Actress Zheng Shuang denies rumors of being wealthy man’s mistress, says she earns her own living
March 12, 2025
Chinese actress Zheng Shuang has rejected claims that she became the mistress of a married wealthy man for financial support, appealing for help to protect her reputation.
- Nữ diễn viên Trung Quốc Trịnh Sảng đã bác bỏ những cáo buộc cho rằng cô trở thành tình nhân của một đại gia đã có vợ để nhận hỗ trợ tài chính, đồng thời kêu gọi giúp đỡ để bảo vệ danh tiếng của mình.
Chinese actress Zheng Shuang. Photo from Zheng's Weibo
- Nữ diễn viên Trung Quốc Trịnh Sảng. Ảnh từ Weibo của Trịnh Sảng
According to 163, rumors circulating on social media claimed that Zheng entered into the relationship because of the difficulties she was facing in the U.S. The rumors also claimed that she had a child with him in exchange for financial aid.
- Theo 163, tin đồn lan truyền trên mạng xã hội cho rằng Trịnh bước vào mối quan hệ này do những khó khăn cô đang gặp phải ở Mỹ. Tin đồn cũng cho rằng cô đã có con với người đàn ông này để đổi lấy sự hỗ trợ tài chính.
Zheng then responded through her representative’s Weibo account, posting a letter along with an audio message in which she said: "I hope everyone believes me. I have not done anything wrong."
- Trịnh sau đó đã phản hồi thông qua tài khoản Weibo của đại diện của mình, đăng một lá thư cùng với một thông điệp âm thanh trong đó cô nói: "Tôi hy vọng mọi người tin tôi. Tôi không làm gì sai cả."
"I support myself and have never been a wealthy man’s mistress," she continued. "This is my principle in life."
- "Tôi tự nuôi sống bản thân và chưa bao giờ làm tình nhân của đại gia," cô tiếp tục. "Đây là nguyên tắc sống của tôi."
Zheng expressed her belief that some people were exploiting her situation, attempting to tarnish her reputation for attention and social media engagement. She urged authorities to intervene and stop the spread of false information.
- Trịnh bày tỏ niềm tin rằng một số người đang lợi dụng tình huống của cô, cố gắng bôi nhọ danh tiếng của cô để thu hút sự chú ý và tương tác trên mạng xã hội. Cô kêu gọi các cơ quan chức năng can thiệp và ngăn chặn sự lan truyền của thông tin sai lệch.
Her representative emphasized that Zheng does not want to be involved in further controversies. She had hoped to retreat from social media to lead a more peaceful life, focus on studying, and improve herself for a better future. However, the rumors have disrupted her daily life, forcing her to speak out.
- Đại diện của cô nhấn mạnh rằng Trịnh không muốn dính vào các tranh cãi thêm nữa. Cô đã hy vọng rút lui khỏi mạng xã hội để sống một cuộc sống yên bình hơn, tập trung vào học tập và cải thiện bản thân để có một tương lai tốt đẹp hơn. Tuy nhiên, những tin đồn đã làm xáo trộn cuộc sống hàng ngày của cô, buộc cô phải lên tiếng.
At 34, Zheng was once a well-known actress in mainland China, gaining fame for her role in the 2009-2010 television series "Meteor Shower." In 2010, she became the youngest nominee for Best Actress at the China TV Golden Eagle Awards, according to the South China Morning Post.
- Ở tuổi 34, Trịnh từng là một nữ diễn viên nổi tiếng ở Trung Quốc đại lục, nổi danh với vai diễn trong loạt phim truyền hình "Cơn Mưa Sao Băng" năm 2009-2010. Năm 2010, cô trở thành ứng cử viên trẻ nhất cho giải Nữ diễn viên xuất sắc nhất tại Giải thưởng Kim Ưng Trung Quốc, theo South China Morning Post.
Zheng moved to the U.S. in 2021 following a tax evasion scandal and her use of a surrogate, which led to her being labeled a "dishonest citizen" in China. This label has restricted her spending, including bans on booking flights, purchasing high-speed train tickets, and staying in five-star hotels.
- Trịnh chuyển đến Mỹ vào năm 2021 sau vụ bê bối trốn thuế và việc cô sử dụng dịch vụ mang thai hộ, dẫn đến việc cô bị gán mác "công dân không trung thực" ở Trung Quốc. Nhãn mác này đã hạn chế chi tiêu của cô, bao gồm việc cấm đặt vé máy bay, mua vé tàu cao tốc và lưu trú tại khách sạn năm sao.
The scandals also triggered a financial crisis for Zheng, leaving her in debt to the production teams of "Jade Lover" and "Secret Keepers," two projects she starred in that were suspended due to the controversies. The production teams filed lawsuits seeking compensation.
- Những vụ bê bối cũng gây ra một cuộc khủng hoảng tài chính cho Trịnh, khiến cô phải nợ tiền các đội sản xuất của "Người Tình Ngọc" và "Người Giữ Bí Mật," hai dự án cô đóng vai chính nhưng bị đình chỉ do các tranh cãi. Các đội sản xuất đã đệ đơn kiện yêu cầu bồi thường.
Renwu Magazine reported that Zheng was ordered to pay 120 million yuan (US$17 million) to the "Secret Keepers" crew, while The Paper revealed a court ruling requiring her to pay 90.5 million yuan to the "Jade Lover" crew.
- Tạp chí Nhân Vũ đã báo cáo rằng Trịnh bị buộc phải trả 120 triệu nhân dân tệ (17 triệu USD) cho đoàn phim "Người Giữ Bí Mật," trong khi The Paper tiết lộ một phán quyết của tòa án yêu cầu cô phải trả 90,5 triệu nhân dân tệ cho đoàn phim "Người Tình Ngọc."
In April, legal documents from Tianyancha indicated that Zheng was bankrupt and had no assets, sparking widespread speculation that she may have transferred assets to avoid repayment.
- Vào tháng Tư, các tài liệu pháp lý từ Tianyancha cho thấy Trịnh đã phá sản và không có tài sản nào, gây ra sự đồn đoán rộng rãi rằng cô có thể đã chuyển tài sản để tránh trả nợ.