AI's impact on jobs, tech's touchy topic

  • Tác động của AI đối với công việc, chủ đề nhạy cảm của công nghệ

March 27, 2025

"Stop Hiring Humans" read a provocative sign at an AI conference in Las Vegas, where the impact of new artificial intelligence models on the world of work had sparked some unease.

  • "Dừng Tuyển Dụng Người" là dòng chữ khiêu khích trên một tấm biển tại hội nghị AI ở Las Vegas, nơi mà tác động của các mô hình trí tuệ nhân tạo mới lên thế giới công việc đã gây ra một số lo ngại.

The use of AI is becoming more popular in various fields. Illustration photo by Pixabay

The use of AI is becoming more popular in various fields. Illustration photo by Pixabay

  • Việc sử dụng AI đang trở nên phổ biến hơn trong nhiều lĩnh vực. Ảnh minh họa bởi Pixabay

"We're not worried about tiptoeing around. We're sparking the conversation," said Fahad Alam of Artisan, a startup, at the HumanX AI event.

  • "Chúng tôi không lo lắng về việc phải đi vòng quanh. Chúng tôi đang khơi mào cuộc trò chuyện," Fahad Alam của Artisan, một công ty khởi nghiệp, nói tại sự kiện HumanX AI.

The San Francisco company is promoting AI agents -- virtual sales representatives that identify potential customers, contact them, write emails, and schedule appointments.

  • Công ty ở San Francisco này đang quảng bá các đại lý AI -- những đại diện bán hàng ảo có thể xác định khách hàng tiềm năng, liên hệ với họ, viết email và lên lịch hẹn.

AI agents, which are supposed to make decisions that are usually made by humans, have become the latest buzzword of the generative AI story that began with the release of ChatGPT in 2022.

  • Các đại lý AI, vốn được cho là đưa ra các quyết định mà thường được thực hiện bởi con người, đã trở thành từ khóa mới nhất trong câu chuyện AI tạo sinh bắt đầu từ khi ra mắt ChatGPT vào năm 2022.

With its offering, Artisan's typical avatar, Ava, costs 96% less than a human performing the same tasks, according to the company's website.

  • Với dịch vụ của mình, avatar tiêu biểu của Artisan, Ava, có chi phí thấp hơn 96% so với một người thực hiện cùng nhiệm vụ, theo trang web của công ty.

The startup's straight-to-the-point approach sharply contrasts with most generative AI companies, who tread cautiously on whether ChatGPT-like technologies will leave human workers unemployed by the wayside.

  • Cách tiếp cận thẳng thắn của công ty khởi nghiệp này tương phản mạnh mẽ với hầu hết các công ty AI tạo sinh, những người cẩn trọng về việc liệu các công nghệ giống ChatGPT có khiến người lao động mất việc làm hay không.

"I don't fundamentally think it's about displacing employees as much as better leveraging them for the things only humans can do," said Josh Constine of SignalFire, a venture capital firm.

  • "Tôi không nghĩ rằng đó là việc thay thế nhân viên mà là tận dụng tốt hơn họ cho những việc chỉ con người mới có thể làm," Josh Constine của SignalFire, một công ty đầu tư mạo hiểm, nói.

Predictions can vary wildly. Goldman Sachs estimates AI could eliminate 300 million jobs globally through automation.

  • Dự đoán có thể khác nhau rất nhiều. Goldman Sachs ước tính AI có thể loại bỏ 300 triệu việc làm toàn cầu thông qua tự động hóa.

An 2024 Metrigy report found 89% of firms surveyed reduced customer relations staff in the previous year due to generative AI.

  • Một báo cáo của Metrigy năm 2024 cho thấy 89% các công ty được khảo sát đã giảm nhân viên quan hệ khách hàng trong năm trước do AI tạo sinh.

On the other hand, 70% of major companies surveyed by the World Economic Forum said they planned to hire workers with AI-related skills in the coming years.

  • Mặt khác, 70% các công ty lớn được khảo sát bởi Diễn đàn Kinh tế Thế giới cho biết họ dự định tuyển dụng nhân viên có kỹ năng liên quan đến AI trong những năm tới.

"It's natural evolution," said Joe Murphy of D-iD, which offers video avatars and recently struck a partnership with Microsoft.

  • "Đó là sự tiến hóa tự nhiên," Joe Murphy của D-iD, công ty cung cấp avatar video và gần đây đã ký một thỏa thuận hợp tác với Microsoft, nói.

"Like the car's invention, AI will create a new sector. Jobs will be created and lost simultaneously."

  • "Giống như sự ra đời của xe hơi, AI sẽ tạo ra một lĩnh vực mới. Việc làm sẽ được tạo ra và mất đi đồng thời."

Supporting this theory, data from the U.S. Department of Labor shows jobs for secretaries and administrative assistants fell from 4.1 million to 3.4 million between 1992 and 2023, coinciding with the rise of office computing.

  • Hỗ trợ lý thuyết này, dữ liệu từ Bộ Lao động Hoa Kỳ cho thấy công việc cho thư ký và trợ lý hành chính đã giảm từ 4,1 triệu xuống 3,4 triệu từ năm 1992 đến năm 2023, trùng với sự gia tăng của máy tính văn phòng.

During the same period, the number of computer scientists more than doubled, from approximately 500,000 to 1.2 million.

  • Trong cùng giai đoạn, số lượng nhà khoa học máy tính đã tăng hơn gấp đôi, từ khoảng 500,000 lên 1,2 triệu.

Still, given the sensitivities about replacing humans, some advise discretion.

  • Tuy nhiên, với những nhạy cảm về việc thay thế con người, một số người khuyên nên thận trọng.

"You're selling software that replaces a significant part of their team," said Tomasz Tunguz, founder of Theory Ventures. "You can't sell that overtly."

  • "Bạn đang bán phần mềm thay thế một phần quan trọng trong đội ngũ của họ," Tomasz Tunguz, người sáng lập Theory Ventures, nói. "Bạn không thể bán điều đó một cách công khai."

"Some clients candidly don't want it known they're using AI," added Alam.

  • "Một số khách hàng thẳng thắn không muốn biết họ đang sử dụng AI," Alam thêm vào.

'Inevitable'

  • 'Không thể tránh khỏi'

There is little doubt that some kind of upheaval of the workplace is underway, but its precise impact remains uncertain.

  • Có rất ít nghi ngờ rằng một loại biến động nào đó của nơi làm việc đang diễn ra, nhưng tác động chính xác của nó vẫn chưa chắc chắn.

Analysts predict job losses for programmers, call center operators, translators, and travel agents.

  • Các nhà phân tích dự đoán mất việc làm cho các lập trình viên, nhân viên trung tâm cuộc gọi, dịch giả và đại lý du lịch.

However, others caution against taking bold statements -- or reassurances -- by startups at face value.

  • Tuy nhiên, những người khác cảnh báo không nên tin vào những phát biểu táo bạo -- hoặc những lời trấn an -- từ các công ty khởi nghiệp một cách mặt đối mặt.

"Technology innovators learn communication skills by overstating the positive, underplaying the negative," said Mark Hass, marketing professor at Arizona State University.

  • "Các nhà đổi mới công nghệ học kỹ năng giao tiếp bằng cách phóng đại mặt tích cực, giảm nhẹ mặt tiêu cực," Mark Hass, giáo sư tiếp thị tại Đại học Bang Arizona, nói.

But many startups reject the notion they're misleading on job impacts.

  • Nhưng nhiều công ty khởi nghiệp bác bỏ ý kiến rằng họ đang gây hiểu lầm về tác động đối với công việc.

"The majority of people we're talking to aren't doing this because of efficiency. They're doing this because of top-line revenue growth," said Paloma Ochi of Decagon, a marketing AI startup.

  • "Đa số những người chúng tôi đang nói chuyện không làm điều này vì hiệu quả. Họ làm điều này vì tăng trưởng doanh thu hàng đầu," Paloma Ochi của Decagon, một công ty khởi nghiệp AI tiếp thị, nói.

"And when the business grows, that's good for everyone. There are going to be more jobs for humans within that business."

  • "Và khi doanh nghiệp phát triển, điều đó tốt cho tất cả mọi người. Sẽ có nhiều việc làm hơn cho con người trong doanh nghiệp đó."

"Most customers don't want to let people go," said Joshua Rumsey, a senior sales engineer at Aisera, whose AI agents are used in finance and HR. Though they are "looking to grow without hiring new agents as existing ones leave."

  • "Phần lớn khách hàng không muốn sa thải người," Joshua Rumsey, kỹ sư bán hàng cấp cao tại Aisera, công ty sử dụng các đại lý AI trong tài chính và nhân sự, nói. Tuy nhiên, họ "đang tìm cách phát triển mà không tuyển dụng thêm đại lý mới khi những đại lý hiện tại rời đi."

Given the disruptions, Hass advocated for greater transparency, warning that surprising the public with negative impacts on livelihoods could lead to backlash.

  • Trước những biến động này, Hass khuyến nghị cần có sự minh bạch hơn, cảnh báo rằng việc gây bất ngờ cho công chúng với các tác động tiêu cực đến sinh kế có thể dẫn đến phản ứng tiêu cực.

"Talking about the implications doesn't weaken the case for AI, because I think it's inevitable. Not talking about it in a wholesome way creates the opportunity for misunderstanding," he said.

  • "Nói về những hệ quả không làm yếu đi trường hợp cho AI, bởi vì tôi nghĩ rằng nó là không thể tránh khỏi. Không nói về nó một cách toàn diện tạo cơ hội cho sự hiểu lầm," ông nói.
View the original post here .