31-year-old Chinese surgeon loses 25 kg in 42 days, wins bodybuilding awards

  • Bác sĩ phẫu thuật người Trung Quốc 31 tuổi giảm 25 kg trong 42 ngày, giành giải thưởng thể hình

February 23, 2025

A surgeon from China's Hubei Province has made headlines after losing 25 kg in 42 days and winning several awards at a bodybuilding competition.

  • Một bác sĩ phẫu thuật từ tỉnh Hồ Bắc, Trung Quốc đã gây chú ý sau khi giảm 25 kg trong 42 ngày và giành được nhiều giải thưởng tại một cuộc thi thể hình.

31-year-old Chinese surgeon loses 25 kg in 42 days, wins bodybuilding awards

Wu Tiangen, 31, of Zhongnan Hospital, competed in the Tianrui Cup Fitness and Bodybuilding Match held in Guangdong last month, according to the South China Morning Post. Standing at 182 cm and weighing 73.5 kg after his transformation, Wu clinched the championship title in the newcomer group, as reported by the competitions organizer, Tianrui Culture.

  • Theo South China Morning Post, Ngô Thiên Căn, 31 tuổi, làm việc tại Bệnh viện Trung Nam, đã tham gia cuộc thi Thể hình và Thể dục Cúp Thiên Rụi được tổ chức tại Quảng Đông vào tháng trước. Với chiều cao 182 cm và cân nặng 73,5 kg sau khi thay đổi, Ngô đã giành được danh hiệu vô địch trong nhóm người mới tham gia, theo báo cáo từ tổ chức cuộc thi, Thiên Rụi Văn hóa.

Previously diagnosed with fatty liver in 2023, Wu weighed 97.5 kg last year. Concerned about his declining health, he embarked on an intensive regimen aimed at reducing fat and building muscle, the Peoples Daily reported.

  • Trước đó, Ngô được chẩn đoán mắc bệnh gan nhiễm mỡ vào năm 2023 và cân nặng 97,5 kg vào năm ngoái. Lo lắng về sức khỏe ngày càng suy giảm, anh đã bắt đầu một chế độ tập luyện nghiêm ngặt nhằm giảm mỡ và tăng cơ, theo báo Nhân dân Nhật báo.

His plan included exercising for at least two hours daily, with training sessions four times a day in the weeks before the competition, and ensuring he got six hours of sleep each night.

  • Kế hoạch của anh bao gồm việc tập thể dục ít nhất hai giờ mỗi ngày, với các buổi tập bốn lần một ngày trong những tuần trước cuộc thi và đảm bảo anh ngủ đủ sáu giờ mỗi đêm.

Wu's coach, Shi Fan, a former champion at the FBB World Fit Model Championships in Lithuania, guided him through the transformation. Wu noted that his personal health journey also serves as an example for his patients, many of whom struggle with obesity.

  • Huấn luyện viên của Ngô, Thạch Phạm, một cựu vô địch tại Giải Vô địch Người mẫu Thể hình Thế giới FBB tại Lithuania, đã hướng dẫn anh qua quá trình thay đổi này. Ngô lưu ý rằng hành trình sức khỏe cá nhân của anh cũng là một ví dụ cho các bệnh nhân của mình, nhiều người trong số đó đang gặp khó khăn với bệnh béo phì.

According to the World Health Organization data, 8% of Chinese are considered obese, higher than neighboring Japan and South Korea, but far lower than the United States' 42% rate.

  • Theo dữ liệu từ Tổ chức Y tế Thế giới, 8% người Trung Quốc được coi là béo phì, cao hơn so với Nhật Bản và Hàn Quốc, nhưng thấp hơn nhiều so với tỷ lệ 42% của Hoa Kỳ.

A person is considered obese when they have a body mass index (BMI) of 30 or higher, as defined by the WHO. Those with BMI of 25 or higher are considered overweight.

  • Một người được coi là béo phì khi có chỉ số khối cơ thể (BMI) từ 30 trở lên, theo định nghĩa của WHO. Những người có BMI từ 25 trở lên được coi là thừa cân.
View the original post here .