3 fights in the first 9 seconds disrupt stormy US, Canada ice hockey clash

  • 3 cuộc ẩu đả trong 9 giây đầu tiên làm gián đoạn trận đấu bóng đá trên băng giữa Mỹ và Canada

February 17, 2025

Three fights in the first nine seconds and a chorus of deafening boos for the U.S. national anthem marked a stormy ice hockey clash between the U.S. and Canada in Montreal.

  • Ba cuộc ẩu đả trong chín giây đầu tiên và những tiếng la ó chói tai cho quốc ca Mỹ đã đánh dấu một trận đấu bóng đá trên băng căng thẳng giữa Mỹ và Canada tại Montreal.

3 fights in the first 9 seconds disrupt stormy US, Canada ice hockey clash

An emotionally charged showdown between the star-studded line-ups of the North American rivals -- which comes against a backdrop of political tension between the two neighboring countries -- erupted into violence from the opening puck drop at Montreal's Bell Center.

  • Cuộc đối đầu đầy cảm xúc giữa các đội hình sao sáng của hai đối thủ Bắc Mỹ - diễn ra trong bối cảnh căng thẳng chính trị giữa hai quốc gia láng giềng - đã bùng nổ thành bạo lực ngay từ khi trận đấu bắt đầu tại Trung tâm Bell của Montreal.

The U.S. squad clinched a spot in the 4 Nations Face-Off final Thursday at Boston with a 3-1 victory, but the result was almost a footnote to the mayhem that marked the start of a game played before a fiercely partisan Canadian crowd.

  • Đội Mỹ giành vé vào chung kết 4 Nations Face-Off tại Boston vào thứ Năm với chiến thắng 3-1, nhưng kết quả này gần như trở thành phụ chú cho sự hỗn loạn đánh dấu khởi đầu của trận đấu diễn ra trước đám đông cổ động viên Canada nhiệt thành.

With Canadian Prime Minister Justin Trudeau in the crowd, home fans booed "The Star-Spangled Banner" before the game, catcalls that have become a regular feature at NHL and NBA games in Canada since U.S. President Donald Trump threatened to impose tariffs on Canadian goods crossing into U.S. borders.

  • Với Thủ tướng Canada Justin Trudeau có mặt trong đám đông, người hâm mộ nhà đã la ó "The Star-Spangled Banner" trước trận đấu, những tiếng la ó đã trở thành đặc điểm thường xuyên tại các trận đấu NHL và NBA ở Canada kể từ khi Tổng thống Mỹ Donald Trump đe dọa áp đặt thuế quan lên hàng hóa Canada nhập vào Mỹ.

Then came three fights in nine seconds.

  • Sau đó là ba cuộc ẩu đả trong chín giây.

"I just think it's very indicative of what this means to the players," USA coach Mike Sullivan said. "There's two teams out there that are very competitive, that have a ton of pride for their respective teams and their countries.

  • "Tôi chỉ nghĩ rằng điều này rất biểu thị ý nghĩa của điều này đối với các cầu thủ," huấn luyện viên Mỹ Mike Sullivan nói. "Có hai đội ngoài kia rất cạnh tranh, có rất nhiều niềm tự hào cho đội của họ và quốc gia của họ.

"For me, when you have an investment in trying to win like the way that it occurredI think that's an indication of it. What an incredible hockey game."

  • "Đối với tôi, khi bạn có sự đầu tư vào việc cố gắng giành chiến thắng như cách nó xảy ra – tôi nghĩ đó là một dấu hiệu của điều đó. Thật là một trận đấu bóng đá tuyệt vời."

Canada coach Jon Cooper, the two-time Stanley Cup champion coach for Tampa Bay who will guide the Canadian 2026 Olympic team, said the melee in the first moments was not pre-arranged.

  • Huấn luyện viên Canada Jon Cooper, huấn luyện viên vô địch Stanley Cup hai lần cho Tampa Bay, người sẽ dẫn dắt đội tuyển Olympic Canada 2026, nói rằng cuộc ẩu đả trong những khoảnh khắc đầu tiên không được sắp xếp trước.

"It wasn't planned," Cooper said. "That wasn't two coaches throwing guys over and saying 'This is happening' – none of that happened. That was as organic as it gets."

  • "Nó không được lên kế hoạch," Cooper nói. "Đó không phải là hai huấn luyện viên ném người ra và nói 'Điều này sẽ xảy ra' - không có gì trong số đó xảy ra. Đó là tự nhiên nhất có thể."

At the opening puck drop, the gloves came off for real on the ice as Canada's Brandon Hagel and Matthew Tkachuk of the United States began swinging punches as the crowd went wild and teammates skated back to give the brawlers a clear stage at center ice.

  • Tại cú thả puck mở màn, găng tay thực sự bị tháo ra trên băng khi Brandon Hagel của Canada và Matthew Tkachuk của Mỹ bắt đầu tung cú đấm khi đám đông trở nên điên cuồng và các đồng đội lùi lại để nhường sân khấu cho các đấu sĩ tại trung tâm băng.

Referees restored order, sent the combatants to the penalty box and tried to restart the game, only for Canada's Sam Bennett and Brady Tkachuk of the Americans to drop their gloves and trade punches until officials could break them apart, Tkachuk following his brother into the penalty box.

  • Trọng tài đã khôi phục trật tự, đưa các đấu sĩ vào hộp phạt và cố gắng khởi động lại trận đấu, chỉ để Sam Bennett của Canada và Brady Tkachuk của Mỹ tháo găng tay và trao đổi cú đấm cho đến khi các quan chức có thể tách họ ra, Tkachuk theo bước anh trai vào hộp phạt.

The game was restarted but only got to nine seconds before American J.T. Miller and Canada's Colton Parayko began the third and final fight in the mayhem.

  • Trận đấu được khởi động lại nhưng chỉ kéo dài đến chín giây trước khi J.T. Miller của Mỹ và Colton Parayko của Canada bắt đầu cuộc ẩu đả thứ ba và cuối cùng trong cảnh hỗn loạn.

'Jacked up'

  • 'Jacked up'

Asked about U.S. players having agreed on the fight-filled start beforehand on a group chat, Sullivan said he was unaware of such a move.

  • Khi được hỏi về việc các cầu thủ Mỹ đã đồng ý về việc bắt đầu đầy ẩu đả trước đó trong một cuộc trò chuyện nhóm, Sullivan nói rằng ông không biết về động thái này.

"These guys care very much about winning," he said. "Brady and Matthew, they play the game with so much emotion -– and theyre leaders in so many ways.

  • "Những chàng trai này rất quan tâm đến việc giành chiến thắng," ông nói. "Brady và Matthew, họ chơi với rất nhiều cảm xúc – và họ là những người lãnh đạo theo nhiều cách.

"It's just an indication of how much these guys care and how bad they want to win. I was not aware of it. Obviously, there's a lot of energy around this game. I knew we were going to be jacked up to play."

  • "Nó chỉ là một dấu hiệu cho thấy những chàng trai này quan tâm và muốn giành chiến thắng đến mức nào. Tôi không biết về điều đó. Rõ ràng, có rất nhiều năng lượng xung quanh trận đấu này. Tôi biết chúng tôi sẽ rất hứng thú để chơi."

Top NHL players from the USA and Canada had not faced off against each other for their home nations since the 2016 World Cup of Hockey, the league's best traditionally skipping the world championships and the NHL having chosen not to send its players to the 2018 PyeongChang or 2022 Beijing Winter Olympics.

  • Các cầu thủ NHL hàng đầu từ Mỹ và Canada đã không đối đầu với nhau cho đội tuyển quốc gia kể từ Cúp Thế giới Hockey 2016, các cầu thủ xuất sắc nhất của giải đấu truyền thống thường bỏ qua các giải vô địch thế giới và NHL đã chọn không gửi cầu thủ của mình đến Thế vận hội Mùa đông PyeongChang 2018 hoặc Bắc Kinh 2022.

"It was probably I guess 10 years of no international hockey exhaled in a minute and a half," Cooper said.

  • "Nó có lẽ là khoảng 10 năm không có hockey quốc tế được giải tỏa trong một phút rưỡi," Cooper nói.

The intense drama continued once the game began in earnest with Canada going ahead on Connor McDavid's goal 5:31 into the first period.

  • Cuộc kịch tính tiếp tục một khi trận đấu bắt đầu thực sự với Canada dẫn trước bằng bàn thắng của Connor McDavid vào phút thứ 5:31 của hiệp đầu tiên.

But the Americans equalized on Jake Guentzel's goal at 10:15 of the first period and the USA went ahead to stay on Dylan Larkin's tally at 13:33 of the second period. The Americans sealed the triumph on Guentzel's empty-net goal with 1:19 remaining in the third period.

  • Nhưng người Mỹ đã gỡ hòa bằng bàn thắng của Jake Guentzel vào phút thứ 10:15 của hiệp đầu tiên và Mỹ đã dẫn trước để giữ vững bằng bàn thắng của Dylan Larkin vào phút thứ 13:33 của hiệp hai. Người Mỹ đã củng cố chiến thắng bằng bàn thắng không người gác lưới của Guentzel với 1:19 còn lại trong hiệp ba.
View the original post here .