, đồ đạc, thậm chí cả máy tính - đều trôi nổi," Choi nói.

"How do you think it feels to see that? Honestly, it felt like the world was collapsing. There are no words to describe it."

  • "Cảm giác thế nào khi thấy điều đó? Thật sự, cảm giác như thế giới đang sụp đổ. Không có từ ngữ nào để diễn tả nó."

The national weather agency said in a statement that nearly 440 mm (about 17.3 inches) of rain had fallen in Seosan by 10:30 a.m. on Thursday -- equivalent to 35% of the region's average annual rainfall.

  • Cơ quan thời tiết quốc gia cho biết trong một tuyên bố rằng gần 440 mm (khoảng 17,3 inch) mưa đã rơi ở Seosan vào lúc 10:30 sáng thứ Năm - tương đương với 35% lượng mưa trung bình hàng năm của khu vực.

"The water is just too deep and so much mud has been pushed in that I've already been working for about five hours trying to drain it all out," said Kim Min-seo, a 50-year-old restaurant worker, as she scrubbed the muddy floor.

  • "Nước quá sâu và quá nhiều bùn đã bị đẩy vào đến nỗi tôi đã làm việc khoảng năm giờ để cố gắng thoát hết," Kim Min-seo, một công nhân nhà hàng 50 tuổi, nói khi cô lau sàn bùn.

"I'm still not done," she added.

  • "Tôi vẫn chưa xong," cô thêm vào.

Evacuation orders

  • Lệnh di tản

Residents in Hongseong county, in South Chungcheong province, were ordered to "evacuate immediately to a safe location" early Thursday morning due to flooding from a nearby stream.

  • Cư dân ở huyện Hongseong, tỉnh Nam Chungcheong, đã được lệnh "di tản ngay lập tức đến một địa điểm an toàn" vào sáng sớm thứ Năm do lũ lụt từ một con suối gần đó.

Several schools and nurseries in the county were also closed.

  • Một số trường học và nhà trẻ trong huyện cũng đã bị đóng cửa.

South Korea is regularly hit by flooding during the summer monsoon period, but is typically well-prepared and the death toll is usually relatively low.

  • Hàn Quốc thường xuyên bị ngập lụt trong mùa mưa hè, nhưng thường được chuẩn bị tốt và số người chết thường tương đối thấp.

Scientists say climate change has made weather events around the world more extreme and frequent.

  • Các nhà khoa học cho biết biến đổi khí hậu đã khiến các hiện tượng thời tiết trên khắp thế giới trở nên cực đoan và thường xuyên hơn.

South Korea also endured record-breaking rains and flooding in 2022, which left at least 11 people dead.

  • Hàn Quốc cũng đã trải qua trận mưa và lũ lụt kỷ lục vào năm 2022, làm ít nhất 11 người thiệt mạng.

They included three people who died trapped in a Seoul basement apartment of the kind that became internationally known because of the Oscar-winning Korean film "Parasite".

  • Họ bao gồm ba người đã chết bị mắc kẹt trong một căn hộ tầng hầm ở Seoul, loại căn hộ trở nên nổi tiếng quốc tế nhờ bộ phim Hàn Quốc đoạt giải Oscar "Ký Sinh Trùng".

The government said at the time that the rainfall was the heaviest since records began, blaming climate change for the extreme weather.

  • Chính phủ vào thời điểm đó đã cho biết lượng mưa là nặng nhất kể từ khi các ghi chép bắt đầu, đổ lỗi cho biến đổi khí hậu về thời tiết cực đoan.
View the original post here .