2 Vietnamese tourists die in Greece as wildfires disrupt ferry travel
August 09, 2025
Three people, including two Vietnamese tourists, died in Greece on Friday as ferocious winds whipped up wildfires and disrupted ferry travel for tens of thousands of summer holidaymakers.
- Ba người, bao gồm hai du khách Việt Nam, đã tử vong tại Hy Lạp vào thứ Sáu khi gió mạnh thổi bùng các đám cháy rừng và gây gián đoạn cho việc di chuyển bằng phà của hàng chục ngàn du khách mùa hè.
More than 200 firefighters backed by 11 water bombers and seven helicopters were battling a blaze in Keratea southeast of Athens, Costas Tsigkas, head of the association of Greek firefighter officers, told ERT state television.
- Hơn 200 lính cứu hỏa được hỗ trợ bởi 11 máy bay cứu hỏa và 7 trực thăng đang chiến đấu với đám cháy ở Keratea, phía đông nam Athens, Costas Tsigkas, trưởng hiệp hội sĩ quan lính cứu hỏa Hy Lạp, nói với đài truyền hình nhà nước ERT.
"It's a difficult fire," he said, citing gusts of wind and reporting that several communities had been evacuated.
- "Đây là một đám cháy khó khăn," ông nói, trích dẫn những cơn gió mạnh và báo cáo rằng nhiều cộng đồng đã được sơ tán.
Firefighters discovered the body of an elderly person inside their burned home in Keratea and the wind was hampering water bombers' ability to operate, fire service spokesman Vassilis Vathrakogiannis told a press briefing.
- Lính cứu hỏa đã phát hiện thi thể của một người cao tuổi bên trong ngôi nhà bị cháy của họ ở Keratea và gió làm cản trở khả năng hoạt động của máy bay cứu hỏa, phát ngôn viên dịch vụ cứu hỏa Vassilis Vathrakogiannis nói trong buổi họp báo.
An AFP journalist in the nearby town of Palaia Fokaia, around 45 kilometers (28 miles) south of Athens, saw fire consume a house and thick smoke choke the air.
- Một nhà báo của AFP ở thị trấn Palaia Fokaia gần đó, cách Athens khoảng 45 km (28 dặm) về phía nam, đã thấy ngôi nhà bị cháy và khói dày đặc làm nghẹt thở không khí.
Firefighters were sprinting to direct hoses and douse the flames, while a helicopter swooped overhead to drop water.
- Lính cứu hỏa đang chạy nhanh để điều hướng vòi nước và dập lửa, trong khi một chiếc trực thăng quét qua trên đầu để thả nước.
Earlier, a separate blaze on the island of Cephalonia was brought under control, local officials said, while the situation "has improved" on the Peloponnese peninsula west of Athens, Vathrakogiannis announced.
- Trước đó, một đám cháy riêng biệt trên đảo Cephalonia đã được kiểm soát, các quan chức địa phương cho biết, trong khi tình hình "đã cải thiện" trên bán đảo Peloponnese phía tây Athens, Vathrakogiannis công bố.
The civil protection ministry had said wind gusts would reach 88 kilometers an hour, especially in the southern Aegean and the Sea of Crete.
- Bộ bảo vệ dân sự đã cho biết cơn gió mạnh sẽ đạt tới 88 km/h, đặc biệt là ở phía nam Aegean và biển Crete.
National weather service EMY said the gusts would weaken after midnight, but the civil protection ministry placed several areas under the highest alert for wildfires on Saturday, including the Attica region, which includes Athens.
- Dịch vụ thời tiết quốc gia EMY cho biết các cơn gió sẽ yếu đi sau nửa đêm, nhưng bộ bảo vệ dân sự đã đặt nhiều khu vực dưới mức cảnh báo cao nhất về cháy rừng vào thứ Bảy, bao gồm khu vực Attica, nơi bao gồm Athens.
The coastguard had earlier said a Vietnamese man and woman from a cruise ship group had died at the Sarakiniko beach on the tourist island of Milos in the Cyclades.
- Lực lượng bảo vệ bờ biển trước đó đã cho biết một người đàn ông và một người phụ nữ Việt Nam từ một nhóm du thuyền đã tử vong tại bãi biển Sarakiniko trên đảo du lịch Milos ở Cyclades.
"The man and woman were found unconscious in the sea and were taken to the local health center," a coastguard spokeswoman said.
- "Người đàn ông và người phụ nữ được tìm thấy bất tỉnh trong biển và đã được đưa tới trung tâm y tế địa phương," một phát ngôn viên của lực lượng bảo vệ bờ biển cho biết.
"The woman fell in the water and the man apparently tried to save her."
- "Người phụ nữ đã rơi xuống nước và người đàn ông dường như đã cố gắng cứu cô ấy."
'Left stranded'
- 'Bị mắc kẹt'
The gales confined many ferries to port, the main mode of transport connecting thousands of islands and their crucial tourism sector.
- Gió mạnh đã khiến nhiều phà phải ở lại cảng, phương tiện chính kết nối hàng ngàn đảo và ngành du lịch quan trọng của họ.
The coastguard said most ferries were unable to depart on schedule from Piraeus and other Athens ports, especially to the Cyclades or Dodecanese islands. Several services were canceled and others postponed.
- Lực lượng bảo vệ bờ biển cho biết hầu hết các phà không thể khởi hành đúng lịch từ Piraeus và các cảng khác của Athens, đặc biệt là đến các đảo Cyclades hoặc Dodecanese. Nhiều dịch vụ đã bị hủy và một số khác bị hoãn.
At Piraeus, hundreds of travelers crowded outside a ferry bound for the Cycladic islands of Paros and Naxos, waiting for news on a possible departure.
- Tại Piraeus, hàng trăm du khách tụ tập ngoài một chiếc phà đi đến các đảo Cycladic như Paros và Naxos, chờ tin về khả năng khởi hành.
Nearby, stranded travellers surrounded by rucksacks and suitcases formed a huge queue outside a ticket office and made desperate phone calls hoping to make rearrangements to save their journeys.
- Gần đó, những du khách bị mắc kẹt, xung quanh là ba lô và vali, tạo thành một hàng dài lớn ngoài văn phòng bán vé và gọi điện thoại khẩn cấp hy vọng sắp xếp lại để cứu chuyến đi của họ.
"There's huge lines, huge commotion, everyone's waiting in the sun and it's a very tough time," said Philip Elias, an American tourist.
- "Có hàng dài, náo loạn lớn, mọi người đều chờ đợi dưới nắng và đây là thời gian rất khó khăn," Philip Elias, một du khách người Mỹ nói.
Maritime connections with the Saronic islands near Athens, including Aegina, Hydra, Poros and Spetses and the Ionian Sea were unaffected, the coastguard said.
- Kết nối hàng hải với các đảo Saronic gần Athens, bao gồm Aegina, Hydra, Poros và Spetses và biển Ionian không bị ảnh hưởng, lực lượng bảo vệ bờ biển cho biết.
Strong winds are common in Greece at this time of year, and firefighters have already faced several major blazes this summer, including on the islands of Evia and Chios as well as in the western Peloponnese.
- Gió mạnh là phổ biến ở Hy Lạp vào thời điểm này trong năm, và lính cứu hỏa đã đối mặt với nhiều đám cháy lớn trong mùa hè này, bao gồm trên các đảo Evia và Chios cũng như ở phía tây Peloponnese.