At least 10 killed at adult education center in what officials say is Sweden's worst mass shooting
February 05, 2025
At least 10 people, including the gunman, were killed Tuesday at an adult education center in what Sweden’s prime minister called the country’s worst mass shooting.
- Ít nhất 10 người, bao gồm cả kẻ xả súng, đã thiệt mạng vào thứ Ba tại một trung tâm giáo dục người lớn trong vụ xả súng hàng loạt tồi tệ nhất ở Thụy Điển, theo lời Thủ tướng nước này.
But a final death toll, a conclusive number of wounded and a motive hadn’t yet been determined hours later.
- Nhưng số người tử vong cuối cùng, số người bị thương xác định và động cơ vẫn chưa được xác định sau nhiều giờ.
Prime Minister Ulf Kristersson gave a news conference in the aftermath of the tragedy, which happened on the outskirts of Orebro. The city is about 200 kilometers (125 miles) west of Stockholm.
- Thủ tướng Ulf Kristersson đã tổ chức một cuộc họp báo sau bi kịch, xảy ra ở vùng ngoại ô Orebro. Thành phố này cách Stockholm khoảng 200 km (125 dặm) về phía tây.
The school, called Campus Risbergska, serves students over age 20, according to its website. Primary and upper secondary school courses are offered, as well as Swedish classes for immigrants, vocational training and programs for people with intellectual disabilities.
- Trường học, có tên là Campus Risbergska, phục vụ học sinh từ 20 tuổi trở lên, theo trang web của trường. Các khóa học tiểu học và trung học phổ thông được cung cấp, cũng như các lớp học tiếng Thụy Điển cho người nhập cư, đào tạo nghề và các chương trình dành cho người khuyết tật trí tuệ.
"Today, we have witnessed brutal, deadly violence against completely innocent people," Kristersson told reporters in Stockholm. "This is the worst mass shooting in Swedish history. Many questions remain unanswered, and I cannot provide those answers either.
- "Hôm nay, chúng ta đã chứng kiến một vụ bạo lực dã man và chết chóc đối với những người hoàn toàn vô tội," Kristersson nói với các phóng viên ở Stockholm. "Đây là vụ xả súng hàng loạt tồi tệ nhất trong lịch sử Thụy Điển. Nhiều câu hỏi vẫn còn chưa được giải đáp và tôi không thể cung cấp những câu trả lời đó.
"But the time will come when we will know what happened, how it could occur, and what motives may have been behind it. Let us not speculate," he said.
- "Nhưng thời gian sẽ đến khi chúng ta biết điều gì đã xảy ra, làm thế nào mà điều đó có thể xảy ra và những động cơ có thể đứng sau nó. Hãy đừng suy đoán," ông nói.
Gun violence at schools is very rare in Sweden. But there have been several incidents in recent years in which people were wounded or killed with other weapons such as knives or axes.
- Bạo lực súng đạn ở trường học rất hiếm khi xảy ra ở Thụy Điển. Nhưng đã có một số vụ việc trong những năm gần đây, trong đó người ta bị thương hoặc bị giết bằng các vũ khí khác như dao hoặc rìu.
Justice Minister Gunnar Strömmer called the shooting "an event that shakes our entire society to its core."
- Bộ trưởng Tư pháp Gunnar Strömmer gọi vụ xả súng là "một sự kiện làm rung chuyển toàn bộ xã hội chúng ta đến tận cốt lõi."
While Swedes read about such violence in other places, Strömmer said that the country previously felt it wouldn’t happen there. Other tragedies in Swedish schools weren't to the extent of Tuesday’s attack, he said, calling it "indescribably sad" for the community.
- Trong khi người Thụy Điển đọc về những vụ bạo lực như vậy ở những nơi khác, Strömmer nói rằng đất nước trước đây cảm thấy nó sẽ không xảy ra ở đây. Các bi kịch khác trong các trường học Thụy Điển không đến mức như vụ tấn công hôm thứ Ba, ông nói, gọi nó là "buồn không thể tả" cho cộng đồng.
The shooting also sent shock waves through Europe, with officials in Brussels expressing their outrage at the carnage.
- Vụ xả súng cũng gây chấn động khắp châu Âu, với các quan chức ở Brussels bày tỏ sự phẫn nộ trước cuộc tàn sát.
"What happened today in Örebro is truly horrifying," European Commission President Ursula von der Leyen wrote on social media. "Such violence and terror have no place in our societies — least of all in schools. In this dark hour, we stand with the people of Sweden."
- "Những gì đã xảy ra hôm nay ở Örebro thật kinh hoàng," Chủ tịch Ủy ban Châu Âu Ursula von der Leyen viết trên mạng xã hội. "Những bạo lực và khủng bố như vậy không có chỗ trong xã hội của chúng ta — đặc biệt là trong các trường học. Trong giờ phút đen tối này, chúng tôi đứng về phía người dân Thụy Điển."
The damage at the crime scene was so extensive that investigators were unable to be more definitive about the number of fatalities, said Roberto Eid Forest, head of the local police.
- Thiệt hại tại hiện trường vụ án quá lớn đến mức các nhà điều tra không thể xác định rõ ràng hơn số người thiệt mạng, theo lời Roberto Eid Forest, lãnh đạo cảnh sát địa phương.
Police said that the death toll could rise. Eid Forest told reporters that the suspected gunman was among those killed. Police believe the perpetrator acted alone, and he wasn’t previously known to police, officials said.
- Cảnh sát cho biết số người chết có thể tăng lên. Eid Forest nói với các phóng viên rằng kẻ xả súng bị nghi ngờ nằm trong số những người thiệt mạng. Cảnh sát tin rằng kẻ gây án hành động một mình và anh ta không được biết đến trước đó với cảnh sát, các quan chức cho biết.
Authorities said that there were no suspected connections to terrorism at this point, but police didn’t provide a motive.
- Các nhà chức trách cho biết hiện tại không có nghi ngờ liên quan đến khủng bố, nhưng cảnh sát không cung cấp động cơ.
"Of course, we all want to understand why this happened, what occurred, and what motives the perpetrator may have had," Kristersson said. "We will have to wait for those answers — in due time, the picture will become clearer."
- "Tất nhiên, tất cả chúng ta đều muốn hiểu tại sao điều này lại xảy ra, những gì đã xảy ra và những động cơ mà kẻ gây án có thể đã có," Kristersson nói. "Chúng ta sẽ phải chờ đợi những câu trả lời đó — theo thời gian, bức tranh sẽ trở nên rõ ràng hơn."
Police raided the suspect’s home after Tuesday's shooting, but it wasn't immediately clear what they found. Eid Forest said there were no warning signs before the attack. Authorities were working to identify the deceased.
- Cảnh sát đã đột kích vào nhà nghi phạm sau vụ xả súng hôm thứ Ba, nhưng không rõ ngay lập tức họ đã tìm thấy gì. Eid Forest cho biết không có dấu hiệu cảnh báo trước vụ tấn công. Các nhà chức trách đang làm việc để xác định danh tính người chết.
Swedish King Carl XVI Gustaf praised police and the rescue and medical personnel who responded to the shooting, and issued words of comfort to the families of the victims.
- Vua Thụy Điển Carl XVI Gustaf đã ca ngợi cảnh sát và nhân viên cứu hộ và y tế đã phản ứng với vụ xả súng, và gửi lời an ủi đến gia đình các nạn nhân.
"It is with sadness and dismay that my family and I have received the information about the terrible atrocity in Örebro," the monarch said in a statement. "We send our condolences tonight to the families and friends of the deceased. Our thoughts at this time also go to the injured and their relatives, as well as to others affected."
- "Với sự buồn bã và kinh hoàng, gia đình tôi và tôi đã nhận được thông tin về hành động tàn ác khủng khiếp ở Örebro," vị vua nói trong một tuyên bố. "Chúng tôi gửi lời chia buồn tối nay tới gia đình và bạn bè của những người đã khuất. Những suy nghĩ của chúng tôi lúc này cũng đến với những người bị thương và người thân của họ, cũng như những người khác bị ảnh hưởng."
Danish Prime Minister Mette Frederiksen expressed support to neighboring Sweden, calling Tuesday's shooting "a terrible situation."
- Thủ tướng Đan Mạch Mette Frederiksen đã bày tỏ sự ủng hộ tới Thụy Điển láng giềng, gọi vụ xả súng hôm thứ Ba là "một tình huống khủng khiếp."
"I am so sad and all my thoughts are with the victims and their families and with the entire Swedish community and society," she said after a meeting with British Prime Minister Keir Starmer in London. "It’s a terrible situation. And of course, our neighboring countries have all of our support."
- "Tôi rất buồn và tất cả suy nghĩ của tôi đều hướng về các nạn nhân và gia đình của họ cũng như toàn bộ cộng đồng và xã hội Thụy Điển," bà nói sau cuộc họp với Thủ tướng Anh Keir Starmer ở London. "Đó là một tình huống khủng khiếp. Và tất nhiên, các nước láng giềng của chúng ta có tất cả sự ủng hộ của chúng tôi."
The shooting erupted after many students had gone home following a national exam. Police vehicles and ambulances, lights flashing, blanketed the parking lots and streets around the school as a helicopter buzzed overhead.
- Vụ xả súng bùng nổ sau khi nhiều học sinh đã về nhà sau kỳ thi quốc gia. Xe cảnh sát và xe cứu thương, đèn sáng nhấp nháy, bao phủ các bãi đậu xe và đường phố xung quanh trường học khi một chiếc trực thăng bay vòng phía trên.
Teacher Lena Warenmark told SVT News that there were unusually few students on the campus Tuesday afternoon after the exam. She also told the broadcaster that she heard probably 10 gunshots.
- Giáo viên Lena Warenmark đã nói với SVT News rằng có ít học sinh hơn bình thường trên khuôn viên trường vào chiều thứ Ba sau kỳ thi. Bà cũng nói với đài truyền hình rằng bà đã nghe thấy khoảng 10 tiếng súng.
Students sheltered in nearby buildings. Other parts of the school were evacuated following the shooting, which began at around 12:30 p.m. local time (1130 GMT).
- Học sinh trú ẩn trong các tòa nhà gần đó. Các phần khác của trường học đã được sơ tán sau vụ xả súng, bắt đầu vào khoảng 12:30 giờ địa phương (1130 GMT).
Andreas Sundling, 28, was among those forced to barricade themselves inside the school.
- Andreas Sundling, 28 tuổi, là một trong những người buộc phải tự bảo vệ mình bên trong trường.
"We heard three bangs and loud screams," he told Expressen newspaper while sheltering in a classroom.
- "Chúng tôi đã nghe thấy ba tiếng nổ và tiếng hét lớn," anh nói với tờ báo Expressen khi trú ẩn trong một phòng học.