American tourists say Singapore food is too expensive and 'not for the poor'
September 20, 2025
American tourists have expressed surprise about how expensive food in Singapore is and claimed the city-state "is not for the poor."
- Du khách người Mỹ đã bày tỏ sự ngạc nhiên về việc đồ ăn ở Singapore đắt đỏ như thế nào và cho rằng thành phố-nhà nước này "không dành cho người nghèo."
American content creator Terry Pernell and his partner, Mag—a travel influencer from Kenya—visited Singapore after nearly two months backpacking across Malaysia and Bali, The New Paper reported.
- Theo The New Paper, nhà sáng tạo nội dung người Mỹ Terry Pernell và bạn đồng hành của anh, Mag—a người có ảnh hưởng trong lĩnh vực du lịch đến từ Kenya—đã ghé thăm Singapore sau gần hai tháng du lịch ba lô qua Malaysia và Bali.
On Sept. 11, Pernell posted a video from Newton Food Center captioned: "Singapore got me paying US$35 for food... meanwhile Malaysia got the same vibes for half the price. Which one y'all picking?"
- Vào ngày 11 tháng 9, Pernell đã đăng một video từ Trung tâm Ẩm thực Newton với chú thích: "Singapore khiến tôi phải trả 35 USD cho bữa ăn... trong khi Malaysia có cùng cảm giác với một nửa giá. Các bạn sẽ chọn cái nào?"
The couple ordered 10 sticks of satay, stir-fried beef, and a large plate of egg fried rice, with the bill coming to about S$45, Asia One reported.
- Cặp đôi đã gọi 10 xiên satay, thịt bò xào và một đĩa lớn cơm chiên trứng, với hóa đơn lên đến khoảng 45 đô la Singapore, theo báo cáo của Asia One.
They acknowledged the meal was pricey.
- Họ thừa nhận rằng bữa ăn này khá đắt đỏ.
"This food better knock me off my feet," Pernell said while tasting the satay.
- "Đồ ăn này tốt hơn là khiến tôi ngã ngửa," Pernell nói khi nếm thử satay.
Though it didn’t quite meet his expectations, he conceded the satay was "good" and praised the peanut sauce. "I can’t say the food (is) bad though," he concluded.
- Mặc dù không hoàn toàn đáp ứng mong đợi của anh ta, anh ấy thừa nhận satay là "ngon" và khen ngợi nước sốt đậu phộng. "Tôi không thể nói đồ ăn là tệ," anh kết luận.
Mag wrote that "Singapore is not for the poor," noting the high cost of a beer.
- Mag viết rằng "Singapore không dành cho người nghèo," lưu ý đến chi phí cao của một cốc bia.
For travelers considering a visit, Pernell quipped: "Bring all your money, don’t leave none of your money at home."
- Đối với những người đi du lịch đang cân nhắc ghé thăm, Pernell đùa rằng: "Mang hết tiền của bạn đi, đừng để lại đồng nào ở nhà."
Asked to choose between Malaysian or Singaporean food, he said he’d pick the former "any day."
- Khi được hỏi chọn đồ ăn Malaysia hay Singapore, anh nói rằng anh sẽ chọn đồ ăn Malaysia "bất cứ ngày nào."
Pernell's clip has garnered more than 262,200 views, 8,000 reactions and 700 comments as of Sept. 19, drawing mixed reactions from netizens.
- Clip của Pernell đã thu hút hơn 262.200 lượt xem, 8.000 lượt phản ứng và 700 bình luận tính đến ngày 19 tháng 9, thu hút những phản ứng trái chiều từ cư dân mạng.
"I’m Singaporean, also never go Newton to eat," one user wrote, noting the hawker center’s tourist premium.
- "Tôi là người Singapore, cũng chưa bao giờ đến Newton để ăn," một người dùng viết, lưu ý đến giá cả dành cho khách du lịch tại trung tâm ẩm thực này.
Another commented, "The price you paid doesn’t represent the whole of Singapore. There are many places where you can get the same food much cheaper."
- Một người khác bình luận, "Giá bạn trả không đại diện cho toàn bộ Singapore. Có nhiều nơi bạn có thể mua cùng loại đồ ăn với giá rẻ hơn nhiều."
Others pointed out the context: "You’re comparing a first-world country with a developing country. That’s not fair."
- Những người khác chỉ ra bối cảnh: "Bạn đang so sánh một quốc gia phát triển với một quốc gia đang phát triển. Điều đó không công bằng."
While Singapore was the only Southeast Asian city to make Condé Nast Traveler's list of the world's top 10 food cities last year, some tourists have voiced concerns over rising dining costs in the city-state.
- Trong khi Singapore là thành phố Đông Nam Á duy nhất lọt vào danh sách 10 thành phố ẩm thực hàng đầu thế giới của Condé Nast Traveler năm ngoái, một số du khách đã bày tỏ lo ngại về chi phí ăn uống tăng cao ở thành phố-nhà nước này.
A tourist from China has stated she would never return to Singapore due to the high prices and poor food quality, also sparking mixed reactions online.
- Một du khách từ Trung Quốc đã tuyên bố rằng cô sẽ không bao giờ quay lại Singapore vì giá cả cao và chất lượng đồ ăn kém, cũng gây ra những phản ứng trái chiều trên mạng.