American influencer who caused outrage after snatching baby wombat in Australia issues apology

  • Người ảnh hưởng người Mỹ gây phẫn nộ sau khi bắt trộm thú có túi con ở Úc đã lên tiếng xin lỗi

March 16, 2025

An American influencer who sparked outrage after posting a video of her snatching a baby wombat from its mother while in Australia apologized on Saturday, saying she had acted out of concern for the young animal's welfare.

  • Một người ảnh hưởng người Mỹ đã gây phẫn nộ sau khi đăng video cô bắt trộm một con thú có túi con từ mẹ của nó trong khi ở Úc đã lên tiếng xin lỗi vào thứ Bảy, nói rằng cô đã hành động vì lo lắng cho sự an toàn của con thú nhỏ.

American influencer who caused outrage after snatching baby wombat in Australia issues apology

Australian authorities had threatened Sam Jones with deportation after she posted a video on her Instagram account of her running with a wombat joey in her hands from its mother on a roadside at night.

  • Các nhà chức trách Úc đã đe dọa trục xuất Sam Jones sau khi cô đăng video trên tài khoản Instagram của mình, trong đó cô chạy với một con thú có túi con trong tay từ mẹ của nó trên một con đường vào ban đêm.

"I ran, not to rip the joey away from its mother, but from fear she might attack me," Jones, who also uses the name Samantha Strable, posted on social media.

  • "Tôi chạy, không phải để giật con thú có túi con khỏi mẹ của nó, mà vì sợ cô ấy có thể tấn công tôi," Jones, người cũng sử dụng tên Samantha Strable, đăng trên mạng xã hội.

"The snap judgement I made in these moments was never from a place of harm or stealing a joey," she added.

  • "Quyết định nhanh chóng tôi đưa ra trong những khoảnh khắc đó không bao giờ xuất phát từ ý định làm hại hay ăn cắp một con thú có túi con," cô nói thêm.

Prime Minister Anthony Albanese said the video of the young wombat being grabbed was "just an outrage."

  • Thủ tướng Anthony Albanese nói rằng video về con thú có túi con bị bắt là "thật sự phẫn nộ."

Home Affairs Minister Tony Burke said his department was investigating whether Jones had breached the terms of her visa before she left the country on Friday.

  • Bộ trưởng Nội vụ Tony Burke cho biết bộ của ông đang điều tra xem liệu Jones có vi phạm các điều khoản của visa trước khi cô rời khỏi đất nước vào thứ Sáu hay không.

"Theres never been a better day to be a baby wombat in Australia," Burke said after she left Australia voluntarily.

  • "Chưa bao giờ có một ngày tốt hơn để làm một con thú có túi con ở Úc," Burke nói sau khi cô rời Úc tự nguyện.

Burke said he did not expect Jones would apply for an Australian visa again.

  • Burke cho biết ông không mong đợi Jones sẽ xin visa Úc lần nữa.

The animal appears to be a common wombat, also known as a bare-nosed wombat. It is a protected marsupial found only in Australia.

  • Con vật dường như là một con wombat thông thường, còn được gọi là wombat mũi trần. Đây là một loài động vật có túi được bảo vệ chỉ có ở Úc.

Montana-based Jones claimed she became "extremely concerned" when she found the two wombats on a road not moving.

  • Jones, sống tại Montana, nói rằng cô đã trở nên "cực kỳ lo lắng" khi cô phát hiện hai con wombat trên đường không di chuyển.

"As wombats are so often hit on Australian roads, I stopped to ensure they got off the road safely and didnt get hit," Jones said.

  • "Vì wombat thường bị đâm trúng trên các con đường ở Úc, tôi đã dừng lại để đảm bảo chúng rời khỏi đường một cách an toàn và không bị đâm trúng," Jones nói.

"However, as is seen from the video, when I walked up to them, the joey did not move or run off. I was concerned it may have been sick or injured, and made a snap judgement to pick up the joey and see if that was the case," she added.

  • "Tuy nhiên, như thấy từ video, khi tôi tiến gần đến chúng, con thú có túi con không di chuyển hay chạy đi. Tôi lo lắng nó có thể bị bệnh hoặc bị thương, và đã đưa ra quyết định nhanh chóng để nhặt con thú có túi con lên và kiểm tra xem liệu có phải như vậy không," cô nói thêm.

An unidentified man laughs as he films Jones saying: "I caught a baby wombat." They both note the mothers sounds of aggression.

  • Một người đàn ông không xác định danh tính cười khi anh ta quay phim Jones nói: "Tôi đã bắt được một con wombat con." Cả hai đều ghi nhận âm thanh hung hăng của mẹ nó.

Animal welfare experts said Jones could have harmed the joey by dangling it by its two forelegs.

  • Các chuyên gia bảo vệ động vật nói rằng Jones có thể đã gây hại cho con thú con bằng cách treo nó bằng hai chân trước.

Jones said she returned the joey to its mother and ensured they both left the road.

  • Jones nói rằng cô đã trả con thú có túi con về lại cho mẹ của nó và đảm bảo chúng cả hai rời khỏi đường.

"I have done a great deal of reflection on this situation and have realized that I did not handle this situation as best as I should have," she said.

  • "Tôi đã suy ngẫm rất nhiều về tình huống này và nhận ra rằng tôi đã không xử lý tình huống này một cách tốt nhất có thể," cô nói.

"I have learned from this situation, and am truly sorry for the distress I have caused," she added.

  • "Tôi đã học được từ tình huống này, và thật sự xin lỗi vì sự căng thẳng mà tôi đã gây ra," cô nói thêm.

Jones did not immediately respond Saturday to The Associated Presss questions, including where and when the baby wombat was captured.

  • Jones không trả lời ngay lập tức các câu hỏi của The Associated Press vào thứ Bảy, bao gồm cả nơi và thời gian con wombat con bị bắt.

A wombat expert said the video revealed the joey had the skin disease mange and would die without treatment.

  • Một chuyên gia về wombat nói rằng video tiết lộ con thú con bị bệnh da ghẻ và sẽ chết nếu không được điều trị.
View the original post here .