15 police officers detained over alleged killings of cockfighting fans in the Philippines

  • 15 cảnh sát bị bắt vì cáo buộc giết hại người hâm mộ chọi gà ở Philippines

July 08, 2025

Fifteen police officers have been taken into custody and are being investigated for their alleged role in the abductions and feared killings of at least 34 cockfighting fans, the Philippine police chief said Monday.

  • Mười lăm cảnh sát đã bị bắt giữ và đang bị điều tra về vai trò bị cáo buộc trong các vụ bắt cóc và lo ngại giết hại ít nhất 34 người hâm mộ chọi gà, theo lời cảnh sát trưởng Philippines vào thứ Hai.

15 police officers detained over alleged killings of cockfighting fans in the Philippines

The missing people were accused of cheating in the hugely popular sport, with their bodies reportedly dumped in a scenic lake with a restive volcano.

  • Những người mất tích bị cáo buộc gian lận trong môn thể thao cực kỳ phổ biến này, với thi thể của họ được cho là bị ném xuống một hồ cảnh đẹp có núi lửa hoạt động.

The victims went missing around 2021 and 2022 mostly while on their way to or from cockfighting arenas dotting the main northern Philippine region of Luzon, including in the metropolitan Manila capital region.

  • Các nạn nhân mất tích vào khoảng năm 2021 và 2022, phần lớn khi họ đang trên đường đến hoặc từ các đấu trường chọi gà rải rác ở khu vực phía bắc chính của Philippines là Luzon, bao gồm cả khu vực thủ đô Manila.

The unresolved disappearances again drew public attention after a key witness recently surfaced and accused his former employer, a gambling tycoon, of masterminding the killings, with bodies reportedly dumped in Taal Lake south of Manila or burned elsewhere.

  • Những vụ mất tích chưa được giải quyết một lần nữa thu hút sự chú ý của công chúng sau khi một nhân chứng quan trọng gần đây xuất hiện và cáo buộc chủ cũ của mình, một đại gia cờ bạc, là người chủ mưu các vụ giết người, với thi thể được cho là bị ném xuống hồ Taal ở phía nam Manila hoặc bị đốt cháy ở nơi khác.

National police chief Gen. Nicolas Torre III said in a news conference that a key witness, who used the alias "Totoy," provided crucial details. The cockfighting aficionados and workers were strangled and mutilated before being dumped.

  • Cảnh sát trưởng quốc gia, Tướng Nicolas Torre III, cho biết trong một cuộc họp báo rằng một nhân chứng quan trọng, sử dụng biệt danh "Totoy", đã cung cấp các chi tiết quan trọng. Những người hâm mộ và công nhân chọi gà đã bị siết cổ và bị cắt xẻo trước khi bị ném đi.

Police investigators have corroborated the details and evidence provided by the witness which will be used in criminal complaints to be filed by the Department of Justice against the suspects, he said.

  • Các nhà điều tra cảnh sát đã xác minh các chi tiết và bằng chứng do nhân chứng cung cấp, sẽ được sử dụng trong các khiếu nại hình sự mà Bộ Tư pháp sẽ nộp chống lại các nghi phạm, ông nói.

The witness has told local TV networks that he decided to speak out because his former employer was allegedly threatening to have him killed. He said he wanted to help ease the agony of families of the victims who had been demanding justice for their missing kin.

  • Nhân chứng đã nói với các mạng lưới truyền hình địa phương rằng anh ta quyết định lên tiếng vì chủ cũ của anh ta bị cáo buộc đe dọa sẽ giết anh ta. Anh ta nói rằng anh ta muốn giúp giảm bớt nỗi đau của các gia đình nạn nhân, những người đã yêu cầu công lý cho thân nhân mất tích của họ.

"I was very shocked," Torre said when asked how he felt over the disclosures made by the witness, who is under police guard. "It firmed up our resolve to really solve this because what happened was savage and not acceptable by any standard."

  • "Tôi rất sốc," Torre nói khi được hỏi cảm giác của ông về những tiết lộ do nhân chứng đưa ra, người đang được cảnh sát bảo vệ. "Điều này củng cố quyết tâm của chúng tôi để thực sự giải quyết vấn đề này vì những gì đã xảy ra là tàn bạo và không thể chấp nhận được theo bất kỳ tiêu chuẩn nào."

Criminal complaints will be filed against the influential businessman, who owns cockfighting arenas and other gambling businesses, and other suspects, Justice Secretary Jesus Crispin Remulla said. The businessman has denied the allegations.

  • Các khiếu nại hình sự sẽ được nộp chống lại doanh nhân có ảnh hưởng, người sở hữu các đấu trường chọi gà và các doanh nghiệp cờ bạc khác, và các nghi phạm khác, Bộ trưởng Tư pháp Jesus Crispin Remulla cho biết. Doanh nhân này đã phủ nhận các cáo buộc.

Remulla said he would ask Japan to help provide technology to help look for traces of the remains of the victims, which could still be retrieved from the bottom of Taal Lake about four years after the killings.

  • Remulla cho biết ông sẽ yêu cầu Nhật Bản cung cấp công nghệ để giúp tìm kiếm dấu vết của thi thể các nạn nhân, có thể vẫn còn được vớt lên từ đáy hồ Taal khoảng bốn năm sau khi các vụ giết người xảy ra.

While banned in the United States and other Western countries largely due to animal cruelty concerns, cockfighting has been a popular pastime and gambling sport in many parts of Southeast Asia, including the Philippines, Latin America and some parts of Europe.

  • Trong khi bị cấm ở Hoa Kỳ và các quốc gia phương Tây khác chủ yếu do lo ngại về sự tàn ác đối với động vật, chọi gà đã trở thành một thú tiêu khiển phổ biến và môn thể thao cờ bạc ở nhiều nơi ở Đông Nam Á, bao gồm cả Philippines, Mỹ Latinh và một số phần của châu Âu.

Cockfighting arenas are found prominently in far-flung rural towns and major cities across the Philippines and draw large numbers of aficionados in an industry that has become a vibrant part of the local culture and a regulated gambling business that generates state revenues and thousands of jobs. The game involves pitting two roosters, with razor-sharp gaffs or steel blades attached to their legs, in a battle often to the death amid the roar of the crowd.

  • Các đấu trường chọi gà được tìm thấy nổi bật ở các thị trấn nông thôn xa xôi và các thành phố lớn trên khắp Philippines và thu hút một lượng lớn người hâm mộ trong một ngành công nghiệp đã trở thành một phần sôi động của văn hóa địa phương và một ngành kinh doanh cờ bạc được quy định, tạo ra doanh thu cho nhà nước và hàng ngàn công việc. Trò chơi này liên quan đến việc cho hai con gà trống, với móng vuốt sắc nhọn hoặc lưỡi thép gắn vào chân của chúng, chiến đấu đến chết giữa tiếng gầm của đám đông.

The missing cockfighting aficionados and workers were accused of cheating by discreetly taking steps to weaken one rooster or diminishing its chances of winning, including by slightly injuring it, then betting on the other rooster.

  • Những người hâm mộ và công nhân chọi gà mất tích bị cáo buộc gian lận bằng cách lén lút thực hiện các bước để làm yếu một con gà trống hoặc giảm cơ hội chiến thắng của nó, bao gồm bằng cách làm nó bị thương nhẹ, rồi đặt cược vào con gà trống khác.
View the original post here .