40-year-younger wife of Taiwanese musician Lee Kun-Cheng fined for theft
November 11, 2024
Lin Jing En, the widow of Taiwanese musician Lee Kun-Cheng, who was 40 years her senior, has been fined 3,000 yuan (USD$418.93) for theft incidents in March and July.
- Lâm Tĩnh Ân, góa phụ của nhạc sĩ Đài Loan Lý Khôn Thành, người lớn hơn cô 40 tuổi, đã bị phạt 3.000 nhân dân tệ (tương đương 418,93 USD) vì các vụ trộm cắp xảy ra vào tháng Ba và tháng Bảy.
Citing China Times, Znews reports that a judge on Nov. 6 confirmed Lin’s involvement based on evidence presented in court, which included testimonies from store staff, police reports, a list of recovered items, and surveillance footage.
- Dẫn lời China Times, Znews cho biết rằng vào ngày 6 tháng 11, một thẩm phán đã xác nhận sự tham gia của Lâm dựa trên các bằng chứng được trình bày tại tòa, bao gồm lời khai của nhân viên cửa hàng, báo cáo của cảnh sát, danh sách các vật phẩm được thu hồi và cảnh quay từ camera giám sát.
Along with the fine, Lin was ordered to complete community service. The court findings state that on March 18, Lin took a drink from a convenience store in Taichung without paying and drank it outside a nearby restaurant. Store staff noticed and reported her to the police, to whom she admitted the theft.
- Ngoài việc bị phạt tiền, Lâm còn bị yêu cầu hoàn thành dịch vụ cộng đồng. Kết quả của tòa án cho thấy vào ngày 18 tháng 3, Lâm đã lấy một lon nước uống từ một cửa hàng tiện lợi ở Đài Trung mà không trả tiền và uống nó bên ngoài một nhà hàng gần đó. Nhân viên cửa hàng đã nhận thấy và báo cáo vụ việc với cảnh sát, và cô đã thừa nhận hành vi trộm cắp.
In another incident on July 10, Lin took food left outside an apartment building by a 26-year-old man, Hong, which she ate nearby, later explaining to police that she took it because she was hungry, as reported by ETtoday.
- Trong một vụ việc khác vào ngày 10 tháng 7, Lâm đã lấy thức ăn để bên ngoài một tòa nhà chung cư bởi một người đàn ông 26 tuổi tên là Hồng và ăn nó gần đó, sau đó giải thích với cảnh sát rằng cô lấy nó vì đói, theo báo cáo của ETtoday.
Lin Jing En was found taking and eating someone else’s delivered food on July 10, 2024. Photo from Chinese Facebook page XUAN
- Lâm Tĩnh Ân bị phát hiện lấy và ăn thức ăn giao của người khác vào ngày 10 tháng 7 năm 2024. Ảnh từ trang Facebook Trung Quốc XUAN
Lin has also been involved in other recent incidents, such as property damage at hotels, which has led to her being banned from certain establishments. She is currently unemployed, facing financial challenges, and often seen wandering on the streets. She is also embroiled in legal disputes over inheritance with her late husband’s son.
- Lâm cũng đã tham gia vào các vụ việc gần đây khác, chẳng hạn như phá hoại tài sản tại các khách sạn, dẫn đến việc cô bị cấm ở một số cơ sở. Hiện cô đang thất nghiệp, đối mặt với những khó khăn tài chính và thường xuyên được nhìn thấy lang thang trên đường phố. Cô cũng đang vướng vào các tranh chấp pháp lý về thừa kế với con trai của chồng quá cố.
Lin gained public attention for her relationship with Lee Kun-Cheng, a well-known Taiwanese lyricist who had written songs for artists like Fong Fei Fei and Lo Ta Yu. In the 1990s, Lee was nominated three times for Best Dialect Song Lyricist and served as a judge at the Golden Melody Awards. Known as the "Godfather of vinyls," he collected over 20,000 vintage records, as reported by 8 Day.
- Lâm thu hút sự chú ý của công chúng nhờ mối quan hệ với Lý Khôn Thành, một nhà viết lời nổi tiếng của Đài Loan, người đã viết bài hát cho các nghệ sĩ như Phùng Phi Phi và La Đại Vũ. Vào những năm 1990, Lý đã ba lần được đề cử cho giải Nhà Viết Lời Bài Hát Tiếng Địa Phương Xuất Sắc Nhất và từng là giám khảo tại Giải Kim Khúc. Được biết đến với cái tên "Bố già của đĩa vinyl", ông đã sưu tập hơn 20.000 đĩa nhạc cổ, theo báo cáo của 8 Day.
Lee Kun-Cheng and Lin Jing En. Photo courtesy of Lin Jing En's Facebook
- Lý Khôn Thành và Lâm Tĩnh Ân. Ảnh do Facebook của Lâm Tĩnh Ân cung cấp
In February 2023, Lee married 26-year-old Lin while in the ICU, two months before he passed away from colorectal cancer. After his death in April, Lin inherited a house but reportedly sold it and several other valuable items before moving into a hotel, sparking further conflicts with Lee’s son over inheritance matters.
- Vào tháng 2 năm 2023, Lý đã kết hôn với Lâm, lúc đó 26 tuổi, khi ông đang nằm trong ICU, hai tháng trước khi ông qua đời vì ung thư đại trực tràng. Sau khi ông qua đời vào tháng 4, Lâm đã thừa kế một ngôi nhà nhưng được cho là đã bán nó và một số vật phẩm có giá trị khác trước khi chuyển đến ở khách sạn, gây ra thêm mâu thuẫn với con trai của Lý về vấn đề thừa kế.