4 storms over Pacific Ocean captured in single satellite image, first in history

  • 4 cơn bão trên Thái Bình Dương được chụp trong một bức ảnh vệ tinh, lần đầu tiên trong lịch sử

November 16, 2024

Four typhoons simultaneously appeared over the Western Pacific Ocean this month, the first time since storm data was available from 1951 where so many storms co-existed in the Pacific basin in November.

  • Bốn cơn bão cùng lúc xuất hiện trên Thái Bình Dương phía Tây trong tháng này, lần đầu tiên kể từ khi có dữ liệu về bão từ năm 1951 mà có nhiều cơn bão cùng tồn tại trong khu vực Thái Bình Dương vào tháng 11.

Satellites of NASA on Nov. 11 captured the images of the storms: Toraji, Yinxing, Usagi and Man-yi, which were either approaching the Philippines or had already passed through the country's islands and waters, NASA said.

  • Vệ tinh của NASA vào ngày 11 tháng 11 đã chụp được hình ảnh của các cơn bão: Toraji, Yinxing, Usagi và Man-yi, những cơn bão đang tiến đến Philippines hoặc đã đi qua các đảo và vùng biển của quốc gia này, NASA cho biết.

Four storms can be seen over the Pacific Ocean in a NASA satellite image, Nov. 11, 2024. Photo by NASA Earth Observatory/Wanmei Liang

Four storms can be seen over the Pacific Ocean in a NASA satellite image, Nov. 11, 2024. Photo by NASA Earth Observatory/Wanmei Liang

  • Bốn cơn bão có thể được nhìn thấy trên Thái Bình Dương trong một hình ảnh vệ tinh của NASA, ngày 11 tháng 11 năm 2024. Ảnh của NASA Earth Observatory/Wanmei Liang.

Gene Huang, a forecaster from Taiwans Central Weather Administration, told the New York Times that never before have four storms been seen at once in November.

  • Gene Huang, một dự báo viên từ Cục Thời tiết Trung ương Đài Loan, nói với New York Times rằng chưa bao giờ có bốn cơn bão được nhìn thấy cùng lúc vào tháng 11.

Olivia Shuk-ming Lee, a senior scientific officer at Hong Kong Observatory, said the most number of storms recorded at the same time in the western North Pacific and South China Sea in November has been three, which was most recently in 2009, the Times reported.

  • Olivia Shuk-ming Lee, một nhân viên khoa học cao cấp tại Đài quan sát Hồng Kông, cho biết số lượng bão nhiều nhất được ghi nhận cùng lúc tại phía tây Bắc Thái Bình Dương và Biển Đông vào tháng 11 đã là ba, gần đây nhất vào năm 2009, theo Times báo cáo.

About 20 big storms and typhoons hit the Philippines or its surrounding waters in Southeast Asia each year, killing scores of people, but it is rare for multiple such weather events to take place in a small window, according to AFP.

  • Khoảng 20 cơn bão lớn và bão nhiệt đới đổ bộ vào Philippines hoặc vùng biển xung quanh Đông Nam Á mỗi năm, giết chết hàng chục người, nhưng hiếm khi có nhiều sự kiện thời tiết như vậy xảy ra trong một khoảng thời gian ngắn, theo AFP.

Toraji eventually made landfall on the Luzon Island on Nov. 11, where heavy rain triggered floods and landslides. The typhoon had reached its peak wind speed on Nov. 10 at 130 kph, according to the Japan Meteorological Agency.

  • Toraji cuối cùng đã đổ bộ vào đảo Luzon vào ngày 11 tháng 11, nơi mưa lớn gây ra lũ lụt và sạt lở đất. Cơn bão đã đạt tốc độ gió cao nhất vào ngày 10 tháng 11 ở mức 130 km/h, theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản.

Yinxing hit the Philippines on Nov. 7, with wind speed at 240 kph according to the Joint Typhoon Warning Center, classifying it as a super typhoon. The storm eventually entered Vietnamese waters before degrading into a low-pressure area on Nov. 12.

  • Yinxing đã đổ bộ vào Philippines vào ngày 7 tháng 11, với tốc độ gió 240 km/h theo Trung tâm Cảnh báo Bão Liên hợp, phân loại nó là siêu bão. Cơn bão cuối cùng đã tiến vào vùng biển Việt Nam trước khi suy yếu thành khu vực áp thấp vào ngày 12 tháng 11.

Usagi was already on its way to become a super typhoon when the satellite photo was taken. By Nov. 13, its wind speed was at 240 kph, and it became the fifth major storms to wreck the Philippines in less than a month. The storm has already flooded vllages and displaced thousands of people before its expected landfall onto the Philippines on Sunday, AP reported.

  • Usagi đã trên đường trở thành siêu bão khi bức ảnh vệ tinh được chụp. Đến ngày 13 tháng 11, tốc độ gió của nó đã đạt 240 km/h, và nó trở thành cơn bão lớn thứ năm tàn phá Philippines trong chưa đầy một tháng. Cơn bão đã làm ngập các ngôi làng và di dời hàng ngàn người trước khi dự kiến đổ bộ vào Philippines vào Chủ nhật, AP báo cáo.

Man-yi's wind speed was at 85 kph at the time the satellite image was taken. Philippine authorities issued an urgent appeal on Saturday for residents in low-lying areas and coastal towns to move to safety as super typhoon Man-Yi gained strength on its approach towards the country's main Luzon island, Reuters reported.

  • Tốc độ gió của Man-yi là 85 km/h vào thời điểm bức ảnh vệ tinh được chụp. Chính quyền Philippines đã phát đi lời kêu gọi khẩn cấp vào thứ Bảy đối với cư dân ở các khu vực trũng thấp và các thị trấn ven biển di dời đến nơi an toàn khi siêu bão Man-Yi mạnh lên trên đường tiến đến đảo Luzon chính của nước này, Reuters báo cáo.
View the original post here .