Actor Huang Xiaoming apologizes for controversy surrounding relationship with model Ye Ke

  • Diễn viên Huỳnh Hiểu Minh xin lỗi vì tranh cãi xung quanh mối quan hệ với người mẫu Diệp Khả

November 18, 2024

Chinese actor Huang Xiaoming publicly apologized for the controversy surrounding his relationship with model and influencer Ye Ke.

  • Diễn viên Trung Quốc Huỳnh Hiểu Minh đã công khai xin lỗi vì tranh cãi xung quanh mối quan hệ của anh với người mẫu và người ảnh hưởng Diệp Khả.

During a promotional event for his film "The Wig Maker" on Nov. 15, the 47-year-old actor admitted feeling deeply saddened by the negative attention his personal life has drawn on social media. "Ive read your comments, and I will handle my personal matters properly," Huang stated, as reported by Ifeng.

  • Trong một sự kiện quảng bá cho bộ phim "Người Làm Tóc Giả" vào ngày 15 tháng 11, diễn viên 47 tuổi này thừa nhận cảm thấy rất buồn vì sự chú ý tiêu cực mà đời sống cá nhân của anh đã gây ra trên mạng xã hội. "Tôi đã đọc các bình luận của các bạn và sẽ xử lý các vấn đề cá nhân của mình một cách đúng đắn," Huỳnh tuyên bố, theo báo cáo của Ifeng.

He shared his emotional struggles, saying he has been bottling up his feelings and finds the situation difficult to endure. "I hope that one day, I can wake up and realize it was all just a dream," he concluded.

  • Anh đã chia sẻ những khó khăn về cảm xúc của mình, nói rằng anh đã dồn nén cảm xúc và cảm thấy tình hình rất khó chịu đựng. "Tôi hy vọng rằng một ngày nào đó, tôi có thể thức dậy và nhận ra rằng tất cả chỉ là một giấc mơ," anh kết luận.

Chinese actor Huang Xiaoming. Photo from Weibo

Chinese actor Huang Xiaoming. Photo from Weibo

  • Diễn viên Trung Quốc Huỳnh Hiểu Minh. Ảnh từ Weibo

Huang has been subjected to widespread mockery online, with critics accusing him of "poor judgment in choosing a girlfriend" and alleging that he was "deceived and exploited by Ye for financial gain." On her social media, Ye acknowledged Huangs distress over the controversy, attributing his composed demeanor to his decision to avoid direct confrontation.

  • Huỳnh đã bị chế giễu rộng rãi trên mạng, với những người chỉ trích cáo buộc anh có "quyết định kém khi chọn bạn gái" và cho rằng anh bị "Diệp lừa dối và lợi dụng vì lợi ích tài chính." Trên mạng xã hội của mình, Diệp thừa nhận sự buồn bã của Huỳnh về tranh cãi, cho rằng thái độ điềm đạm của anh là do quyết định tránh đối đầu trực tiếp.

However, she emphasized that staying silent could lend credibility to the rumors and announced that she had authorized her lawyer to pursue legal action against those spreading false accusations and defaming her family.

  • Tuy nhiên, cô nhấn mạnh rằng im lặng có thể làm tin đồn trở nên có cơ sở và thông báo rằng cô đã ủy quyền cho luật sư của mình theo đuổi hành động pháp lý chống lại những người lan truyền cáo buộc sai và bôi nhọ gia đình cô.

Ye has also faced backlash, with some netizens calling her "fake and irritating" during her livestreams. Past comments of hers have resurfaced, drawing further ridicule. In one instance, when asked if she had undergone cosmetic surgery, Ye candidly replied, "Yes, but not excessively. Its not like my whole body is fakeonly about 40% has been modified." The remark has since become a popular humorous phrase among Chinese youth.

  • Diệp cũng đã đối mặt với phản ứng tiêu cực, với một số cư dân mạng gọi cô là "giả tạo và khó chịu" trong các buổi livestream của mình. Các bình luận trong quá khứ của cô đã bị khơi lại, gây thêm sự chế giễu. Trong một trường hợp, khi được hỏi liệu cô có phẫu thuật thẩm mỹ không, Diệp thẳng thắn trả lời, "Có, nhưng không quá nhiều. Không phải cả cơ thể tôi là giả—chỉ khoảng 40% đã được chỉnh sửa." Câu nói này đã trở thành một cụm từ hài hước phổ biến trong giới trẻ Trung Quốc.

Chinese model influencer Ye Ke. Photo from Weibo

Chinese model influencer Ye Ke. Photo from Weibo

  • Người mẫu ảnh hưởng Trung Quốc Diệp Khả. Ảnh từ Weibo

On Nov. 10, Ye apologized on her personal Weibo account for the negative attention surrounding their relationship and announced her decision to step away from social media. According to Sohu, Ye is currently pregnant, and paparazzi spotted Huang accompanying her to a prenatal checkup in Shanghai on Nov. 9.

  • Vào ngày 10 tháng 11, Diệp đã xin lỗi trên tài khoản Weibo cá nhân của mình vì sự chú ý tiêu cực xung quanh mối quan hệ của họ và thông báo quyết định rời khỏi mạng xã hội. Theo Sohu, Diệp hiện đang mang thai, và paparazzi đã nhìn thấy Huỳnh đi cùng cô đến một buổi kiểm tra thai sản ở Thượng Hải vào ngày 9 tháng 11.

Huang and Ye have been dating for over a year, with Huang confirming their relationship on Weibo on Sept. 19, two years after his divorce from actress Angelababy. He stated: "Ye Ke and I are together," without addressing their marital status.

  • Huỳnh và Diệp đã hẹn hò hơn một năm, với việc Huỳnh xác nhận mối quan hệ của họ trên Weibo vào ngày 19 tháng 9, hai năm sau khi anh ly dị với nữ diễn viên Angelababy. Anh tuyên bố: "Diệp Khả và tôi đang ở bên nhau," mà không đề cập đến tình trạng hôn nhân của họ.

Huang, 47, is famous for his roles in "The Return of the Condor Heroes", "Shanghai Bund", and "Summer's Desire". He and Angelababy, 35, went public in 2014, married in 2015, and had a son in 2017 before divorcing in 2022. Huang reportedly began dating Ye a few months after the separation.

  • Huỳnh, 47 tuổi, nổi tiếng với các vai diễn trong "Thần Điêu Đại Hiệp", "Bến Thượng Hải", và "Dục Vọng Mùa Hè". Anh và Angelababy, 35 tuổi, công khai mối quan hệ vào năm 2014, kết hôn vào năm 2015, và có một con trai vào năm 2017 trước khi ly dị vào năm 2022. Huỳnh được cho là bắt đầu hẹn hò với Diệp vài tháng sau khi chia tay.

Ye, a Shenzhen University graduate and former wife of a businessman, is now a prominent influencer and entrepreneur, with her own fashion brand and beauty salon.

  • Diệp, tốt nghiệp Đại học Thâm Quyến và là vợ cũ của một doanh nhân, hiện là một người ảnh hưởng và doanh nhân nổi bật, với thương hiệu thời trang và salon làm đẹp riêng của mình.
View the original post here .