Administrative merger must ensure principles, criteria, standards: PM

  • Sáp nhập hành chính phải đảm bảo nguyên tắc, tiêu chí, tiêu chuẩn: Thủ tướng

March 06, 2025

The proposed merger of provincial- and commune-level administrative units must go beyond meeting established principles, criteria, and standards related to area and population, said Prime Minister Pham Minh Chinh.

  • Việc sáp nhập các đơn vị hành chính cấp tỉnh và cấp xã phải vượt qua việc đáp ứng các nguyên tắc, tiêu chí và tiêu chuẩn liên quan đến diện tích và dân số, Thủ tướng Phạm Minh Chính cho biết.

Administrative merger must ensure principles, criteria, standards: PM

Chairing a meeting of the Governments Party Committee in Hanoi on March 5, PM Chinh, who is also its Secretary, stressed the importance of preserving each region's unique geographical, socio-economic, cultural, and historical characteristics, while ensuring that merged units can complement and support one another.

  • Chủ trì cuộc họp của Ban Cán sự Đảng Chính phủ tại Hà Nội vào ngày 5 tháng 3, Thủ tướng Chính, cũng là Bí thư của Ban Cán sự Đảng Chính phủ, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc bảo tồn các đặc điểm địa lý, kinh tế - xã hội, văn hóa và lịch sử độc đáo của từng khu vực, đồng thời đảm bảo các đơn vị sáp nhập có thể bổ sung và hỗ trợ lẫn nhau.

He said the restructuring process must strictly adhere to Conclusion No. 127 issued by the Politburo and Secretariat. Under this reform, Vietnams local administration structure will be streamlined into just two tiers: the provincial level and the grassroots level.

  • Ông cho biết quá trình tái cơ cấu phải tuân thủ nghiêm ngặt Kết luận số 127 do Bộ Chính trị và Ban Bí thư ban hành. Theo cải cách này, cấu trúc hành chính địa phương của Việt Nam sẽ được tinh giản xuống chỉ còn hai cấp: cấp tỉnh và cấp cơ sở.

The PM called for the restructuring to be carried out with an objective, democratic, and scientific mindset, ensuring a thorough and pragmatic approach.

  • Thủ tướng kêu gọi quá trình tái cơ cấu phải được thực hiện với tư duy khách quan, dân chủ và khoa học, đảm bảo tiếp cận một cách toàn diện và thực tế.

The process should align closely with real situations, eliminate territorial fragmentation and unnecessary intermediate layers, and ensure the effectiveness and efficiency of local authorities to meet the requirements of a new development phase, he said.

  • Quá trình này cần phù hợp chặt chẽ với tình hình thực tế, loại bỏ sự phân mảnh lãnh thổ và các tầng trung gian không cần thiết, đảm bảo hiệu quả và hiệu lực của chính quyền địa phương để đáp ứng các yêu cầu của giai đoạn phát triển mới, ông nói.

The PM tasked standing members of the Governments Party Committee with refining the proposal further to submit it to the Politburo; conducing in-depth studies into the functions, responsibilities, powers, and organizational structures of local authorities; and proposing appropriate mechanisms and policies to ensure streamlined, effective, and efficient operations.

  • Thủ tướng giao các thành viên thường trực của Ban Cán sự Đảng Chính phủ tiếp tục hoàn thiện đề xuất để trình Bộ Chính trị; thực hiện các nghiên cứu chuyên sâu về chức năng, trách nhiệm, quyền hạn và cấu trúc tổ chức của chính quyền địa phương; và đề xuất các cơ chế và chính sách phù hợp để đảm bảo hoạt động tinh gọn, hiệu quả và hiệu lực.
View the original post here .