4 tips for smooth clearance through Singapore's customs

  • 4 mẹo để thông quan suôn sẻ qua hải quan Singapore

June 15, 2025

If you plan to visit Singapore with goods bought from overseas, there are certain things to keep in mind to avoid trouble with the customs.

  • Nếu bạn dự định đến Singapore với các hàng hóa mua từ nước ngoài, có một số điều cần lưu ý để tránh rắc rối với hải quan.

4 tips for smooth clearance through Singapore's customs

Understand your GST-free allowance when entering Singapore

  • Hiểu rõ mức miễn thuế GST khi vào Singapore

Goods brought into Singapore are subject to a 9% Goods and Services Tax (GST). However, travelers may receive GST relief depending on the length of their stay abroad.

  • Hàng hóa mang vào Singapore phải chịu thuế Hàng hóa và Dịch vụ (GST) 9%. Tuy nhiên, du khách có thể được miễn thuế GST tùy thuộc vào thời gian họ ở nước ngoài.

If you have been overseas for 48 hours or longer, you can enjoy GST relief on goods worth up to S$500 (US$390). For trips shorter than 48 hours, the relief is limited to S$100, according to The Straits Times.

  • Nếu bạn đã ở nước ngoài từ 48 giờ trở lên, bạn có thể được miễn thuế GST cho hàng hóa trị giá lên đến S$500 (US$390). Đối với các chuyến đi ngắn hơn 48 giờ, mức miễn giảm chỉ giới hạn ở S$100, theo The Straits Times.

This relief applies to the total value of overseas purchases, excluding liquor and tobacco. Any amount above the GST-free allowance is taxable and must be declared either before or upon arrival.

  • Mức miễn giảm này áp dụng cho tổng giá trị mua hàng từ nước ngoài, không bao gồm rượu và thuốc lá. Bất kỳ khoản nào vượt quá mức miễn thuế GST đều phải chịu thuế và phải được khai báo trước hoặc ngay khi đến.

Last month, nearly 200 tourists were caught at Singapore's land, air, and sea checkpoints for smuggling cash and evading taxes on imported goods.

  • Tháng trước, gần 200 du khách đã bị bắt tại các trạm kiểm soát đường bộ, hàng không và hàng hải của Singapore vì buôn lậu tiền mặt và trốn thuế hàng nhập khẩu.

Among those held, 153 tourists were caught for failing to declare and pay Goods and Services Tax (GST) on items including tobacco products, alcohol, Pop Mart toys, and luxury goods, Asia One reported.

  • Trong số những người bị giữ, 153 du khách bị bắt vì không khai báo và không trả thuế Hàng hóa và Dịch vụ (GST) cho các mặt hàng bao gồm sản phẩm thuốc lá, rượu, đồ chơi Pop Mart và hàng xa xỉ, Asia One báo cáo.

Be aware of undeclared items

  • Hãy chú ý đến các mặt hàng chưa khai báo

Dr. Lynda Wee, adjunct associate professor at Nanyang Technological University's Nanyang Business School, told The Straits Times many travelers mistakenly believe that items purchased abroad or used during the trip such as jewelry, designer handbags, and clothing do not need to be declared upon return to Singapore.

  • Tiến sĩ Lynda Wee, phó giáo sư phụ tá tại Trường Kinh doanh Nanyang của Đại học Công nghệ Nanyang, nói với The Straits Times rằng nhiều du khách nhầm tưởng rằng các mặt hàng mua ở nước ngoài hoặc đã sử dụng trong chuyến đi như trang sức, túi xách hàng hiệu và quần áo không cần khai báo khi trở về Singapore.

However, Singapore Customs clearly states that all goods acquired overseas and brought into the country are subject to GST, regardless of whether a foreign sales tax or VAT has already been paid.

  • Tuy nhiên, Hải quan Singapore rõ ràng rằng tất cả các hàng hóa mua ở nước ngoài và mang vào nước này đều phải chịu thuế GST, bất kể đã trả thuế bán hàng nước ngoài hay thuế giá trị gia tăng (VAT).

Removing price tags or packaging, or purchasing from second-hand stores, does not exempt these items from taxation. Only goods that were already in the traveler's possession in Singapore qualify as used personal belongings.

  • Việc tháo thẻ giá hoặc bao bì, hoặc mua từ cửa hàng cũ, không miễn các mặt hàng này khỏi việc đánh thuế. Chỉ những hàng hóa đã có trong sở hữu của du khách tại Singapore mới được coi là tài sản cá nhân đã sử dụng.

Gifts are not exempt from GST

  • Quà tặng không được miễn thuế GST

A common misconception among travelers is that gifts are excluded from GST. However, Singapore Customs assesses tax based on the total value of goods brought into the country, regardless of whether the item was purchased or received as a gift.

  • Một quan niệm sai lầm phổ biến trong số du khách là quà tặng được miễn thuế GST. Tuy nhiên, Hải quan Singapore đánh giá thuế dựa trên tổng giá trị hàng hóa mang vào nước này, bất kể mặt hàng đó được mua hay nhận làm quà tặng.

If a gift exceeds the GST import relief threshold, it must be declared. For instance, if a friend overseas gives you a luxury bag worth S$5,000 and you bring it to Singapore, GST will be applied to the amount exceeding your relief allowance.

  • Nếu một món quà vượt quá ngưỡng miễn thuế nhập khẩu GST, nó phải được khai báo. Ví dụ, nếu một người bạn ở nước ngoài tặng bạn một túi hàng hiệu trị giá S$5,000 và bạn mang nó đến Singapore, GST sẽ được áp dụng cho số tiền vượt quá mức miễn giảm của bạn.

In cases where a receipt is unavailable, customs officers will determine the item's value based on the price of identical or similar goods.

  • Trong trường hợp không có biên lai, nhân viên hải quan sẽ xác định giá trị của mặt hàng dựa trên giá của các hàng hóa giống hoặc tương tự.

Kor Bing Keong, GST leader at professional services firm PwC, advises that if you do not have a physical receipt, a digital copy can help facilitate the valuation and declaration process.

  • Kor Bing Keong, lãnh đạo GST tại công ty dịch vụ chuyên nghiệp PwC, khuyên rằng nếu bạn không có biên lai vật lý, bản sao kỹ thuật số có thể giúp quá trình định giá và khai báo diễn ra dễ dàng hơn.

When in doubt, ask or declare

  • Khi nghi ngờ, hãy hỏi hoặc khai báo

Keong emphasizes that the best way for travelers to stay compliant with customs regulations is to review the allowances listed on the Singapore Customs website.

  • Keong nhấn mạnh rằng cách tốt nhất để du khách tuân thủ các quy định hải quan là xem xét các mức miễn giảm được liệt kê trên trang web của Hải quan Singapore.

Singapore Customs also offers a digital declaration option through the Customs@SG web app, enabling travelers to declare taxable goods before arrival, pay the necessary taxes in advance, and avoid paperwork at the checkpoint.

  • Hải quan Singapore cũng cung cấp tùy chọn khai báo kỹ thuật số thông qua ứng dụng web Customs@SG, cho phép du khách khai báo hàng hóa chịu thuế trước khi đến, trả các khoản thuế cần thiết trước và tránh giấy tờ tại trạm kiểm soát.

To make the process smoother, Dr. Wee recommends packing items that require declaration in a separate bag or placing them at the top of your luggage for easy access during inspections.

  • Để làm cho quá trình này suôn sẻ hơn, Tiến sĩ Wee khuyến nghị đóng gói các mặt hàng cần khai báo vào một túi riêng hoặc đặt chúng ở trên cùng của hành lý để dễ dàng tiếp cận trong quá trình kiểm tra.

If you are unsure whether an item needs to be declared, it is always safer to ask or declare, experts advise.

  • Nếu bạn không chắc chắn liệu một mặt hàng có cần khai báo hay không, các chuyên gia khuyên rằng luôn an toàn hơn khi hỏi hoặc khai báo.
View the original post here .