Asia's most beautiful island bans menstruating tourists from visiting temples
April 08, 2025
Authorities in Bali, recently voted Asia's most beautiful island, have announced to ban menstruating tourists from entering temples over concerns that period blood could contaminate these sacred sites, sparking online debates.
- Chính quyền Bali, hòn đảo vừa được bình chọn là hòn đảo đẹp nhất châu Á, đã công bố lệnh cấm du khách đang trong kỳ kinh nguyệt vào đền do lo ngại máu kinh nguyệt có thể làm ô nhiễm các địa điểm linh thiêng này, gây ra những tranh cãi trực tuyến.
"I am implementing this circular as an immediate measure to regulate foreign tourists while they are in Bali," Governor Wayan Koster stated, as quoted by the New York Post.
- "Tôi đang thực hiện văn bản này như một biện pháp ngay lập tức để điều chỉnh du khách nước ngoài khi họ ở Bali," Thống đốc Wayan Koster cho biết, theo trích dẫn của New York Post.
The regulation is part of guidelines introduced in an effort to curb misbehavior and improve the island’s image.
- Quy định này là một phần của những hướng dẫn được giới thiệu nhằm hạn chế hành vi không đúng mực và cải thiện hình ảnh của hòn đảo.
Under the new rules, women are prohibited from entering Balinese temples while on their period, based on the belief that menstrual blood is "dirty" and could "make the temple impure," Visit Bali reported.
- Theo các quy tắc mới, phụ nữ bị cấm vào các đền thờ ở Bali khi đang trong kỳ kinh nguyệt, dựa trên niềm tin rằng máu kinh nguyệt là "bẩn" và có thể "làm ô uế ngôi đền," theo Visit Bali.
However, officials have not clarified how they intend to enforce this rule or check if a woman is menstruating, according to Metro.
- Tuy nhiên, các quan chức chưa làm rõ cách họ dự định thực thi quy định này hoặc kiểm tra xem liệu một phụ nữ có đang trong kỳ kinh nguyệt hay không, theo Metro.
While some tourists have expressed support for the measure, others have raised concerns.
- Trong khi một số du khách bày tỏ ủng hộ biện pháp này, những người khác đã bày tỏ lo ngại.
"Their country, their rules. Good for Bali," one user wrote on X, formerly known as Twitter.
- "Quốc gia của họ, quy tắc của họ. Tốt cho Bali," một người dùng viết trên X, trước đây được biết đến với tên Twitter.
"It's not a new practice. Before entering the temple, they tie a yellow sash around every woman and ask if she is on her period, as it is forbidden in their culture. When in Rome, do as the Romans do," another commented.
- "Đây không phải là một thực hành mới. Trước khi vào đền, họ buộc một dải thắt lưng màu vàng quanh mỗi phụ nữ và hỏi xem cô ấy có đang trong kỳ kinh nguyệt hay không, vì điều này bị cấm trong văn hóa của họ. Khi ở Rome, hãy làm như người La Mã," một người khác bình luận.
However, some netizens described the rule as "very funny."
- Tuy nhiên, một số cư dân mạng mô tả quy định này là "rất buồn cười."
Bali was named Asia's most beautiful island at this year's Reader's Choice Awards by DestinAsian magazine.
- Bali được bình chọn là hòn đảo đẹp nhất châu Á tại giải thưởng Reader's Choice Awards của tạp chí DestinAsian năm nay.
In October last year, the island received the same accolade from readers of Condé Nast Traveler.
- Vào tháng 10 năm ngoái, hòn đảo cũng nhận được cùng danh hiệu từ độc giả của Condé Nast Traveler.
Bali welcomed 6.3 million foreign visitors in 2024, surpassing pre-pandemic levels, and expects 6.5 million this year.
- Bali đã đón 6,3 triệu lượt du khách nước ngoài vào năm 2024, vượt qua mức trước đại dịch, và dự kiến sẽ đón 6,5 triệu lượt trong năm nay.