108-year-old Japanese woman named world's oldest barber
March 07, 2025
Meet the world's oldest female barber: She is 108 but the slender, white-haired Japanese woman has no plans to retire anytime soon.
- Gặp gỡ nữ thợ cắt tóc lâu đời nhất thế giới: Bà đã 108 tuổi nhưng người phụ nữ Nhật Bản mảnh mai, tóc trắng này không có kế hoạch nghỉ hưu sớm.
Shitsui Hakoishi says the formal recognition by the Guinness World Records this week brought her much joy — other than her satisfied customers, that is.
- Shitsui Hakoishi cho biết việc được Guinness World Records chính thức công nhận trong tuần này đã mang lại cho bà rất nhiều niềm vui — ngoài những khách hàng hài lòng của bà.
She was presented with an official certificate from the international franchise on Wednesday. Guinness World Records has a separate category for male barbers but the man who was certified at age 107 in 2018, Anthony Mancinelli of the United States, has died in the meantime, leaving Hakoishi as the only holder of the record.
- Bà đã được trao tặng một chứng chỉ chính thức từ thương hiệu quốc tế vào thứ Tư. Guinness World Records có một hạng mục riêng cho thợ cắt tóc nam nhưng người đàn ông được chứng nhận ở tuổi 107 vào năm 2018, Anthony Mancinelli từ Hoa Kỳ, đã qua đời trong thời gian đó, để lại Hakoishi là người duy nhất giữ kỷ lục này.
Her career has spanned nine decades and she says she owes it all to her customers.
- Sự nghiệp của bà đã kéo dài chín thập kỷ và bà cho biết bà nợ tất cả điều này cho khách hàng của mình.
"I could come this far only because of my customers," Hakoishi told a televised news conference Wednesday at a gymnasium in her hometown of Nakagawa in the Tochigi prefecture, northeast of Tokyo. "I'm overwhelmed and filled with joy."
- "Tôi có thể đến được như ngày hôm nay chỉ nhờ vào khách hàng của mình," Hakoishi phát biểu tại một cuộc họp báo được truyền hình trực tiếp vào thứ Tư tại một phòng tập thể dục ở quê nhà của bà tại Nakagawa, tỉnh Tochigi, phía đông bắc Tokyo. "Tôi cảm thấy choáng ngợp và tràn đầy niềm vui."
Born on Nov. 10, 1916, to a family of farmers in Nakagawa, Hakoishi decided to become a barber at age 14 and moved to Tokyo, where she honed her craft first as an apprentice.
- Sinh ngày 10 tháng 11 năm 1916 trong một gia đình nông dân ở Nakagawa, Hakoishi quyết định trở thành thợ cắt tóc ở tuổi 14 và chuyển đến Tokyo, nơi bà rèn luyện tay nghề đầu tiên như một thợ học việc.
She got her barber's license at 20 and opened a salon together with her husband. They had two children before he was killed in the Japan-China war that broke out in 1937.
- Bà đã lấy bằng thợ cắt tóc ở tuổi 20 và mở một tiệm cùng với chồng. Họ có hai đứa con trước khi chồng bà bị giết trong cuộc chiến Nhật-Trung bùng nổ năm 1937.
Hakoishi lost her salon in the deadly March 10, 1945, U.S. firebombing of Tokyo. Before that, she and her children were evacuated elsewhere in the Tochigi prefecture, according to the Guinness website.
- Hakoishi mất tiệm của mình trong vụ ném bom Tokyo chết chóc ngày 10 tháng 3 năm 1945 của Hoa Kỳ. Trước đó, bà và các con đã được sơ tán đến nơi khác ở tỉnh Tochigi, theo trang web của Guinness.
It took her eight more years before she opened a salon again, calling it Rihatsu Hakoishi, in her hometown of Nakagawa. Rihatsu is Japanese for barber.
- Bà đã mất thêm tám năm nữa trước khi mở lại một tiệm, gọi là Rihatsu Hakoishi, tại quê nhà Nakagawa. Rihatsu trong tiếng Nhật có nghĩa là thợ cắt tóc.
She says she isn't ready to put away her scissors.
- Bà cho biết bà chưa sẵn sàng để cất kéo của mình.
"I am turning 109 this year, so I will keep going until I reach 110," she said and smiled confidently.
- "Tôi sẽ bước sang tuổi 109 trong năm nay, vì vậy tôi sẽ tiếp tục cho đến khi tôi đạt 110 tuổi," bà nói và mỉm cười tự tin.