American goods flood into Vietnam
September 10, 2025
Vietnam’s imports from the U.S. jumped 23% year-on-year to US$10.5 billion in the first seven months of 2025, with intermediate goods for manufacturing and agriculture produce seeing sharp increases.
- Nhập khẩu từ Mỹ vào Việt Nam đã tăng 23% so với cùng kỳ năm ngoái, đạt 10,5 tỷ USD trong bảy tháng đầu năm 2025, với sự gia tăng mạnh mẽ ở các mặt hàng trung gian cho sản xuất và nông sản.
The Vietnamese government has in recent months been exhorting local businesses to buy more American products to ensure trade balance.
- Chính phủ Việt Nam trong những tháng gần đây đã thúc giục các doanh nghiệp trong nước mua nhiều sản phẩm Mỹ hơn để đảm bảo cân bằng thương mại.
Cotton topped the list of imports at nearly $940 million, up 56%, according to Vietnam Customs. Purchases of raw plastics rose by nearly 49% to $656 million.
- Bông đứng đầu danh sách nhập khẩu với gần 940 triệu USD, tăng 56%, theo Hải quan Việt Nam. Mua nhựa nguyên liệu tăng gần 49% lên 656 triệu USD.
Steel scrap imports doubled to $125 million, reflecting signs of recovery by the construction industry.
- Nhập khẩu phế liệu thép tăng gấp đôi lên 125 triệu USD, phản ánh dấu hiệu phục hồi của ngành xây dựng.
Vegetable and fruit purchases rose by 47% to $353 million, and animal feed imports were up 27% to $447 million. There was an 8% rise in soybean imports to $248 million.
- Mua rau quả tăng 47% lên 353 triệu USD, và nhập khẩu thức ăn chăn nuôi tăng 27% lên 447 triệu USD. Nhập khẩu đậu nành tăng 8% lên 248 triệu USD.
A June visit by Agriculture and Environment Minister Do Duc Duy secured nearly $3 billion in U.S. farm goods deals and broader cooperation.
- Chuyến thăm Mỹ vào tháng 6 của Bộ trưởng Nông nghiệp và Môi trường Đỗ Đức Duy đã đạt được các thỏa thuận trị giá gần 3 tỷ USD về hàng nông sản và hợp tác rộng rãi hơn.
In July, Washington lowered reciprocal tariffs for Vietnam from 46% to 20%, while Hanoi cut duties on many U.S. products, including seafood and agriculture, to 0% from early August.
- Tháng 7, Washington đã giảm thuế đối ứng cho Việt Nam từ 46% xuống 20%, trong khi Hà Nội cắt giảm thuế suất nhiều sản phẩm Mỹ, bao gồm thủy sản và nông sản, xuống 0% từ đầu tháng 8.
American agricultural and food products are increasingly favored by Vietnamese consumers. U.S. beef is popular due to high demand and insufficient local supply.
- Các sản phẩm nông nghiệp và thực phẩm Mỹ ngày càng được người tiêu dùng Việt Nam ưa chuộng. Thịt bò Mỹ được ưa thích do nhu cầu cao và nguồn cung trong nước không đủ.
But tariffs remain a drag, with boneless beef taxed at 14% and bone-in beef at 20%.
- Tuy nhiên, thuế suất vẫn là một trở ngại, với thịt bò không xương bị đánh thuế 14% và thịt bò có xương là 20%.
According to the U.S. Meat Export Federation in Vietnam, if tariffs are cut to 0% imports could jump by 20–30% within six months as prices become more competitive with Australian and Canadian imports.
- Theo Liên đoàn Xuất khẩu Thịt Mỹ tại Việt Nam, nếu thuế suất được giảm xuống 0%, nhập khẩu có thể tăng 20–30% trong vòng sáu tháng khi giá cả trở nên cạnh tranh hơn với nhập khẩu từ Úc và Canada.
U.S. short plate beef retails for VND400,000–500,000 (US$15-19) per kilogram and is widely used in high-end restaurants.
- Thịt bò short plate Mỹ bán lẻ với giá 400.000–500.000 VND (15-19 USD) mỗi kilogram và được sử dụng rộng rãi trong các nhà hàng cao cấp.
American fruits like apples, grapes, cherries, and nectarines are also becoming popular. Earlier this month imported fruit counters at premium food stores in HCMC were crowded.
- Các loại trái cây Mỹ như táo, nho, anh đào và xuân đào cũng trở nên phổ biến. Đầu tháng này, quầy trái cây nhập khẩu tại các cửa hàng thực phẩm cao cấp ở TP.HCM đã đông đúc.
American lobsters seen at a restaurant in HCMC, Photo by Tran Van Truong
- Tôm hùm Mỹ tại một nhà hàng ở TP.HCM, Ảnh của Trần Văn Trường
California nectarines, available in Vietnam for the first time at nearly VND500,000 (18.96) per kilogram, have become instantly popular, while American cherries sold out as prices dropped by 30–50% from a year earlier.
- Xuân đào California, lần đầu tiên có mặt tại Việt Nam với giá gần 500.000 VND (18,96 USD) mỗi kilogram, đã trở nên rất phổ biến ngay lập tức, trong khi anh đào Mỹ bán hết nhanh chóng vì giá giảm 30–50% so với năm ngoái.
Some fruits have had import tariffs reduced to around 3% since late March, making them cheaper. The U.S. has promoted some of its products through food events.
- Một số trái cây đã được giảm thuế nhập khẩu xuống khoảng 3% từ cuối tháng 3, làm cho giá rẻ hơn. Mỹ đã quảng bá một số sản phẩm của mình thông qua các sự kiện ẩm thực.
The American Cuisine Week in HCMC, held with the participation of 10 restaurants, showcased dishes made of beef and poultry, California cheese, New York wine, Washington apples, blueberries, potatoes, and northeastern seafood.
- Tuần lễ Ẩm thực Mỹ tại TP.HCM, với sự tham gia của 10 nhà hàng, đã giới thiệu các món ăn làm từ thịt bò và gia cầm, phô mai California, rượu vang New York, táo Washington, việt quất, khoai tây và hải sản đông bắc.
While U.S. imports provide more options for consumers and producers, they also put pressure on domestic producers, according to the Vietnam Fruit and Vegetable Association.
- Theo Hiệp hội Rau quả Việt Nam, trong khi nhập khẩu từ Mỹ cung cấp nhiều lựa chọn hơn cho người tiêu dùng và nhà sản xuất, chúng cũng gây áp lực lên các nhà sản xuất trong nước.